Contents ...
udn網路城邦
2023.習近平在APEC.製作大亞太發展蛋糕。?
2023/11/18 12:40
瀏覽141
迴響1
推薦3
引用0

.The Golden Gate Bridge in San Francisco, California

2023.APEC.圓桌領袖學習中國的習近平執政經驗談.

20231117.在APEC.習近平提出「堅持開放導向」,要維護自由開放的貿易投資,支持並強化以世界貿易組織為核心的多邊貿易體制,維護全球產業鏈供應鏈穩定暢通,反對將經貿問題政治化,武器化,泛安全化。

要堅定不移推動區域經濟整合,加速推動亞太自由貿易區進程。他主張應建立開放,活力,強韌,和平的亞太共同體,實現亞太人民和子孫後代的共同繁榮。..

國際戰略學者專家分析認為,中華文化博大精深,並不是美國及西方國家能夠完全瞭解到,習近平高瞻遠屬的戰略思想,更何況以下4個重要項目,如何實際的執行,並且實現,必要條件就是必須完全配合中國的政策,如此一來美國就被拋棄,美國帝國主義霸權的衰退與衰弱是自然合理的.

.

Xi: Sustainable development golden key to fix global issues..
Xi calls for unity to achieve better Asia-Pacific cooperation

Xi said China is ready to work with all parties to make greater contributions to building a global development community as well as a clean and beautiful world.

Chinese President Xi Jinping on Friday called on the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) members to stick to innovation, openness, green and inclusive development in promoting regional cooperation and for the region to usher in another "golden 30 years."

Xi made the remarks when addressing the 30th APEC Economic Leaders Meeting held at Moscone Center here, saying that since the establishment of the economic leaders regular meeting mechanism, APEC has always stood at the global forefront of openness and development.

He called on APEC members to stay committed to innovation-driven development, saying it is important to follow the trends of scientific and technological advancement, more proactively promote exchanges and cooperation in science and technology, and work together for an open, fair, equitable and non-discriminatory environment for scientific and technological progress.

.Over the past three decades, we have stayed committed to open regionalism, opening up and inclusiveness, learned from each others strengths, exchanged needs, focused on development and jointly developed "the APEC Approach" based on the principles of voluntarism, consensus-building and incremental progress, capitalizing on the spirit of partnership featuring harmony without uniformity, and solidarity and mutual assistance, Xi said, adding that there is so much we can draw from this remarkable journey of Asia-Pacific cooperation.0

Xi underscored that we should remain committed to open regionalism, and steadfastly advance the building of a Free Trade Area of the Asia-Pacific, make our economies more interconnected, and build an open Asia-Pacific economy featuring win-win cooperation.

Noting that the world has entered a new period of turbulence and change, Xi stressed that we should stay committed to APECs founding mission, never forget our mission bestowed by history, and move to relaunch Asia-Pacific cooperation, as we are facing a new question of the times -- where will Asia-Pacific cooperation be headed in the next 30 years.

We should jointly uphold the purposes and principles of the UN Charter, maintain Asia-Pacific prosperity and stability through dialogue and partnership rather than confrontation and alliance, Xi said. The region cannot and should not be an arena for geopolitical rivalry, still less should it be plunged into a new Cold War or camp-based confrontation, he said.

Xi underscored that we should remain committed to open regionalism, and steadfastly advance the building of a Free Trade Area of the Asia-Pacific, make our economies more interconnected, and build an open Asia-Pacific economy featuring win-win cooperation..

.China enjoys distinct strengths such as a socialist market economy in systemic terms, a supersize market in terms of demand, a full-fledged industrial system in terms of supply, and abundant, high-caliber labor forces and entrepreneurs in terms of human resources, the president said, adding that Chinas economic development is self-generative, resilient and has many potentials.

Today, the overall Chinese economy remains promising, and it will remain so in the long run, Xi said. China has the confidence in, and even more capability of achieving long-term and stable growth, and through its development China will continue to provide the world with new growth momentum and opportunities, he said.

Xi said that China remains committed to pursuing development with its doors open, and will unswervingly advance high-standard opening up and further expand market access..

Chinese modernizations immutable goal is to deliver a better life to the whole of more than 1.4 billion Chinese people, Xi said, adding that for the world, this means a broader market and unprecedented cooperation opportunities. It will also instill strong impetus in the global modernization endeavor, he said.

Xi voiced hope to see an active part of the global business community in the Chinese modernization drive to benefit from the huge opportunities brought by Chinas high-quality.

President Xi Jinping called on the Asia-Pacific Economic Cooperation members to stick to innovation, openness, green and inclusive development in promoting regional cooperation and for the region to usher in another "golden 30 yea.圖片圖片

Xi: Mutual respect is fundamental for China-US ties..

Chinese President Xi Jinping said on Wednesday that just as mutual respect is a basic code of behavior for individuals, it is fundamental for China-US relations.

“The United States is unique in its history, culture and geographical position, which have shaped its distinct development path and social system. We fully respect all this," Xi said at the welcome dinner by friendly organizations in the United States.

