最近,正在看一部電視連續劇叫做〔李衛辭官〕,前兩日有一段情節講到:前朝冤獄受害人之女行刺乾隆皇帝,乾隆皇帝看到刺客面紗後的容貌,驚為天人,心生愛慕,暫且按下追究其罪,寫了一首詩給女刺客。
秋風昨夜落芙蓉 汗枕由從夢裏驚若許他時同乘舟 西窗剪燭對卿卿
前兩句是說:昨夜秋風裏仙女下凡了,我從夢中驚醒汗濕了枕頭。後兩句說是:有約佳人再見面的意思。
女刺客收到詩文,也回了一首詩。
歸路無期去路長 從來人心隔陰陽中宵萬里愁雲暗 明月如何到小窗
前兩句抒發女刺客的心情,後兩句透露:有意應邀苦無門路也。
皇帝龍心大悅,又回了一首詩。
西窗燈火照愁容 心事何妨細細訴真若有心辭白帝 彩雲一日到江南
這詩說是:皇帝應允見面聽訴冤情,請女刺客自己安排。
再來是女刺客訂下約會的詩。
曾於玉泉山上住 且待尋思記得無紅葉題詩松樹下 石橋南畔第三株
然後皇帝就去赴約了。這詩只交代了約會地點,我並未看出約會時間。
雖然編劇藉劇中人自嘲這是四首歪詩,卻也有些許韻味和十足的浪漫情調,令人發思古之幽情。古代情人約會真是這樣訂的嗎?就像猜燈謎一樣,能否保證對方一定猜得出你的心意?恐怕未必。
看了太多情變故事,每每是單方面以為有足夠默契,關鍵詞句說得不清不楚,對方無以理解或誤解,終致引恨收場。
我是認為,情人約會總要把時間地點說得清楚明白,才不致搞錯而造成千古遺憾。我想,我是個有點神經質的人,與人訂下約會後,常會懷疑是否聽錯必須一再確認。赴約時,朋友或情人若在約定時刻沒有出現,就開始忐忑不安懷疑是否有誤。
四首歪詩情訂終身?──這種情節現實生活中雖不可能,卻滿足了平庸男女古典而浪漫的想像。
藉著四首歪詩,他們又見面了。皇帝嚮往:與佳人剪燭西窗、花前月下、林間煮酒、紅葉題詩。女刺客駁斥:「你又在作夢了。」說得好啊,皇帝除了在紫禁城中做這些事外,出了城定要有大內侍衛保護;但那又有何情調可言,所以,皇帝只能作作夢罷了。
編劇耍了一些文字遊戲,觀眾看著有趣;又有點懸疑,就這麼造成連續劇可以連續收看的效果。