Contents ...
udn網路城邦
ABHIDHARMAKOŚA-第四品
2014/08/28 13:30
瀏覽1,606
迴響0
推薦0
引用0

轉載自 http://www.mldc.cn/sanskritweb/etext.htm

ABHIDHARMAKOŚA

ed. by Zhang Xueshan (张雪杉)

 

© 2009 Research Institute of Sanskrit Manuscripts & Buddhist Literature, Peking University

447
īcaturthaṃ kośasthānam
(karmanirdeśaḥ)
【真】阿毘達磨俱舍釋論中分別業品第四
【玄】阿毘達磨俱舍論分別業品第四

atha yad etat sattvabhājanalokasya bahudhā vaicitryam uktaṃ tat kena kṛtam?
【真】前已說眾生世及器世。差別有多種不同。如此不同何因所作。
【玄】如前所說有情世間及器世間各多差別。如是差別由誰而生。

na khalu kena cid buddhipūrvakaṃ kṛtam|
【真】非隨一作者。以知為先所造。
【玄】
kiṃ tarhi? sattvānāṃ
【真】若爾云何諸眾生。
【玄】

karmajaṃ lokavaicitryam,
【真】偈曰。業生世多異。
【玄】頌曰 世別由業生

yadi karmajam,
【真】釋曰。若世間多種差別皆從業生。
【玄】論曰。非由一主先覺而生。但由有情業差別起。

kasmāt sattvānāṃ karmabhiḥ kuṅkumacandanādayo ramyatarā jāyante,
【真】云何因眾生業。欝金旃檀等生極勝可愛。
【玄】若爾何故。俱從業生欝金栴檀等甚可愛樂。

na teṣāṃ śarīrāṇi?
【真】而彼身不爾。
【玄】而內身形等與彼相違。

karmāṇy eva tāny evañ jātīyāni vyāmiśrakāriṇāṃ sattvānām yad āśrayāś ca vraṇabhūtā jāyante,
【真】是彼業種類。如此作雜業眾生。彼身有九瘡門。甚可厭惡。
【玄】以諸有情業類如是。若造雜業感內身形。於九瘡門常流不淨。

bhogāś ca ramyās tatpratīkārabhūtāḥ|
【真】外具生極可愛。以對治此身。
【玄】為對治彼感外具生色香味觸甚可愛樂。

avyāmiśrakāriṇāṃ tu devānām ubhaye’pi ramyāḥ|
【真】諸天等不造雜業。此二悉可愛。
【玄】諸天眾等造純淨業故彼所招二事俱妙。

kiṃ punas tat karma? ity āha--
【真】若爾此業是何法。
【玄】此所由業其體是何。

cetanā tatkṛtaṃ ca tat|
【真】偈曰。故意及所作。
【玄】思及思所作 謂心所思及思所作。

sūtra uktam-- “dve karmaṇī cetanā karma cetayitvā ca” ( ) iti |
【真】釋曰。經中說。業有二種。一故意業。二故意所造業。
【玄】故契經說。有二種業。一者思業。二思已業。

yat tac cetayitvā cetanākṛtaṃ ca tat|
【真】此所造但故意所作。非身口所作。
【玄】思已業者謂思所作。

te ete dve karmaṇī trīṇi bhavanti-- kāya-vāṅ-manaskarmāṇi|
【真】此二業或成三業。謂身口意。
【玄】如是二業分別為三。謂即有情身語意業。

katham eṣāṃ karmaṇāṃ vyavasthānam,
【真】云何安立此三。
【玄】如何建立此三業耶。

kim āśrayataḥ? āho svit svabhāvataḥ, samutthānato vā?
【真】為由依止。為由自性。為由緣起。
【玄】為約所依。為據自性。為就等起。縱爾何違。

āśrayataś ced, ekaṃ kāyakarma prāpnoti; sarveṣāṃ kāyāśritatvāt|
【真】若由依止但一身業。一切依止身故。
【玄】若約所依應唯一業。以一切業並依身故。

svabhāvataś ced, vākkarma ekaṃ prāpnoti; vacasaḥ karmasvabhāvatvāt|
【真】若由自性但一口業。於一切中但口是業故。
【玄】若據自性應唯語是業。以三種中唯語即業故。

samutthānataś cet, manaskarma ekaṃ prāpnoti; sarveṣāṃ manaḥ samutthitatvāt?
【真】若由緣起但一意業。一切皆故意所起故。
【玄】若就等起亦應唯一業。以一切業皆意等起故。

448
yathākramaṃ tribhiḥ kāraṇais trayāṇām iti vaibhāṣikāḥ|
【真】次第由此三因安立三業。毘婆沙師說如此。
【玄】毘婆沙師說。立三業如其次第由上三因。

tatra punaḥ--
cetanā mānasaṃ karma,
【真】此中偈曰。故意即心業。
【玄】思即是意業

cetanā manaskarma iti veditavyam|
【真】釋曰。心業者但故意故。意何相。謂心思已決。
【玄】然心所思即是意業。

tajjaṃ vākkāyakarmaṇī||1||
【真】偈曰。故意生身口。
【玄】所作謂身語

yat taccetanā janitaṃ cetayitvā karma ity uktam,
【真】釋曰。如此故意依身口門起。即以身口還顯故意。
【玄】思所作業分為身語二業。是思所等起故。

kāya-vāk-karmaṇī te veditavye|
【真】應知此名身口二業。
【玄】身語二業自性云何。

te tu vijñapty-avijñaptī,
【真】偈曰。二有教無教。
【玄】頌曰 此身語二業  俱表無表性

te tu kāya-vāk-karmaṇī pratyekaṃ vijñapty-avijñapti-svabhāve veditavye|
【真】釋曰。是身口業。應知一一各有二類。謂有教無教為性。
【玄】論曰。應知如是所說諸業中。身語二業俱表無表性。

tatra tu--
kāya-vijñaptir iṣyate|
saṃsthānam,
【真】此中偈曰。說身有教相。
【玄】且身語表其相云何。頌曰 身表許別形

citta-vaśena kāyasya tathā tathā saṃsthānaṃ kāyavijñaptiḥ |
【真】釋曰。由隨故意。是身如此如此相貌。說名有教。
【玄】論曰。由思力故。別起如是如是身形名身表業。

