雙關與花俏的訓詁
訓詁學講話
「研六經以訓詁;括萬妙而為師。」
我們知道,訓詁是字義的學問。中國文字,往往一個語、或詞,同時表達兩
種意義的狀況。這就叫做「雙關」或「一語雙關」。雙關是修辭學的問題,可是
因為與訓詁有關,而且蠻有意思的,所以提出討論。
另外,如果雙關的使用是特別有意的,目的是為了幽默、頑皮,我們稱之為
花俏或俏皮的雙關。
例如過年,大家喜歡吃「年糕」,可是「糕」與「高」同音,於是就有「年
年做、年年高」的吉祥話。「糕」除了本身的意義之外,還雙關了「高」,這就
很有意思。
又如過年,大家喜歡吃「魚」。並說「年年有餘」。「有魚」和「有餘」,
也是雙關。
雙關分以下三類:
1 字音雙關
新年不要書。(書、雙關「輸」)
大年初一,弟弟打破了一隻碗。媽媽馬上說,「碎碎平安」。(雙關「歲
歲平安」)
清代金聖嘆,臨被殺頭前,他兒子去看他,他說:「蓮子心中苦、梨兒腹
內酸。」
「蓮」雙關「憐」,「梨」雙關「離」。意思變成,「可憐兒子心中痛苦
,離別的孩子肚子裡面酸酸地。」
2 詞義雙關
兄弟兩人,電視看得太多,成了「進士」。(這是幽默,「進士」雙關「近
視」)
他整天陪著「好小子」,可是並沒有學好。(「好小子」是一本漫畫書,照
字義應叫人學好。所以雙關「學好」。)
陳同學家的「愛情」比我家好多了,怪不得他身上的衣服樣乾淨。(「愛情
」指母親的愛,也雙關一種洗衣機的名稱:聲寶)
3 句義雙關
一個老外,到餐廳,大聲說,「我要飯,他們幾個也是要飯的。」引得哄堂
大笑。(「要飯」表示「要吃飯」,但也雙關「乞丐」。老外不懂,所以鬧笑話
。)
某醫師替人開心臟手術,得到學術獎勵。某報報導之標題:「開心醫師真開
心」。(同一個詞「開心」前者只動心臟手術,後者指心裡很快樂)
新學期了,又要碰上許多「小烤」「大烤」。(用「烤」雙關「考」。因為
「考試」就像是「烤人」一樣難過。)
中油為我們加油,我們為台灣加油。
「加油」有兩種意義,雙關。
另外有一種雙關,帶有謎語的意味。古人曾利用這謎語,達到欺敵殺人的目
的。例如,北周時代,將領韋叔裕,字孝寬,與北齊交戰。北齊的宰相,叫斛律
光、字明月。因為本領高強,韋深忌之。於是他叫部下作歌謠:「百升飛上天,
明月照長安」。「百升」就是「斛」字,「明月」是斛律光的字。又:「高山不
推自潰,斛木不扶自立」。北齊王姓高,潰,當然不好;斛木隱藏著「斛律光」
,自立,那就是造反。所以後來他果然受到北齊王的猜忌,因而被殺,韋叔裕除
了心腹大患,因而在戰場上得勝。
現在社會上,雙關用得很泛。有些,就認為是花俏的運用了。如:
教育部提「唱」愛國教育,朝會唱國歌。
正確的是提「倡」,因為是提倡「唱國歌」所以故意寫成「唱」來幽默一下
。這是別字,但是卻是雙關,很花俏。
3D印是要得。
3D 是一種印表工具,印東西印得好,所以說「印是要得」。可是「硬是要
得」是四川方言,意思是某東西真正是棒。所以「硬」就 為故意寫一個別字
,成為花俏的雙關了。
全麵停工
某製麵工廠因某原因,全面停工。標題是「全麵停工」,用「麵」雙關了「
面」。
台灣大論談
「論談」應該是「論壇」才對,故意寫錯,因為「論壇」就是要「談話」的
,所以用「談」雙關「壇」。
婚外信行為
本該是「婚外性行為」,因為這涉及到二人之互信,所以故意把「性」寫成
「信」。二字音近。
祝你好「孕」,嬰兒津貼獎助金上路。
本來是 祝你好「運」,用了「孕」字,一方面諧音,一方面雙關「懷孕」
。
時間花在找路上,不如租車找格上。(格上租車)
「找路上」「找格上」,字面非常相近,雙關了。路與格都是從「各」得聲
。因為音變,現在的音稍不同。
不必住「帝寶」,也能享受「安格斯帝堡」。
賣房子,商品叫做「安格斯帝堡」,雙關了「帝寶」,那是非常有錢人住的
豪宅。
吉胃福適,一「錠」搞定。
本來是藥的一「錠」,卻雙關了「一定」。意思是吃這藥,「一定」可以把
病搞定。
13766 一生去了了
用「13766 」代表「一生去了了」,好像在打啞迷。這是利用同音的花俏雙
關。
萬泰向你拜年,紅包「袋」你輕鬆過好年。
「袋」雙關「貸」款之「貸」。
開學「樂」。(某賣場廣告,好東西非常便宜、賣你)
「樂」雙關「了」。
今年是「兔」年,有許多雙關運用:
揚眉「兔」氣迎新年,電視熱播發燒片。(《聯合報》)
按:原來是「揚眉吐氣」,雙關兔年,音近,取吉利。
Happy New Year 兔 You.
本來是 to You. 因 to 兔 音近,雙關」,一笑。
轉角餐廳祝福您,新年如意,「兔」飛猛進。
本來是「突」飛猛進。二字音近,雙關拉合兔年。小趣味。
2011,鴻「兔」大展,前「兔」似錦。
「兔」都是「圖」的雙關。
兔年「必」搶。
搶著換新年鈔「幣」。「幣」「必」同音雙關。
有人活殺兔子,取兔皮,牟利。標題作:
殘忍大「兔」殺。「兔」雙關「屠」字。
游走法律邊緣,餐飲店「菸」滅證據。
因為違法賣菸,又「湮滅證據」,菸、湮音近,所以雙關。
掉「椅」輕心,無「椅」挽回。
(女嬰未坐安全椅,車禍身亡。雙關「以」字。)
高華柱(國防部長),生癌,軍中「華」然。
「華」雙關「譁」、音同。
散裝零嘴,連「袋」計費。
「袋」雙關「帶」、音同。
知「竹」常樂。(花博、新竹區)
應是「足」,雙關。
捷運「心」文化。(台北捷運、博愛座)
「新」文化,但是也要發揮愛「心」。
花俏雙關濫用,會混淆文字的正確用法,所以廖玉蕙有一篇:「喧賓奪主的
錯別字」,內容如下:
近年來,各政府單位發包公共工程,尤其是藝文活動,前來競標者總挖空心
思,希望出奇制勝,於是大量諧音字出籠,音同字異的 Slogan 被印在旗幟上滿
街招展,令人怵目驚心。譬如:
親字(自)出馬—馬祖文學獎、
篇篇(翩翩)起舞—台灣現代詩刊與詩集特展、
鶯陶(櫻桃)派對—國際陶瓷藝術節、
NCO超.樂(超越)系列—音樂大不同~
「箏」符(征服)琴(情)海、
桐言桐語(童言童語)話三和—2010客家桐花祭、
寫作達人—就是要你語(與)眾不同、
馬部(不)停蹄—部落客駐馬祖計畫、
育藝(寓意)深遠—藝術教育啟蒙方案……。
這都會混淆文字的正確用法,讓不是專業的人學習了錯誤,那就是反效果了
。
限會員,要發表迴響,請先登入