Contents ...
udn網路城邦
中英對比公證翻譯類功令文書樣本 @ blog
2018/04/02 01:09
瀏覽36
迴響0
推薦0
引用0
比哈爾邦文翻譯

( ) Zi, No----

On this ----day of ----翻譯社 20----, personally appeared before me Mr. ------, acting on behalf of ------(full mane of the corporate body)翻譯社 and Mr.------, acting on behalf of ------ (full name of the corporate body), known to me to be the persons whose signatures are subscribed to the foregoing ------ Contract.

 

------聯邦馬利安納群島公證書

碩博翻譯公司創設至本年歷史,已成為翻譯界中數一數二最具專業品質的翻譯社

翻譯社歷年來長時間與公家機關、民營機構、財團法人、移民公司、留學機構、汽車公司、高科技資訊產業、各大外商、工程機構、商業公司、學術單元、文化事業…等著名企業單元合作,提供最專業、迅速及準確化的辦事品質,力求「信雅達」最高境地,無論在翻譯品質、速度及價錢上,皆可替貴公司提供最完美的辦事。

公證員(簽名)

 

公證是國度公證機關憑據功令的規定和當事人的申請,按法定程式證實法律行為、有法令意義的事實和文書的真實性、正當性的非訴訟勾當翻譯公證書應包孕的內容有:(1)公證書編號;(2)當事人的根基環境;(3)公證證詞;(4)承辦公證員的簽名(簽字章)、公證處印章和鋼印公證是國度公證機關憑據功令的規定和當事人的申請,按法定程式證實法律行為、有法令意義的事實和文書的真實性、正當性的非訴訟勾當。

On this ---- day of ----, 20----, personally appeared before me ------ and ------, known to me to be the person(s) whose signature(s) is/are subscribed to me to be the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein.

公證員(簽名)

 

 

 

經查,上述兩邊當事人的簽定合同的行為合適《中華民國民法公例》第xx條的劃定,合同的內容契合《中華民國------法》的規定。

 

茲證實----------------------日,在華頓翻譯公司的眼前,簽定前面------合同。經查,此行為是他(她)(他們)按合同精力自願實行的。

)字第----

NOTARIAL CERTIFICATE

 

ss. ACKNOWLEDGEMENT

公證書正文應和地名相隔三行翻譯

英文公證書的花樣比較規範,一般來講,公證地名寫在左上方,須全用大寫字母,ss.(或SS.)寫在地名中央翻譯這個縮略語的意義不詳,有人認為它代表拉丁字cilicet,表示to witnamely(“即”),也有人認為它有其他來曆及寄義。

中英對比公證翻譯類法律文書樣本

OF THE NORTHERN MARIANA ISLANDS)

碩博翻譯社創建於1985年,積累近二十餘年翻譯經驗,網羅精曉世界列國說話專業翻譯人才,譯者皆具國內外碩士級以上學位,精譯英文翻譯日文翻譯論文翻譯公證翻譯等世界列國各類專業範疇,並由專人負責審稿,翻譯、打字、排版、圖文整合全數電腦一向作業翻譯

 

 

茲證實------(單元全稱)的法定代表人(或法定代表人的代辦署理人)------------(單元全稱)的法定代表人(或法定代表人的代辦署理人)---------------日,在---(地址或本公證處),在我的眼前,簽定了上述《------合同》。

------翻譯社 COMMONWEALTH)

------

IN WITNESS WHEREOF翻譯社 I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

------合同公證書

英文翻譯

------市(縣)公證處

---------

NOTARY PUBLIC

------NOTARIAL PUBLIC OFFICE,

2、國內通用的公證書格局

THE PEOPLE'S REPUBLIC OF EHINA

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

 

(Signature of the Notary)

------

------PROVINCE翻譯社

 

 

 

經濟合同公證翻譯英文翻譯

--------

1、國外利用的公證書花式

It is investigated and found that the signing of the foregoing instrument is in accordance with Article 55 of "The PRC's General Civil Rules " and "The PRC's ------".

 

 



本文引用自: http://blog.xuite.net/nathan6666/blog/30035073有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

限會員,要發表迴響,請先登入