gatir ity apare|
【真】有餘師說。行動名有教。
【玄】有餘部說。動名身表。

prasyandamānasya hi kāyakarma,
【真】若身行動。必由業行動故。
【玄】以身動時由業動故。

no’prasyandamānasya iti|
【真】行動是身業。對向彼說。
【玄】為破此故。說非行動。

na gatir yasmāt saṃskṛtaṃ kṣaṇikaṃ
【真】偈曰。非動剎那故。
【玄】非行動為體

【真】釋曰。一切有為法。與剎那相應。
【玄】以一切有為皆有剎那故

ko’yaṃ kṣaṇo nāma?
【真】何法名剎那。
【玄】剎那何。

ātmalābho’nantaravināśī,
【真】得體無間滅。是名剎那。
【玄】謂得體無間滅。

so’sya asti iti kṣaṇikaḥ |
【真】隨法有如此名剎尼柯。
【玄】有此剎那法名有剎那。

daṇḍikavat|
【真】譬如有杖人。
【玄】如有杖人名為有杖。

sarvaṃ hi saṃskṛtam ātmalābhādūrdhvaṃ na bhavati iti yatra eva jātaṃ tatra eva dhvasyate|
【真】何以故。一切有為法。從得體後即不有。是時生是時即壞故。
【玄】諸有為法纔得自體。從此無間必滅歸無。若此處生即此處滅。

tasya ayuktā deśāntarasaṃkrāntiḥ|
【真】執此法得度餘處。則非道理。
【玄】無容從此轉至餘方。

tasmān na gatiḥ kāyakarma|
【真】是故身業非行動。
【玄】故不可言動名身表。

syād etad eva,
【真】此義亦可然。
【玄】

yadi sarvasya kṣaṇikatvaṃ sidhyet?
【真】若一切有為皆是剎尼柯。汝今應知。
【玄】若有為法皆有剎那。不至餘方義可成立。諸有為法皆有剎那。

siddham eva etad viddhi|
【真】此義成實。
【玄】其理極成。

kutaḥ? saṃskṛtasya avaśyaṃ--
【真】謂有為剎那剎那滅。云何知。
【玄】以諸有為法

vyayāt||2||
【真】偈曰。最後滅盡故。
【玄】有剎那盡故 後必盡故。

ākasmiko hi bhāvānāṃ vināśaḥ |
【真】釋曰。諸有為法。滅不由因。
【玄】謂有為法滅不待因。

kiṃ kāraṇam? kāryasya hi kāraṇaṃ bhavati, vināśaś ca abhāvaḥ |
【真】何以故。因緣者為生有法。滅非有法。
【玄】所以者何。待因謂果。滅無非果故

yaś ca abhāvas tasya kiṃ kartavyam!
【真】若非有此因何所作。
【玄】

so ’sāv ākasmiko vināśo yadi bhāvasya utpannamātrasya na syāt,
【真】此滅既無所有。故不須因。
【玄】不待因滅既不待因。纔生已即滅。

paścād api na syād;
【真】有法生時次若無滅。
【玄】若初不滅後亦應然。

bhāvasya tulyatvāt|
【真】後時亦應無有法無異故。
【玄】以後與初有性等故。既後有盡知前有滅

atha anyathībhūtaḥ? na yuktaṃ tasya eva anyathātvam|
【真】若汝言此法變異方有滅。此法即非此變異故。是義不然。何以故。
【玄】若後有異方可滅者。不應即此而名有異。

449
na hi sa eva tasmād vilakṣaṇo yujyate|
【真】此法自體由自體變異。無如此理。
【玄】即此相異。理必不然。

dṛṣṭo vai kāṣṭhādīnām agnyādisaṃyogād vināśaḥ|
【真】
【玄】豈不世間現見薪等由與火合故致滅無。

na ca dṛṣṭād gariṣṭhaṃ pramāṇam asti iti |
【真】
【玄】定無餘量過現量者。

na ca sarvasya ākasmiko vināśaḥ|
【真】
【玄】故非法滅皆不待因。

kathaṃ tāvad bhavān kāṣṭhādīnām agnyādisaṃyogād vināśaṃ paśyāmi iti manyate?
【真】
【玄】如何知薪等由火合故滅。

teṣāṃ punar adarśanāt|
【真】若證見薪等由火相應故。滅不顯現。
【玄】以薪等火合後便不見故。

sampradhāryaṃ tāvad etat-
【真】應共審思。
【玄】

kim agnisaṃyogāt kāṣṭhādayo vinaṣṭāḥ, ato na dṛśyante;
【真】善友為與火相應。薪等滅盡故不可見。
【玄】如是薪等為由火合滅故不見。

utāho svayaṃ vinaṣṭāḥ anye ca punar na utpannāḥ, ato na dṛśyante;
【真】為自然滅。餘不更生故不可見。
【玄】為前薪等生已自滅後不更生無故不見。

yathā vāyusaṃyogāt pradīpaḥ, pāṇisaṃyogād ghaṇṭāśabda iti?
【真】譬如與風相應故燈滅。與手相應故鈴聲滅。
【玄】如風手合燈焰鈴聲。

tasmād anumānasādhyo’yam arthaḥ||2||
【真】是故此義由比量得成。
【玄】故此義成應由比量。

kiṃ punar atra anumānam?
【真】此中何法為比量。
【玄】何謂比量。

uktaṃ tāvat akāryatvād abhāvasya iti|
【真】已說由滅非因。所作故。
【玄】謂如前說。滅無非果故不待因。

punaḥ--
na kasya cid ahetoḥ syāt,
【真】復次偈曰。無不從因生。
【玄】應無無因故

yadi vināśo hetu-sāmānyān na kasya cid ahetukaḥ syād utpādavat|
【真】釋曰。若滅必由因則無滅。無因所生故。
【玄】又若待因薪等方滅。應一切滅無不待因。如生待因無無因者。

kṣaṇikānāṃ ca buddhiśabdārciṣāṃ dṛṣṭa ākasmiko vināśa iti na ayaṃ hetum apekṣate|
【真】剎那生滅法。如智聲光等。見此滅無因。是故知一切滅皆不觀因。
【玄】然世現見覺焰音聲。不待餘因剎那自滅。故薪等滅亦不待因。

