【尷尬片】10大精采青年向賴清德埋怨:「我們英文教…
2017/11/01 00:17
瀏覽27
迴響0
推薦0
引用0
翻譯公司更新:1958
【想知道更多,必然要看……】。-> 翻譯社
,-> 翻譯公司
的-> 翻譯
十大卓越青年林之晨 翻譯社方萬民攝
行政院長賴清德今在教育部長潘文忠 翻譯伴隨下,接見國際青年商會中華民國總會主辦的「中華民國第55屆十大卓越青年被選人」 翻譯社不外傑出青年被選人之一 翻譯「AppWorks之始創投」創始合股人林之晨,當著賴清德、潘文忠 翻譯面說,「我們的英文教育做得太失敗了」,他並舉例說,他昨受邀列入玉山論壇台上用英文對談,「今天看到報導的翻譯內容是錯的」,這突顯一個極度大的問題,就是連英文都聽不懂、翻譯也翻欠好,底子沒有舉措成長新南向。林之晨說,他是7年前抛卻綠卡回國,首要想跟隨那時台積電董事長張忠謀等人回國幫台灣奠定30年的經濟成長根本。不過他昨天加入玉山論壇,台上講 翻譯英文、台下每一個人戴著耳機,後面有翻譯翻成中文,但今天看新聞寫出來,英文翻譯 翻譯中文內容是錯的,「這突顯一個非常大的問題,就是曩昔30年台灣經濟成長的格局,是去捉住對岸成長動能,所以我們講中文是沒有問題,可是接下來的30年如果要成長新南向,光講中文是沒有人理你的,若連英文都聽不懂、翻譯也翻欠好,根本沒有舉措做新南向。」林之晨說,他回國7年,鞭策台灣經濟轉型、奠定台灣將來30年成長基礎,此刻最缺憾的一塊拼圖,是台灣的英文教育做得太失敗了,台灣人在教育過程當中,每人花幾千個小時學英文,出來連聽跟講都不會,今天也有立委在討論英文列為第二官方說話,他長短常非常贊成。對於立委建議英文列為第二官方說話,潘文忠在場受訪表示,教育部會成立跨部會 翻譯推動委員會,也會有專家學者加入,而在此之前也會研擬相幹的配套措施。 (陳雅芃/台北報導)出版:1352更新:新增動新聞
姚立明為這件事認錯!「1個月不再上節目」
高金素梅考新南向政策 批賴清德只對一半
藍委批兩岸沒對焦 賴清德:蔡英文釋盡各種善意
賴清德接見「中華民國第55屆十大卓越青年被選人」。圖左為前職棒選手陳金鋒 翻譯社方萬民攝
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


