別業
2009/04/18 22:56
瀏覽725
迴響5
推薦56
引用0
《作者 珂玼》
別業居幽僻 今來生隱心
建築青山前 池水映園林
溶雪覆翠竹 庭昏未夕陰
清寂似仙境 獨立聽春禽
【白話文譯】
這棟別墅位於一處僻靜的場所,我今天來到這裏,心裏就生出了隱居的念頭。它被建築在青色的山脈前面,那池塘中的水映照著園林。冬雪消溶後覆蓋在翠竹上;也因為庭前的花木繁多,以致尚未到夜晚,就暗得像陰天一般。這地方非常地清靜,有如人間仙境,我獨自佇立於此處,聆聽那春天的鳥兒歡唱,好不愜意呢!
迴響(5) :
- 5樓. 與弟弟談長壽和快樂人生2009/04/24 08:13寫:景_心_妙美
寫景寫心寫得美啊
白話解得更妙
胡適先生曾寫下:古文是死文___沒人教授看不懂.如外文需翻譯
漢文是半死文__即文中有些還是不明白
白話文是活文___一看就懂.不需他人解釋.
唐詩宋詞....很美_雖然多看多體會.有時專有暗意暗名還得解釋
如___商女不知亡國恨恨_隔江猶唱後庭花(以為隔著江在後花園
唱樂呢)
後庭花是曲名.陳後主所作.____商女以現在觀想會想到女商人.它
是指酒店裡賣唱的歌女.這比較意懂
妳這首詩寫的好白的好__意思明白才好
1.胡適先生曾寫下:
古文是死文,沒人教授看不懂.如外文需翻譯.
漢文是半死文,即文中有些還是不明白!
→說得真好!唐詩宋詞很美,但是若自行解讀的話,可能會囿於己身所學有限,曲解了古典文學的作者原意呢!
2.此詩描景地點,實際為合成的,其中有大多半是我讀國中時的寄居所,位於曾文溪畔. ☆珂玭☆ 於 2009/04/24 14:51回覆 - 4樓. 大卉雨田2009/04/23 10:30意境
可感覺意境了謝謝大卉雨田先生來! 此詩主要在描景,因不希望泛政治化,故特意未標明地點. ☆珂玭☆ 於 2009/04/23 16:17回覆 - 3樓. ☆珂玭☆2009/04/22 20:00此詩創作藍本
1.年輕的更生爺爺,只有部分猜對,別業是以老先生家為背景寫的!
2.我從未去過,但讀過老先生家的記載;別業是模仿唐詩寫作的! - 2樓. 雪人娘2009/04/20 06:13聆聽欣賞
詩人,是我最敬佩的。我無詩心也無詩情,只會靜靜聆聽詩人朗誦,那音律那聲音傳遞來的情感,如天境一般優美!1.您是一位注意子女教育的母親喔!
☆珂玭☆ 於 2009/04/20 18:12回覆
2.我能寫詩,全因受名家作品的薰陶之故,謝謝過獎了! - 1樓. 老查居士新書4-明月依然在心底2009/04/18 23:50晚安
珂玼吉祥
愈來愈好
詩意 詩韻 越來越棒
祝如意
最近有點忙亂怠慢,居士莫見怪!
謝謝居士來, 祝您 假日愉快! ☆珂玭☆ 於 2009/04/19 23:47回覆




