450
yastu manyate-- buddhyantarād buddher vināśaḥ, śabdāntarācchabdasya iti?
【真】若有人執由別智故餘智滅。由別聲故餘聲滅。
【玄】有執覺聲前因後滅。

na yuktam etat; buddhyor asamavadhānāt|
【真】是義不然。二智不俱起故。
【玄】彼亦非理。二不俱故。

na hi saṃśaya-niścaya-jñānayor yuktaṃ samavadhānam|
【真】疑智及決智。無道理得俱起。
【玄】疑智苦樂及貪瞋等自相相違理無俱義。

evaṃ sukhaduḥkhayoḥ, rāgadveṣayor vā |
【真】苦樂瞋欲亦爾。
【玄】

yadā ca paṭubuddhiśabda-anantaram-apaṭubuddhiśabdāv utpadyete,
【真】若明了智及聲生。次第不明了智及聲生。
【玄】若復有位明了覺聲無間便生不明了者。

tadā katham apaṭuḥ samānajātīyo dharmaḥ paṭīyāṃsaṃ hiṃ syāt!
【真】云何不明了等類法。能滅明了等類法。
【玄】如何同類不明了法能滅明了同類法耶。

antyayoś ca katham!
【真】
【玄】最後覺聲復由誰滅。

yo’pi arciṣāmavasthānahetvabhāvād, dharmādharmavaśād vā vināśaṃ manyate?
【真】若有人執。燈光於餘位中無依處故滅。或由隨法非法故滅。
【玄】有執。燈焰滅以住無為因。有執。焰滅時由法非法力。

sa ca ayuktaḥ; na hy abhāvaḥ kāraṇaṃ bhavitumarhati|
【真】此執不然。何以故。此無不應成因。
【玄】彼俱非理。無非因故。

na ca apy utpādavināśahetvor dharmādharmayoḥ
【真】所執法非法。為生滅因無道理。
【玄】非法非法為生滅因。

kṣaṇa eva kṣame vṛttilābhapratibandhau bhavitum arhataḥ|
【真】於剎那中起如此功能。
【玄】以剎那剎那順違相反故。

śakyaś ca eṣa kāraṇaparikalpaḥ sarvatra saṃskṛte kartum ity alaṃ vivādena |
【真】於一切有為中。可作如此分別餘因。且置此諍。
【玄】或於一切有為法中。皆可計度有此因義。既爾本諍便應止息。

【真】
【玄】許不待餘因皆有剎那故。

451
yadi ca kāṣṭhādīnām agnyādisaṃyogahetuko vināśaḥ syāt,
【真】若言薪等滅以火相應為因。
【玄】又若薪等滅火合為因。

evaṃ sati pākajānāṃ guṇānāṃ pakvataratamotpattau--
【真】此執中熟所生德。少熟中熟最熟生中。
【玄】於熟變生中有下中上。

hetuḥ syāc ca vināśakaḥ|
【真】偈曰。生因成能滅。
【玄】生因應能滅

hetur eva ca vināśakaḥ syāt|
【真】釋曰。此熟中生因即成滅因。
【玄】應生因體即成滅因。

kathaṃ kṛtvā? ghāsādyā agnisambandhāt guṇāḥ pākajā utpannāḥ,
【真】何以故。由從火相應熟德生
【玄】所以者何。謂由火合能令薪等有熟變生。

tata eva tādṛśād vā punaḥ pakvataratamotpattau teṣāṃ vināśa
【真】從此不異。後中熟生時。少熟即滅。
【玄】中上熟生下中熟滅。或即或似生上中因即能為因滅下中熟

iti hetur eva teṣāṃ vināśakaḥ syād,
【真】是彼生因即是滅因。
【玄】則生因體應即滅因。

hetv aviśiṣṭo vā|
【真】或此滅由因不異。
【玄】或滅生因應相無別。

na ca yuktam—
【真】是義不然。
偈曰。於決無證故。
【玄】不應

yata eva yādṛśād vā teṣāṃ bhāvaḥ,
【真】釋曰。從如此因彼先得生
【玄】由即此或似此彼有。

tata eva tādṛśāc ca teṣāṃ punar abhāva iti|
【真】復從此因彼更成滅。
【玄】彼復由即此或似此非有。

jvālāntareṣu ca tāvad dhetubhede’pi parikalpanā parikalpayeyuḥ!
【真】偈曰。於地等寧有。
釋曰。於光差別且得分別彼因有異。
【玄】設於火焰差別生中容計能生能滅因異。

kṣārahimaśuktasūryodakabhūmisambandhāt tu
【真】於灰汁雪酢曰水地相應故。
【玄】於灰雪酢日水地合。

pākajaviśeṣotpattau kāṃ kalpanāṃ kalpayeyuḥ|
【真】熟德差別生時於中何所分別。是義不然。何以故。
【玄】能令薪等熟變生中。如何計度生滅因異。

yat tarhy āpaḥ kvāthyamānāḥ kṣīyante,
【真】水被煮則減盡。
【玄】若爾現見煎水減盡。

kiṃ tatra agnisaṃyogāḥ kurvanti?
【真】於中火相應何所作。
【玄】火合於中為何所作。

tejodhātuṃ prabhāvato vardhayanti,
【真】由此勢力。生長火界。
【玄】由事火合火界力增。

yasya prabhāvādapāṃ saṅghātaḥ kṣāmakṣamo jāyate,
【真】由火界勢力。水聚漸漸減少。
【玄】由火界增能令水聚於後後位生漸漸微。

yāvad atikṣāmatāṃ gato’nte na punaḥ santānaṃ santanoti--
【真】乃至極減位。不更接後相續。
【玄】乃至最微後便不續。

idam atra agnisaṃyogāḥ kurvanti|
【真】於中此事是火相應所作。
【玄】是名火合於中所作。

tasmān na asti bhāvānāṃ vināśahetuḥ|
【真】是故諸有法滅皆無有因。
【玄】故無有因令諸法滅。

svayam eva tu bhaṅguratvād vinaśyanta utpannamātrād vinaśayantīti siddha eṣāṃ kṣaṇabhaṅgaḥ|
【真】是壞性故自然而滅。若生即滅。是故彼剎那剎那滅義得成。
【玄】法自然滅。是壞性故。自然滅故。纔生即滅。由纔生即滅。剎那滅義成。

kṣaṇabhaṅgāc ca gatyabhāvaḥ|
【真】由剎那滅故無行動。
【玄】有剎那故定無行動。

gatyabhimānastu deśāntareṣu nirantarotpattau tṛṇajvālāvat|
【真】諸有法。於餘處無間生中。世間起行動妄執。譬如草光等。
【玄】然於無間異方生中如燒草焰行起行增上慢。

gatyabhāve ca “saṃsthānaṃ kāyavijñaptiḥ” iti siddham|
【真】行動既無相貌為身業。此義得成。
【玄】既由斯理行動定無。身表是形理得成立。

