Sons and Lovers
2008/05/23 20:22
瀏覽686
迴響0
推薦2
引用0
我最怕讀D.H. Lawrence的作品。
嫉妒,仇恨是絕大部分悲劇的源頭,然,終有解。
而,“愛的窒息”,卻無法掙脫。
“戀愛中的女人”,“少女與吉普賽人”,書裏的女人用炙熱的愛,溶化了她們要俘獲住的人的腳,讓他們無法逃脫。最後,必須由一個“旁觀者清”的外人,用理智來冷卻熱空氣中令人窒息的,變形的愛。
被虜獲的人,仍是逃離不了。變形了愛,因爲變態,異形,力量超出正常人可以應付的範圍。
要逃脫,只有一個恐怖的出路 – 施愛的人必須死。
而且,必須死得和她強制的愛一樣頑強,才能震撼掉她的控制,讓被擄獲者得到重生。
“戀愛中的女人”,施愛的人被壓死在大樹下;“少女與吉普賽人”,施愛的人被洪水沖走。
Sons and Lovers 是D.H. Lawrence的自傳。
他的母親死於癌症。
或許,這樣的離世不夠震撼到掉落他們臍帶的聯係,溶化了的腳走不出母親的愛,
窒息了的作者,必須在他的作品中,讓施愛者,被壓住,被沖走,
就像武功高強的白蛇精,必須被壓住;過去的種種必須被洪水沖走,許仙方得自由喘息。
不知道答案,但想起來很恐怖:愛得太恐怖,結局也太恐怖了。
更恐怖的是,這些就在我們身邊生活的人,都是精神正常,沒有惡意的好人。
限會員,要發表迴響,請先登入







