Tom Radzienda: 3 lyrics 詩三首
2018/01/29 21:53
瀏覽1,554
迴響3
推薦65
引用0
覺察者
月亮
上升
的高度
端賴
覺察的
那顆心
的深度
The Observer
The height
The moon
Ascends
Depends
On the depth
Of the heart
That observes
沈思者
獻給穗
一邊貪戀光穿過佛像投下的蔭影
一邊散發盯住小麻雀不放的貓慾望
這小小貓是否看透來自我的所有心思?
The Thinker
For Sui
A kitten absorbing shade from Buddhas shadow
While eyeing young sparrows with feline desire
Does it know my own wayward thoughts?
芒果
和尚分享他的芒果
與陌生人
此刻我抹去的可是
充滿祥和的甜蜜淚水
The Mangoes
The monk shares his mangoes
With a stranger
I may now weep the sweet tears
Of inner peace

Tom Radzienda: A Promise for Siam,
Pentameter Press International: Thailand, 2002.
ISBN: 974-88608-3-3
關於作者 Tom Radzienda:
大學教授、詩人和靈氣導師
https://www.blogger.com/profile/00173046047564418503
著作:
No More Pretty Pictures (1998,已絕版)
A Promise for Siam (2002)
Fire Dreams (2005)
Luxuries of Grace (2012)
Personal Transformation for Reiki (2013)
Essence (2017)
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(3) :
- 3樓. 賈爸2018/01/31 13:50狗年到了
2018 有 狗 讚 !!!
貓,今年應該會謙讓些吧?!
呵呵,貓根本就與世無爭的好不好....從來不稀罕當十二生肖的貓年什麼的。因為,因為,他們的本性就是愛躲貓貓吧???


祝福賈媽闔家狗年平靜美好身心康泰,先用力拜個早早年啦!!!d.d. 於 2018/02/01 15:29回覆

- 2樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )2018/01/30 17:34因為養貓
才知道貓這麼有靈性,我總是讚嘆,又可惜它不能言。我們總是四目相對,我總能看到它的深度。
照片中的兩隻貓是我六年前在泰國旅行時遇見的,民宿主人養的。牠們個性迥異。橘貓很親人,黑貓總是遠遠觀望,從不靠近人。
去年夏天在北義大利又遇見一隻黑貓,半家貓半野貓,我們的邂逅更像一首詩,好想念她啊! d.d. 於 2018/01/30 21:53回覆 - 1樓. 多硯坊 (休)2018/01/30 15:38
胸懷廣
氣度高視野就寬遠了



