452
“na asti saṃsthānaṃ dravyataḥ” iti sautrāntikāḥ|
【真】經部師說。相貌非實有物。何以故。
【玄】然經部說。形非實有。

【真】偈曰。向一方聚生。執色假說此。相貌由比量。約色相決判。
【玄】
ekadiṅmukhe hi bhūyasi varṇa utpanne dīrghaṃ rūpam iti prajñapyate,
【真】釋曰。若色多生於一方假說名長。
【玄】謂顯色聚一面多生。即於其中假立長色。待此長色

tam evāpekṣyālpīyasi hnasvam iti,
【真】觀此色於餘色少假說名短。
【玄】於餘色聚一面少中假立短色。

caturdiśaṃ bhūyasi caturasram iti,
【真】若於四方色多生假說名方。
【玄】於四方面並多生中假立方色。

sarvatra same vṛttam iti |
【真】若一切處色生等。假說名圓。
【玄】於一切處遍滿生中假立圓色。

evaṃ sarvam|
【真】所餘亦爾。
【玄】所餘形色隨應當知

tadyathā- alātamekasyāṃ diśi deśāntareṣv anantareṣu nirantaramāśu dṛśyamānaṃ dīrgham iti pratīyate,
【真】譬如火薪。疾向一方。於餘處見無間則執為長。
【玄】如見火[火*曹]。於一方面無間速運。便謂為長。

sarvato dṛśyamānaṃ maṇḍalam iti|
【真】若於一切處見則執為圓。
【玄】見彼周旋謂為圓色。

na dravyasat saṃsthānam|
【真】是故相貌與色無別類。
【玄】故形無實別類色體。

yadi hi syāt--
【真】何以故。若有別類。
【玄】

dvigrāhyaṃ syāt,
【真】偈曰。二根取無入。決是意塵故。
【玄】形亦非實有  應二根取故

cakṣuṣā hi dṛṣṭvā dīrgham ity avasīyate kāyendriyeṇa api spṛṣṭveti dvābhyāmasya grahaṇaṃ prāpnuyāt|
【真】釋曰。若眼見此分別為長。若身觸亦爾。是故此相貌。應成二根所取。
【玄】若謂實有別類形色。則應一色二根所取。謂於色聚長等差別。眼見身觸俱能了知。由此應成二根取過。

na dravyasat saṃsvānam|
aydi hi syāt dvigrāhyaṃ syāt cakṣuṣā hi dṛṣṭvā dīrghamityavasīyate kāyendriyeṇāpi spṛṣṭveti dvābhyāmasya prahaṇaṃ prāpnuyāt|
【真】
【玄】

na ca rūpāyatanasya dvābhyāṃ grahaṇam asti|
【真】無有色入為二根所取。
【玄】理無色處二根所取。

【真】偈曰。由分別堅等。長等智生故。
【玄】

yathā vā spraṣṭavye dīrghādigrahaṇam, tathā varṇe’pi sambhāvyatām|
【真】釋曰。如於觸中執長等相貌。汝於色中應知亦爾。
【玄】然如依觸取長等相。如是依顯能取於形。豈不觸形俱行一聚。

smṛtimātraṃ tatra sparśasāhacaryād bhavati|
【真】於相貌中唯有憶念起。
【玄】故因取觸能憶念形。

sa tu sāhacaryāt bhavati, na tu sākṣād grahaṇam,
【真】與觸相應故。無有證取。
【玄】非於觸中親取形色。

tathā-- agnirūpaṃ dṛṣṭvā tasyoṣṇatāyāṃ smṛtirbhavati,
【真】譬如人見火色。於火熱觸生念。
【玄】如見火色便憶火煖。

puṣpagandhaṃ ca ghrātvā tadvarṇa iti?
【真】聞花香於花色生念。
【玄】及嗅花香能念花色。

yuktam atra avyabhicāratvād anyena anyasmaraṇam;
【真】此中是義應理。由彼實有不相離故。是故互得相比。
【玄】此中二法定不相離故因取一可得念餘。

【真】偈曰。於大聚集有。復決定相貌。不同相違故。
【玄】

na tu kiñcit spraṣṭavyaṃ kva cit saṃsthāne niyatam,
【真】釋曰。無有觸塵於相貌中。定因此定故。
【玄】無觸與形定不相離。如何取觸能定憶形。

yato’tra smaraṇaṃ niyamena syāt|
【真】於二中更互相比知。決定得成。
【玄】

453
tathā satyapi sāharcaniyame saṃsthāne smaraṇaṃ niyamena syāt|
【真】若無定相應取觸。比相貌決定成。
【玄】若觸與形非定同聚。然由取觸能憶念形。

varṇe’pi syāt|
【真】於色比亦定應成。
【玄】顯色亦應因觸定憶。

varṇavad vā saṃsthāne’py aniyamena syāt|
【真】或如於色於相貌不定故。比不應成。
【玄】或應形色如顯無定。則取觸位。應不了形。

na ca evaṃ bhavati|
【真】此二義悉不成。
【玄】而實不然。

ayuktam asya spraṣṭavyāt smaraṇam|
【真】是故由觸比相貌。是義不然。
【玄】故不應說因取於觸能憶念形。

citrāntareṇa vā’nekavarṇasaṃsthāne darśanād bahūnām ekadeśaṃ prāpnuyāt|
【真】於有眾多相貌物。如[毯-炎+瞿]毺等。由見眾多相貌故。隨一所見。是眾多相貌所成一分。若是實物。
【玄】或錦等中見多形故。便應一處有多實形。

tac ca ayuktaṃ varṇavat|
【真】此義不成。譬如顯色。
【玄】理不應然。如眾顯色。

tasmān na asti dravyataḥ saṃsthānam||
【真】是故相貌無有實物。
【玄】是故形色非實有體。

yac ca api kiñ cit sapratighaṃ rūpam asti tadavaśyaṃ paramāṇau vidyate?
【真】復次隨有有礙色。此色必定有隣虛。
【玄】又諸所有有對實色。必應有實別類極微。

na cāṇau tat,
【真】
【玄】無別極微故

na ca saṃsthānaṃ paramāṇau vaidyate dīrghādi |
【真】相貌色無別隣虛。
【玄】然無極微名為長等。

tasmād bahuṣv eva tathāsanniviṣṭeṣu dīrghādiprajñaptiḥ|
【真】是故多色如此聚集。假說長等名。
【玄】故即多物如是安布差別相中假立長等。

