Contents ...
udn網路城邦
[雜問] 翻譯相幹offer選擇
2018/04/02 06:35
瀏覽19
迴響0
推薦0
引用0
越南文翻譯中文我客歲剛從口譯所結業 取得了兩份跟翻譯有關的工作 可是大學非相關科系 跟業界不熟悉 想就教看看列位板友的意見 offer 1:某上市台商製造業團體 翻譯專案管理師 基本上是不諳中文的美籍副總司理的直屬部下+個人翻譯 長處:口筆譯都邑接觸到(公司內部的文件會議簡報等) 有國外出差機會(應當會跟著副總跑) 可能會用到一點點日文(我會一點日文,公司也跟日本有密切營業交遊) 有機會負責副總開辟的產品專案(增加新專長?) 弱點:不算純翻譯,會需要做翻譯以外的雜事 (面試時副總也有分外強調進展我之後可以或許獨立負責專案) 目前看來沒有人QC或是proofread,感受在翻譯這一塊沒有進修空間,翻錯了也不輕易覺察 offer 2:某翻譯社 英翻中editor 長處:老牌正統翻譯公司,校稿程序嚴謹、有教育練習跟專人指點 固然不是第一手譯者,可是我感覺當editor看稿子應當也能夠進修 特別我在口譯所幾近沒修過筆譯,以後若是轉freelance感受在人脈跟經歷上比力有益? 弱點:只是編纂不是譯者(公司譯者都是freelance) 只接觸筆譯沒有口譯(我照舊蠻想做口譯的) 將來跳槽或是其他成長什麼的路可能會對照死(我本身想像啦) 雙方的薪資福利什麼的都不錯,沒有迥殊決定性的條件 (正本以為大公司的福利會勝出,沒想到翻譯社也給得不錯) 進展列位板友可以不惜給我一些建議 謝謝!

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1491252821.A.19F.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
你可能會有興趣的文章:

限會員,要發表迴響,請先登入