Contents ...
udn網路城邦
Tom Radzienda: the fall/ In our Haste 秋/匆匆
2018/05/28 10:34
瀏覽1,660
迴響2
推薦69
引用0




你的微笑
走進來
那麽安靜


沒有
聽到門聲

你的沈默
落下來
如此透徹


不再



the fall

Your smile
came in
so silently

I
did not
hear the door

Your silence
fell so
thoroughly

I
can hear
no more





匆匆
福雷/黎府

我們倉促地
在群山間
尋找美

我們

沒留意那些
落葉

鳥的
飛翔

一隻蝴蝶絲綢的
白色
翅膀


In our Haste
Phu Reua, Loei Province

in our haste
to find beauty
among mountains

we

did not notice the falling
leaves

the flight
of birds

the white
wings
of a silk butterfly









Tom Radzienda: A Promise for Siam, 
Pentameter Press International: Thailand, 2002. 
ISBN: 974-88608-3-3

關於作者 Tom Radzienda: 

大學教授、詩人和靈氣導師 
https://www.blogger.com/profile/00173046047564418503 

著作: 
No More Pretty Pictures (1998,已絕版) 
A Promise for Siam (2002)
Fire Dreams (2005)
Luxuries of Grace (2012)
Personal Transformation for Reiki (2013)
Essence (2017)





有誰推薦more

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(2) :
2樓. 美國番媽
2018/05/31 16:11

妳換大頭照了,好看!

美麗的照片,美麗的詩句!

出清的好,讓看的人舒暢!


Love and hugs from Washington DC!.
謝謝番媽讚美和喜歡.....旅途勞頓了一陣子,最近終於比較安頓下來了哦~~足感心耶

常常去妳家偷聞好吃好喝的,真感謝妳的用心記錄和分享呢!讚啦開心謝謝
d.d. 2018/06/08 16:41回覆
1樓. 賈爸
2018/05/29 19:46
喜歡妳的翻譯

很潔淨清爽

適合這炎炎夏日來讀

  

謝謝妳的喜歡……其實越簡單的越不容易翻…記得一改再改,定案有一陣子了,原本想撐到今年秋天再分享的,呵呵,但目前存貨不多,乾脆先出清…

相片是去年秋天拍攝的,好喜歡鄉林的秋景…😇😁☺😊😆 d.d. 2018/05/30 23:33回覆