454
atha matam- saṃsthānaparamāṇava eva tathāsanniviṣṭā dīrghādisaṃjñā bhavanti iti?
【真】若汝言。是相貌隣虛聚集如此得長等名。
【玄】若謂即以形色極微如是安布名為長等。

so’yaṃ kevalaḥ pakṣapātaḥ; teṣām asiddhatvāt|
【真】此執一向墮偏助。相貌隣虛不成就故。
【玄】此唯朋黨。非極成故。

siddhasvalakṣaṇānāṃ hi teṣāṃ sañcayo yujyate|
【真】若彼別相成就。彼聚集可然。
【玄】謂若形色有別極微自相極成。可得聚集如是安布以為長等。

na ca saṃsthānāvayavānāṃ varṇādivat svabhāvaḥ siddha iti kuta eṣāṃ sañcayaḥ!
【真】相貌隣虛如色等隣虛。自性既不成就。云何得有聚集。
【玄】非諸形色有別極微自相極成猶如顯色。云何得有聚集安布。

yat tarhi varṇatvābhinno bhavati, saṃsthānaṃ ca bhinnaṃ dṛśyate mṛdbhājanānām?
【真】若汝言色同不異。但見相貌有異。謂土器等。是義不然。
【玄】豈不現見諸土器等有顯相同而形相異。

nanu ca uktaṃ yathā kṛtvā varṇe dīrghādisaṃjñā prajñapyate,
【真】前為不已說耶。若色起如此相。於中假立為長等。
【玄】為不已辯。即於多物安布差別。假立長等。

yathā ca pipīlikādīnāmabhede paṅkticakrādīnāṃ bhedaḥ prajñāyate,
【真】譬如蟻等。無有差別。而說有行輪等異。
【玄】如眾蟻等有相不殊。然有行輪安布形別。

tathā saṃsthānasya api !
【真】相貌亦爾。
【玄】形依顯等理亦應然。

yat tarhi tamasi dūrād vā varṇamapaśyantaḥ sthāṇvādīnāṃ dairdhyādīni paśyanti?
【真】復次若汝言。於闇中遠不見色。如杌等但見長等相。故相異色。是義不然。何以故。
【玄】豈不闇中或於遠處觀杌等物了形非顯。

varṇam eva te tatrāvyaktaṃ dṛṣṭvā dīrghādiparikalpaṃ kurvanti,
【真】是所見即是色。於此中不明了故。分別為長等。
【玄】寧即顯等安布為形。以闇遠中觀顯不了。是故但起長等分別。

paṅktisenāparikalpavat|
【真】譬如行軍等。
【玄】如於遠闇觀眾樹人。但了行軍不知別相。

veviditaṃ ca etad evam|
【真】由如此理。此義必應然。
【玄】理必應爾。

yat kadā cid anirdhāryamāṇaparicchedaṃ saṅghātamātramavyaktaṃ dṛśyate kim apy etad iti|
【真】有時不可分別差別。唯眾物聚集。見不明了。
【玄】以或有時不了顯形唯知總聚。

455
atha idānīṃ kāyasya gatiṃ nirākṛtya saṃsthānaṃ ca tatrabhavantaḥ sautrāntikāḥ kāṃ kāyavijñaptiṃ prajñapayanti?
【真】若爾汝等經部師。除身行動及相貌。此中汝立何法為身業。
【玄】既已遮遣行動及形。汝等經部宗立何為身表。

saṃsthānam eva hi te kāyavijñaptiṃ prajñapayanti, na tu punar dravyataḥ|
【真】但立相貌。為身有教業。不由實有故。
【玄】立形為身表。但假而非實。

tāṃ ca prajñapayantaḥ kathaṃ kāyakarma prajñapayanti?
【真】若汝假說相貌。云何立為身業。
【玄】既執但用假為身表。復立何法為身業耶。

kāyādhiṣṭhānaṃ karma kāyakarma,
【真】以身為依止。此業為身業。
【玄】若業依身立為身業。

yā cetanā kāyasya tatra tatra praṇetrī |
【真】若故意能引身。於種種處即立此故意為身業。
【玄】謂能種種運動身思。依身門行故名身業。

evaṃ vāṅmanaskarmaṇī api yathāyogaṃ veditavye|
【真】如此口意二業。如理應知。
【玄】語業意業隨其所應立差別名當知亦爾。

yat tarhi “cetanā karma cetayitvā ca” ( ) ity uktam?
【真】若爾於前已說。業有二種。一故意業。二故意所造業。此二有何異。
【玄】若爾何故契經中說有二種業。一者思業。二思已業。此二何異。

saṅkalpacetanā pūrvaṃ bhavati- ‘evaṃ ca evaṃ ca kariṣyāmi’ iti|
【真】分別故意先起。謂我等應作如此如此。是名故意業。
【玄】謂前加行起思惟思。我當應為如是如是所應作事名為思業。

tathā cetayitvā paścāt kriyā cetanotpadyate|
【真】故意分別已。後引事故意起。
【玄】既思惟已起作事思。隨前所思作所作事。

yayā kāyaḥ preryate sāsau cetayitvā karmety ucyate|
【真】能引身作種種事。是名故意所造業。
【玄】動身發語名思已業。

evaṃ tarhi vijñaptyabhāvādavijñaptir api kāmāvacarī na syād iti mahānto doṣā anuṣajyante,
【真】若爾則無有教業。是有教業於欲界亦無。是故隨此執有大過失起。
【玄】若爾表業則為定無。表業既無。欲無表業亦應非有。便成大過。

anuṣaṅgāṇāṃ punaḥ pratyanuṣaṅgā bhaviṣyanti;
【真】若爾對此過失。復有別對治起。
【玄】如是大過有理能遮。

yadi tasmād eva kāyakarmasaṃśabditāc cetanāviśeṣādavijñaptiḥ syāt,
【真】若無教業。從如向所說名身業。故意差別生。
【玄】謂從如前所說二表殊勝思故。起思差別名為無表。

cittānuparivartinī syāt samāhitāvijñaptivat?
【真】何所有此應隨從故意起。譬如定無教。
【玄】此有何過。此應名為隨心轉業。如定無表心俱轉故。

