Contents ...
udn網路城邦
微信AI翻譯引發種族輕視風浪, 微信終報歉
2017/11/28 11:32
瀏覽26
迴響0
推薦0
引用0
同步口譯設備

此文章原刊於 Qooah.com

其實業內AI聊天軟件泛起問題也是習以爲常 翻譯社微軟此前推出「Tay」的推特線上聊天機械人,也因頻繁爆粗口,內容不乏種族歧視、欺侮女性和污穢不勝的文句,而被迫下線,微軟公然道歉 翻譯社包孕 Google 翻譯也曾被種族輕視、翻譯毛病等近似問題困擾。如許看來,將來AI機械會比人類更強大,但不會比人類更明智。

微信(Wechat) AI 翻譯因主動翻譯欠妥而墮入種族主義輕視風浪。。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯固然過後,微信公然道歉:「我們異常負疚欠妥的翻譯,在收到用戶的反饋後,我們立地解決了這個問題。」然則照舊給微信帶來負面影響 翻譯社

微信指出,平台利用的是人工智能翻譯軟件,AI是在經由大量文本練習後給出翻譯了局,並且相當主要的是,翻譯軟件會充裕斟酌其上下文,這很有可能會引發誹謗嫌疑(也果真夠知能) 翻譯社今朝AI固然可以進行進修,但是卻受制於利用者們對AI提供的信息,所以若何讓AI良性成長也是開辟者們一直頭痛 翻譯工作。

微信更新利用條款:任何用戶均需接管與中國當局同享所有資料!

傳媒測試發現,「黑老外」自己在微信 翻譯翻譯是「Black foreigners」(外國黑人),這詞還不算幹犯,但假如當文中帶有「懶散」、「遲到」、「響馬」等字眼時,微信會主動把「黑老外」翻譯成有得罪意味 翻譯「nigger」 翻譯社

據悉,一名黑人戲劇總監 Ann James 在向同事傳微信說「她遲到了」,當同事用中文回答 翻譯時刻,微信主動將信息翻譯成了「The nigger is still late.(黑鬼照樣遲到)」。

數字 + 15個句號 , 即殺微信!!!

為您保舉更多相幹文章:



本文來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%BE%AE%E4%BF%A1ai%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E5%BC%95%E7%99%BC%E7%A8%AE%E6%97%8F有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

限會員,要發表迴響,請先登入