The path of socialism with Chinese characteristics has been found under the guidance of the theory of scientific socialism, and is rooted in the tradition of the Chinese civilization with an uninterrupted history of more than 5,000 years, he said.

"We are proud of our choice, just as you are proud of yours. Our paths are different, but both are the choice by our peoples, and both lead to the realization of the common values of humanity. They should be both respected," Xi said.

Win-win cooperation is the trend of the times, and it is also an inherent property of China-US relations, he said.

"China is pursuing high-quality development, and the United States is revitalizing its economy. There is plenty of room for our cooperation, and we are fully able to help each other succeed and achieve win-win outcomes," said the Chinese leader.

.Xi said that China remains committed to pursuing development with its doors open, and will unswervingly advance high-standard opening up and further expand market access.

.

.1:堅持創新驅動。要更積極推動科技交流合作,攜手打造一個開放,公平,公正,非歧視的科技發展環境。加速數位轉型,縮小數位鴻溝,支援大數據,雲端運算,人工智慧,量子運算等新技術應用,不斷塑造亞太發展新動能新優勢。中國提出亞太經合組織數位鄉村建設,企業數位身分,利用數位科技促進綠色低碳轉型等倡議,更好為亞太發展賦能。

2:堅持開放導向。要維護自由開放的貿易投資,支持並強化以世界貿易組織為核心的多邊貿易體制,維護全球產業鏈供應鏈穩定暢通,反對將經貿問題政治化,武器化,泛安全化。要堅定不移推動區域經濟整合,加速推動亞太自由貿易區進程。2023.10中國成功舉辦第三屆「一帶一路」國際合作高峰論壇,為促進全球互聯互通、建構開放型世界經濟注入新動力。

..

3:堅持綠色發展。要堅持人與自然和諧共生,加速推動發展方式綠色低碳轉型,協同推進降碳,減污,擴綠,成長,厚植亞太增長的綠色底色。中國堅持走生態優先,綠色發展之路,積極穩健推動碳達峰碳中和。我們提出亞太經合組織綠色農業,永續城市,能源低碳轉型,海洋污染防治等合作倡議,推動共建清潔美麗的亞太。

..

4:堅持普惠共享。要全面落實聯合國2030年永續發展議程,推動發展議題重回國際議程中心位置,深化發展策略對接,共同解決全球發展赤字。歡迎各方積極參與全球發展倡議,深化減貧,糧食安全,工業化,發展籌資等領域合作,建構全球發展共同體,讓各國人民分享現代化建設成果。

中國將繼續支持亞太經合組織進行經濟技術合作共同製作大亞太發展蛋糕。

2023)年亞太經濟合作會議(APEC)由美國擔任主辦經濟體,主題為「為各方創造具韌性且永續的未來」(Creating a Resilient and Sustainable Future for All),三項優先領域則分別是:

第一項「互連」「建立具韌性及相互連結的區域以增進具廣泛基礎的經濟繁榮」

Interconnected: Building a resilient and interconnected region that advances broad-based economic prosperity


第二項「創新」「為永續未來打造有助創新的環境」

Innovative: Enabling an innovative environment for a sustainable future);


第三項「包容」「為各方樹立衡平且包容性的未來」

Inclusive: Affirming an equitable and inclusive future for all)。.

APEC 101

.

.

APEC 101 – What Can We Expect from APEC 2023 in San Francisco?

.Why San Francisco   fall & over ? ..

Downtown San Francisco Vacancies Hit Record High as City Nears Breaking Point ?.

美國舊金山的街頭巷尾及大樓與許多商業中心空蕩蕩,"零元購"的骨牌校應,使得許多商業及店家,搬家撤離舊金山.遊民霸佔街頭巷尾,吸食毒品,性交易,贓物買賣,搶劫,等等犯罪行為在舊金山的街頭巷尾24小時不停的上演,舊金山的警察卻是睜一隻眼閉一隻眼,除非發生命案縱火案件,否則舊金山的警察永遠是躲在警察局內遠端電視監控,時間到了上街巡邏也就是說虛應故事,小巷弄,無街燈照明的街頭巷尾,不會去巡邏,否則警察的人身安全不保,舊金山的街頭巷尾上演"喪屍症"的電玩遊戲,真人版的真實演出..

手机留园

...

睡街道住帳篷舊金山遊民數量爆增

在舊金山街頭看懂美國- 紐約時報中文網

美國遊學熱門城市-舊金山

1-APEC_1920x1080_images_v2_D.jpg

有誰推薦more
全站分類:時事評論 政治
自訂分類:不分類

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
1樓. red square 123
2023/11/19 11:04
中國正在以中國式現代化全面推進強國建設,民族復興偉業。中國堅持走和平發展道路,發展的根本目的是讓中國人民過上好日子,不是要取代誰。今年是中國改革開放 45 周年,我們將堅持高品質發展,推進高水平對外開放,以中國式現代化為推動實現世界各國的現代化提供新機遇。我願同各位同事一道努力,推動亞太合作取得更多豐碩成果,共同打造亞太下一個「黃金三十年」!