na evaṃ bhaviṣyati;
【真】此過失不應有。
【玄】無如是過。

cetanāviśeṣeṇa tadākṣepaviśeṣāt|
【真】由隨本故意差別所引及依事。故意差別生故。
【玄】審決勝思動發勝思所引生故。

sāpi ca vijñaptiḥ satī tadākṣepe utpādanacetanāyā balaṃ nibhālayate; jaḍatvāt|
【真】若有教起。亦觀本能引故意勢力故。此方得生。由昧鈍故。
【玄】設許有表。亦待如前所說思力。以性鈍故。

dravyam eva tu saṃsthānaṃ vaibhāṣikā varṇayanti, saṃsthānātmikāṃ tu kāyavijñaptim|
【真】何況無教。毘婆沙師說。身相貌實有物。身有教業以此為體。
【玄】毘婆沙師說。形是實故。身表業形色為體。

vāgvijñaptistu vāgdhvaniḥ||3||
【真】偈曰。言教語音聲。
【玄】  語表許言聲

456
vāksvabhāvo yaḥ śabdaḥ saiva vāgvijñaptiḥ||3||
【真】釋曰。是聲言語為性。是名有教。
【玄】語表業體謂即言聲。

avijñaptiḥ pūrvam eva uktā |
【真】言業無教。於前已說。
【玄】無表業相如前已說。

sāpi dravyato na asti iti sautrāntikāḥ;
【真】經部師說。此亦非實有物。
【玄】經部亦說。此非實有。

abhyupetyākaraṇamātratvāt |
【真】何以故。先已信求。唯定不作為量故。
【玄】由先誓限唯不作故。

atītāny api mahābhūtāny upādāya prajñapteḥ, teṣāṃ ca avidyamānasvabhāvatvād, rūpalakṣaṇābhāvāc ca|
【真】彼師依過去四大。成立此義故。過去四大已無為性故。由執此色為相故。
【玄】彼亦依過去大種施設。然過去大種體非有故。又諸無表無色相故。

asti iti vaibhāṣikāḥ|
【真】毘婆沙師說。此無教實有物。
【玄】毘婆沙說。此亦實有。

kathaṃ jñāyate?
【真】云何得知
【玄】云何知然。

trividhāmalarūpoktivṛddhyakurvatpathādibhiḥ|
【真】偈曰。三無流色長。不作說道等。
【玄】頌曰 說三無漏色  增非作等故

trividhaṃ rūpamuktaṃ sūtre—
【真】釋曰。於經中說。色有三種。
【玄】論曰。以契經說色有三種。

“tribhiḥ sthānai rūpasya rūpasaṃgraho bhavati-
【真】有三處能攝諸色。
【玄】此三為處攝一切色。

asti rūpaṃ sanidarśanaṃ sapratigham,
【真】有色有顯有礙。
【玄】一者有色有見有對。

asti rūpamanidarśanaṃ sapratigham,
【真】有色無顯有礙。
【玄】二者有色無見有對。

asti rūpamanidarśanamapratigham” ( ) iti|
【真】有色無顯無礙。
【玄】三者有色無見無對。

anāsravaṃ ca bhagavatā rūpam uktam—
【真】佛說有無流色。
【玄】又契經中說有無漏色。

“anāsravāḥ dharmāḥ katame?
【真】如經言。何者無流法。
【玄】如契經說。無漏法云何。

yasmin rūpe’tītānāgatapratyutpanno na utpadyate’nunayo vā pratigho vā yāvad yasmin vijñāne,
【真】若色過去現世未來。於中欲不起瞋不起。乃至於識亦爾。
【玄】謂於過去未來現在諸所有色不起愛恚。乃至識亦然。

ima ucyante’nāsravā dharmāḥ” ( ) iti|
【真】說此名無流法。
【玄】是名無漏法

na avijñaptiṃ virahayyāsti rūpamnanidarśanam apratigham, na apy anāsravam|
【真】若除無教色。則無無顯無礙色及無流色。
【玄】除無表色。何法名為無見無對及無漏色。

457
vṛddhirapi ca uktā—
【真】經中又說增長。
【玄】又契經說有福增長。

“ebhiḥ saptabhir aupadhikaiḥ puṇyakriyāvastubhiḥ samanvāgatasya śrāddhasya kulaputrasya vā kuladuhiturvā carato vā svapato vā tiṣṭhato vā jāgrato vā satatasamitamabhivardhata eva puṇyam | 【真】如經言。若善男子善女人。有信根與七種有攝福德業處相應。若行若住若臥若覺。恒時平等。福德增長。福德相續。
【玄】如契經言。諸有淨信。若善男子或善女人成就有依七福業事。若行若住若寐若覺。恒時相續福業漸增福業續起。

evaṃ niraupadhikaiḥ” ( ) iti |
【真】與無攝相應亦爾。
【玄】無依亦爾。

na ca avijñaptim antareṇa anyamanaso’pi puṇyasya abhivṛddhir yujyate|
【真】若離無教。異緣心人。福德業處不應有增長。
【玄】除無表業。若起餘心或無心時。依何法說福業增長。

akurvataś ca svayaṃ paraiḥ kārayataḥ karmapathā na sidhyeyurasatyāmavijñaptau|
【真】若人自不作但教他作。若無無教業道不應成。
【玄】又非自作。但遣他為。若無無表業不應成業道。

458

459
na hy ājñāpanavijñapteḥ karmapatha upayujyate; tasya karmaṇo’kṛtatvāt|
【真】何以故。令他教業非是業道。非自所作業故。
【玄】以遣他表非彼業道攝。此業未能正作所作故。

kṛte’pi tasyāḥ svabhāvaviśeṣād iti|
【真】若已作此性無差別故。
【玄】使作所作已。此性無異故。

uktaṃ ca bhagavatā—
【真】亦非佛世尊說。
【玄】又契經說。

“dharmā bhikṣavo bāhyamāyatanamekādaśabhirāyatanairasaṃgṛhītamanidarśanamapratigham” ( ) ita |
【真】比丘諸法是外入。非十一入所攝。謂無顯無礙。
【玄】苾芻當知。法謂外處。是十一處所不攝法無見無對。

na tv arūpīty uktam|
【真】不說無色。
【玄】不言無色。

tatra kiṃ prayojanaṃ syād yadi dharmāyatanāntargatam avijñaptirūpaṃ naśyeta !
【真】此言則成無用。若不見無教色在法入攝。
【玄】若不觀於法處所攝無表色者。此言闕減便成無用。

