《刺激1995》這部片的男主角安迪是一個銀行家,可是他的婚姻失敗,老婆因為外遇被殺害,他卻背上了殺妻的罪名,被判了無期徒刑,關進監獄。
安迪在獄中飽受凌虐,可是他卻從沒有喪失追求自由與希望的勇氣。後來他認識了阿瑞,兩人在獄中成為好友。阿瑞是監獄裡一個已經被關了個20年的老囚犯。在獄中,他不敢懷抱希望,甚至否認希望的價值,但他逐漸從安迪身上學習到了希望的價值與意義。
有次安迪和一群囚徒出公差,用他專業財經知識替一位獄官節稅,他的要求是獄官請出公差的囚徒們喝啤酒,後來當大夥坐著喝酒時,阿瑞看著安迪,心裡想著:「你可說,他想拍獄方馬屁,或想博取囚犯友誼,但我認為他只想重溫自由。」這是阿瑞第一次從安迪身上感受到「自由」。
某天,安迪偷偷跑到典獄長室,用擴音器播放古典歌劇《費加洛婚禮》,當優美的歌聲傳遍整座監獄時,所有囚犯的心靈在那一瞬間得到解放。阿瑞聽著歌劇,心裡想著:「我從未搞懂她們唱什麼,其實我也不想弄懂,此時無言勝有言,她們唱出難以言傳的美,美得令你心碎,歌聲直竄雲端,超越失意囚徒的夢想,宛如小鳥飛入牢房,使石牆消失無蹤,就在這一瞬間,鯊堡眾囚彷彿重獲自由。」
後來安迪告訴阿瑞:「那就是音樂之美,是他們無法從你身上剝奪的!」 會剝奪別人心靈自由
的人,永遠不懂什麼是心靈自由。別人可以奪走你的一切,但無法奪走你的希望、你的夢想和你追求解放的心靈。這是阿瑞第二次從安迪身上感受到的事情。
「人總是只有兩個選擇的,忙著生或者忙著死。」就如安迪所講的,我們可以忙著活,也可以忙著死,劇中告訴我們,監獄是一個會讓你忘記自己、忘記夢想的地方,一開始你會厭惡那樣的生活,但日子一久,你會慢慢習慣,當你終於離開那個地方時,你卻一直想要回去,因為你的心已經被監獄給囚禁了,再也無法解放出來。但安迪清楚自己想要的是什麼,他不願意蒙受冤屈地在牢獄中度過餘生。他的忍辱,是為了希望和自由。
「世上有些東西是高牆所關不住的,那就是希望。」最後安迪展開了他計畫長達19年的逃獄計
畫,逃獄成功後,安迪在太平洋的彼岸芝華塔尼歐,那個「沒有回憶的海洋」邊,得到了自由與新生。阿瑞出獄後要去找安迪,在越境的公車上,因為安迪的影響,他說出一連串「我希望」的話,這幾乎已經是為整齣戲畫下一個完美的句點了。兩人最後在蔚藍太平洋沙灘上以自由的心靈相見,他們的臉上都露出企盼已久的表情。另一個生命開始了!安迪不僅解救了阿瑞的心靈,也拯救了自己的心靈,並分享了同一個永不止息的生命。
片中雋永對白:
Red(摩根佛里曼 飾演):
Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
老兄!我告訴你,希望是一件危險的東西,它會逼瘋一個人 !
Andy (提姆羅賓斯 飾演):
Hope is a good thing. Maybe the best things in the world.
And a good thing never dies.
希望是一件美好的事,也許是世上最美好的事,而美好的事物永不消逝 !
Andy :Get busy living or get busy dying.
忙著活或忙著死!
Andy :That's the beauty of music. They can't take that away from you.
那就是音樂之美,也是他們無法從你身上剝奪的!
Red:Rehabilitated? Well,Now let me see. You know,I don't have any idea what that means.
瑞德:改過自新? 嗯,讓我想想,你們知道嗎?我不知道那是甚麼意思?
1967 Parole Hearings Man: Well, it means that you're ready to rejoin society.
1967 宣釋聽審團員:就是你準備好重新加入社會了嗎?
Red: I know what *you* think it means, sonny. To me it's just a made up word; a politician's word. So young fellas like yourself can wear a suit and a tie, and have a job. What do you really want to know? Am I sorry for what I did?
瑞德:我知道你的意思,小鬼頭!但那對我而言只是個虛詞兒、政客說的話,好讓你們這一幫人可以打領帶、有活兒幹!你們想知道甚麼?我對我過去的作為感到遺憾嗎?
1967 Parole Hearings Man: Well, are you?
宣釋聽審團員:嗯!你對過去的作為感到遺憾嗎?
Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should.
I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are.
But I can't. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word.
So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don't give a shit.
瑞德:我沒有一天不感到懊悔,並不是因為我在這兒、或因為你們認為我應該感到懊悔。
我回首過往,我想和那個犯下重罪愚蠢的年輕人說話,跟他講道理;但那小鬼早已不知道哪兒去了?只剩下我這垂老之軀。我必須要面對這個事實,改過自新?甚麼屁詞兒?
你們快蓋好表格,別浪費我的時間!老實說,老子我他媽的一點兒都不在乎!
限會員,要發表迴響,請先登入



