Contents ...
udn網路城邦
釋迦牟尼佛的語言(11)
2008/05/15 18:17
瀏覽444
迴響0
推薦0
引用0

(1)
雜阿含卷 17 ,第 464 經
時,尊者阿難白佛言:奇哉 ! 世尊 ! 大師及諸弟子皆悉同法---「同句、同義、同味」,
我今詣上座(名上座者),問如此義,亦以「此義、此句、此味」答我,如今世尊所說。
我復詣五百比丘所,亦以「此義、此句、此味」而問,
彼五百比丘亦以「此義、此句、此味」答,如今世尊所說。
是故當知:師及弟子一切同法---「同義、同句、同味」。

從這段得知,阿難認為,真正的佛法,不是只有「義」,還有「句」和「味」,
三者同等重要。
所以破解偽經,必需「三管」齊下。若只看「義」,是破不了偽經的,
因為偽經,就是從真經「改編」而來,偽經的「義」,自然和真經非常類似。
這也就是為什麼---梵網經、地藏菩薩本願經這 2 本偽經能夠屹立不搖,
而不被世人查覺的原因。
這也就是為什麼---缺乏「句、味」的巴利佛經,被包裝成「原始佛典」,
眾生會瘋狂迷戀的原因。
很奇怪,漢傳四阿含或諸大乘經,不管是誰翻譯,都完整保留了佛的「句、義、味」。
可是巴利五部,佛的「句、義、味」卻大量消失了。
所以本姑娘的獨家推測,漢傳佛經因為是直接從梵文原本翻譯而來,所以能保持原貌。
而巴利佛經,則是從「 ??? 文」,譯成「僧伽羅文」,再譯成「巴利文」的,經多次轉譯,
所以...
雖不算是偽經,但也不原始、不完整、可信度也不見得比漢譯四阿含更高。

(2)
華嚴經淨行品
若入堂宇,當願眾生,「昇無上堂」,安住不動。

雜阿含卷 16 ,第 437 經
佛告阿難:譬如四登,「昇於殿堂」。
若有說言,不由初隥,而登第二、第三、第四隥「昇殿堂」者,無有是處。如是,阿難 !
若於苦聖諦未無間等,而欲苦集聖諦、苦滅聖諦、苦滅道跡聖諦無間等者,此不應說。
所以者何 ?
若於苦聖諦未無間等,而於苦集聖諦、苦滅聖諦、苦滅道跡聖諦無間等者,無有是處。
阿難 ! 若有人言,要由初隥 ,然後次登第二、第三、第四隥「昇殿堂」者,此所應說...
如是,於苦聖諦無間等已,然後次第苦集聖諦、苦滅聖諦、苦滅道跡聖諦無間等者,
斯有是處。

諸位仁者,這就是大小乘經之間的「句句同」:完全一致的語言習慣。

(3)
第 3 集中,提到---「周匝諦思惟」,我說「周匝」並不是翻譯美化,而是佛的習慣。請看...

雜阿含第 1258 經
如是我聞。一時,佛住波羅奈國仙人住處鹿野苑中。爾時,世尊告諸比丘:
過去世時,有一人名陀捨羅訶,彼陀捨羅訶有鼓名阿能訶,好聲、美聲、深聲,徹四十里。
彼鼓既久,處處裂壞。
爾時,鼓士裁割牛皮,周匝纏縛;雖復纏縛,鼓猶無復高聲、美聲、深聲。
彼於後時,轉復朽壞,皮大剝落,唯有聚木。如是,比丘 ! 以彼修身、修戒、修心、修慧故,
於如來所說修多羅---甚深明照,難見難覺,不可思量,微密決定,明智所知---
彼則頓受「周備」受,聞其所說,歡喜崇習,出離饒益。
當來比丘不修身、不修戒、不修心、不修慧,
聞如來所說修多羅甚深明照空相應隨順緣起法,不頓受持不「至到」受。
聞彼說者,不歡喜崇習,
而於世間眾雜異論、文辭綺飾、世俗雜句,專心頂受,聞彼說者,歡喜崇習,不得出離饒益。
如來所說甚深明照空相要法隨順緣起者,於此則滅;猶如彼鼓,朽故壞裂,唯有聚木。
是故,諸比丘 ! 當勤方便,修身、修戒、修心、修慧,
於如來所說甚深明照空相要法隨順緣起,頓受「遍」受。聞彼說者,歡喜崇習,出離饒益。

以上這段出現的「周備」、「至到」、「遍」,和本姑娘第 3 集提到的「周匝」,同義。
再次證明,釋迦牟尼佛的「語言習慣」,在巴利五部中,大量消失。
此外,這段雜阿含第 1258 經也隱藏了「佛的暗號」哦 !
佛形容「修多羅」---甚深明照,難見難覺,不可思量,微密決定,
其中的「甚深明照」,乃是指「空相應法、隨順緣起」,(四諦、十二因緣)
那麼,「難見難覺,不可思量,微密決定」,又是指什麼呢 ? 呵呵呵...


限會員,要發表迴響,請先登入