aṣṭāṅgaś ca mārgo na syād avijñaptim antareṇa|
【真】若離無教色。聖道不成八分。
【玄】又若無無表應無八道支。

samāpannasya vākkarmāntājīvānām ayogāt|
【真】若人入觀正語正業正命。不相應故。
【玄】以在定時語等無故。

yat tarhi idam uktam—
【真】若爾此經所說云何經言。
【玄】若爾何故契經中言。

“tasya evaṃ jānata evaṃ paśyataḥ samyagdṛṣṭirbhāvanāparipūriṃ gacchati, samyksaṅkalpaḥ, samyagvāyāmaḥ, samyaksmṛtiḥ, samyaksamādhiḥ|
【真】若人如此知如此見。正見至修習圓滿。正覺正進正念正定。
【玄】彼如是知彼如是見。修習正見正思惟正精進正念正定皆至圓滿。

pūrvam eva cāsya samyagvākkarmāntājīvāḥ pariśuddhā bhavanti paryavadātāḥ” ( ) iti?
【真】先時正語正業正命。已清淨離染污。
【玄】正語業命先時已得清淨鮮白。

laukikamārgavairāgyaṃ pūrvakṛtam abhisandhāya etad uktam|
【真】此言約先循世道離欲。故作此說。
【玄】此依先時已得世間離染道說。無相違過。

prātimokṣasaṃvaraś ca api na syād asatyām avijñaptau|
【真】若無無教色。波羅提木叉戒亦不應成。
【玄】又若撥無無表色者。則亦應無有別解脫律儀。

na hi samādānādūrdhvaṃ tad asti, yena anyamanasko’py ayaṃ bhikṣuḥ syāt, bhikṣuṇī vā iti|
【真】何以故。從受戒後此戒即無。謂能成異緣心人。為比丘比丘尼等。
【玄】非受戒後有戒相續雖起異緣心而名苾芻等。

setuśca sūtre viraktir uktāḥ; dauḥśīlyavibandhatvāt|
【真】於經中說。遠離戒為塘。能遮邪戒故。
【玄】又契經說。離殺等戒名為隄塘戒。能長時相續堰遏犯戒過故。

na vā bhavantī seturbhavitumarhatīty asty eva avijñaptiḥ|
【真】若此無不應成塘。由此等證故知實有無教色。
【玄】非無有體可名隄塘。由此等證知實有無表色。

atra sautrāntikā āhuḥ--
【真】此中經部師說。
【玄】經部師說。

bahv apy etat, citram apy etat|
【真】此證甚多種種希有。
【玄】此證雖多種種希奇。

na evaṃ tv etat|
【真】理實不然。
【玄】然不應理。

kiṃ kāraṇam?
【真】何以故。
【玄】所以然者。

yat tāvad uktam-- “trividharūpokteḥ” iti|
【真】是汝所說。由三種色故。有無教色。
【玄】所引證中且初經言有三色者。

tatra yogācārā upadiśanti-
【真】此中先舊觀行師說。
【玄】瑜伽師說。

dhyāyināṃ samādhiviṣayarūpaṃ samādhiprabhāvād utpadyate,
【真】諸觀行人有定境界。色由定威力生起。
【玄】修靜慮時定力所生定境界色。

cakṣurindriyāviṣayatvād anidarśanam,
【真】此色非眼境故說無顯。
【玄】非眼根境故名無見。

deśānāvaraṇād apratigham iti|
【真】不遮處所故說無礙。
【玄】不障處所故名無對。

460
atha matam—katham idānīṃ tad rūpam iti?
【真】若汝言。此云何名色。
【玄】若謂既爾如何名色。

etad avijñaptau samānam|
【真】此難於無教亦同。
【玄】釋如是難與無表同。

yad apy uktam-- ‘anāsravarūpokteḥ’ iti,
【真】是汝所說。由說無流色故。有無教色。
【玄】又經所言無漏色者。

tad eva samādhiprabhāvasambhūtaṃ rūpam anāsrave samādhāv anāsravaṃ varṇayanti yogācārāḥ|
【真】此義同前。此色由定威力生。在無流定中。為境界故。觀行人說。此為無流色。
【玄】瑜伽師說。即由定力所生色中依無漏定者即說為無漏。

arhato yad rūpaṃ bāhyaṃ ca ity apare;
【真】有餘師說。阿羅漢色及外色名無流色。
【玄】有餘師言。無學身色及諸外色皆是無漏。

āsravāṇāmaniḥśrayatvāt|
【真】非流依止故。
【玄】非漏依故得無漏名。

yat tarhi sūtra uktam—
【真】若爾經中云何說。
【玄】何故經言

“sāsravā dharmāḥ katame? yāvad eva cakṣuryāvad eva rūpāṇi” iti vistaraḥ?
【真】何者有流法。謂一切眼一切色。廣說如經。
【玄】有漏法者諸所有眼乃至廣說。

tat punar āsravāṇāmapratipakṣatvāt sāsravam uktam|
【真】此色非流對治故。說名有流。
【玄】此非漏對治故得有漏名。

paryāyeṇa tarhi tad eva sāsravaṃ ca anāsravaṃ ca syāt?
【真】由此別義。此色可說有流。可說無流。
【玄】是則此應言有漏亦無漏。

kiṃ syāt? lakṣaṇasaṅkaraḥ syāt|
【真】若爾何有相雜過失。
【玄】若爾何過。有相雜失。

yathā tat sāsravaṃ tathā na kadā cid anāsravam iti ko’tra saṅkaraḥ?
【真】由此相此色成有流。不由此相更成無流。於中有何相雜。
【玄】若依此理說為有漏。曾不依此說為無漏。無漏亦然。有何相雜。

yadi ca rūpāyatanādīni ekāntena sāsravāṇi syuḥ,
【真】若色入一向有流。
【玄】若色處等一向有漏。

iha sūtre kim arthaṃ viśeṣitāni syuḥ--
【真】此經中云何簡別說。
【玄】此經何緣差別而說。

“yāni rūpāṇi sāsravāṇi sopādānīyāni cetaḥkhilamrakṣavastu” iti vistaraḥ|
【真】經言有流色者。若色有取心堅覆藏所依。廣說如經。
【玄】如說有漏有取諸色心栽覆事。聲等亦爾。

yad apy uktam-- “puṇyābhivṛddhivacanād” iti,
【真】是汝所說。由福德增長者。
【玄】
tatra api pūrvācāryā nirdiśanti-
【真】此中先舊師說。
【玄】又經所說福增長言。

