Lyricist/Composer:NOAH
The more hatred I have against them…
関係はあなたに任せるわ…
嫌いになれたらいいのに…
ああ…また「愛してる」って聞かせて?
Ah…I’ve become afraid to believe anything
援引自: http://blog.udn.com/howardf4r5o/108709430有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社Even lying is fine? Show me where you live?
ああ…もう信じることが怖いよ
嘘でもいいよ?居場所にさせて?
生きる意味がただほしいから…
本文出自: http://blog.udn.com/elsiew2rd3d/108725324有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢萬國翻譯公司02-23690931The more truths I know
翻譯義大利文
「会いたい」とか「好きだよ」とか
翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯この愛さえもやがて終わるの
嘘でもいいよ?居場所にさせて?
Ah…I’ve lost the meaning of living
豪情のない割り切りの愛
嫌いになれたらいいのに…
そんな言葉聞き飽きて
I’m fed up with
Ah…I’ve become afraid to believe anything
ああ…もう信じることが怖いよ
ああ…また「愛してる」って聞かせて?
「どこにいるの?何してるの?」
Words like “How I want to see you” and “I love you”
p.s. Sorry 翻譯公司 I can’t tell the words that NOAH sings but aren’t in the lyrics
Ah…Can you say “I love you” one more time?
The more hatred I have against them…
全てが夢ならいいのに…
「離れないで?離さないで?」
遊裏希語翻譯
ああ…もう生きる意味なんてないよ
I only want love without any affections
通加語翻譯https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
疑うばかりの日々ね…
以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/400272332-%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%8有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社The more truths I know
翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯本当のことを知れば知るほど
The days are filled with doubts…
I’m so hesitant that I can only swallow these words
And purely enjoy sex…
Even lying is fine? Show me where you live?
“Where are you? What are you doing right now?”
Our love is coming to an end
そんなSEXにハマって…
本当のことを知れば知るほど
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
I just want the meaning of living…
Ah…Can you say “I love you” one more time?
“Don’t ever let go of my hands? Please don’t leave me?”
I wish everything were just a dream…
I’ll leave our relationship to you…
言葉さえも飲み込んで
來自: http://blog.udn.com/olgas0kuc34/112081950有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
限會員,要發表迴響,請先登入