“dharmatā hy eṣā yathā yathā dātṝṇāṃ dāyāḥ paribhujyante tathā tathā bhoktṛṇāṃ guṇaviśeṣādanugrahaviśeṣāc cānyamanasām api dātṛṇāṃ tadālambanadānacetanāparibhāvitāḥ santatayaṃ&ḥ sūkṣmaṃ pariṇāmaviśeṣaṃ prāpnuvanti, yenāyatyāṃ bahutaraphalābhiniṣpattaye samarthā bhavanti”|
【真】此是法爾。如如施主。所施財物。受者受用。如此如此。由受者功德勝劣故。由財物利益勝劣故。若施主心異緣。由先緣施故意所熏修故。是時相續至得微細轉異勝類。由此於未來時。為生多少果報相續功能。
【玄】先軌範師作如是釋。
由法爾力福業增長。如如施主所施財物。如是如是受者受用。由諸受者受用施物功德攝益有差別故。於後施主心雖異緣而前緣施思所熏習。微細相續漸漸轉變差別而生。由此當來能感多果。

461
idam abhisandhāya uktaṃ bhaved-- “abhivardhata eva puṇyam upajāyata eva puṇyam” iti|
【真】約此義故。說福德增長福德相續。
【玄】故密意說恒時相續福業漸增福業續起。

atha matam—katham idānīṃ santānāntaraviśeṣādanyamanaso’pi santānāntarasya pariṇāmaḥ setsyatīti?
【真】若汝言。由別相續勝劣。於異緣心人別相續轉異。今云何得成。
【玄】若謂如何由餘相續德益差別令餘相續心雖異緣而有轉變。

etad avijñaptau samānam|
【真】此執與無教同。
【玄】釋此疑難與無表同。

katham idānīṃ sannatānāntaraviśeṣāt santānāntare dharmāntaramavijñaptiḥ setsyatīti niraupadhikeṣvidānīṃ puṇyakriyāvastuṣu kathaṃ bhaviṣyatīti?
【真】由別相續勝劣。於別相續中有別法名無教。此云何得成。於無攝福德業處。此云何有。
【玄】彼復如何由餘相續德益差別。令餘相續別有真實無表法生。若於無依諸福業事如何相續福業增長。

abhīkṣṇaṃ tadālambanacetanābhyāsāt svapneṣv api tā anuṣaṅgiṇyo bhavanti|
【真】由數數修習。能緣此為境故意故。於夢時此亦得隨相續並起。
【玄】亦由數習緣彼思故。乃至夢中亦恒隨轉。

avijñaptivādinastu niraupadhike yatra vijñaptir na asti tatra katham avijñaptiḥ syāt!
【真】若人說有教。於無攝福德業處。於中既無有教業。云何得有無教。
【玄】無表論者。於無依福既無表業。寧有無表。

yac ca aupadhikeṣv apy evam abhīkṣṇam tadālambanacetanābhyāsād ity apare|
【真】有餘師說。於有攝福德業處。由數數修能緣此為境故意故。無教得生。
【玄】有說。有依諸福業事。亦由數習緣彼境思故說恒時相續增長。

yat tarhi sūtram uktam-- “yasyograbhikṣuḥ śīlavān kalyāṇadharmā piṇḍakaṃ paribhujyāpramāṇaṃ cetaḥsamādhiṃ kāyena sākṣātkṛtvopasampadya viharati,
【真】若爾云何。於經中說。若比丘。有戒有善法。食施主一食已。修無量心定。由身證觸依。此中住因。
【玄】若爾經說。諸有苾芻具淨尸羅成調善法受他所施諸飲食已。入無量心定身證具足住。

apramāṇastannidānadāyakasya dānapateḥ puṇyābhiṣyandaḥ kuśalābhiṣyandaḥ sukhāsvādadhāraḥ pratikāṅkṣitavyaḥ” iti,
【真】此生能施施主無量福德無量善流。安樂之食。應信求如此。
【玄】由此因緣應知施主無量福善滋潤相續。無量安樂流注其身。施主爾時福恒增長。

atra tadānīṃ dātuḥ kaścetanāviśeṣaḥ?
【真】此中是時有何故意差別。
【玄】豈定常有緣彼勝思。

tasmāt santatipariṇāmaviśeṣa eva nyāyyaḥ|
【真】是故相續轉異勝類。此義如理。
【玄】是故所言思所熏習微細相續漸漸轉變差別而生。定為應理。

yad apy uktam-- “kārayataḥ kathaṃ karmapathāḥ setsyanti” iti?
【真】是汝所說。若人教他業道。云何成者。
【玄】又非自作但遣他為業道如何得成滿者。

tatra apy evaṃ varṇayanti-
【真】此中經部師說。
【玄】應如是說。

tatprayogeṇa pareṣāmupaghātaviśeṣāt prayoktuḥ sūkṣmaḥ santatipariṇāmaviśeṣo jāyate,
【真】由此人立教損害他差別成故。於能教人相續中微細轉異勝類得生。
【玄】由本加行。使者依教所作成時。法爾能令教者微細相續轉變差別而生。

yata āyatyāṃ samante’pi bahutaraphalābhinirvarttanasamartho bhavati iti|
【真】由此轉異。於未來中此相續為生多少果報。則有功能。
【玄】由此當來能感多果。

462
svayam api ca kurvataḥ kriyāphalaparisamāptāveṣa eva nyāyo veditavyaḥ|
【真】若人自作事果究竟時。應知此義如前。
【玄】諸有自作事究竟時。當知亦由如是道理。

so’sau santatipariṇāmaviśeṣaḥ ‘karmapathaḥ’ ity ākhyāyate;
【真】此相續轉異勝類。說名業道。
【玄】應知即此微細相續轉變差別名為業道。

kārye kāraṇopacārāt|
【真】於果立因名故。
【玄】此即於果假立因名。

kāyikavācikatvaṃ tu tasya tatkriyāphalatvād
【真】說此為身口業者。是身口二業果故。
【玄】是身語業所引果故。

yathā avijñaptivādināmavijñaptir iti|
【真】譬如說有無教人。於無教立身口業名。
【玄】如執別有無表。論宗無表亦名身語業道。

upātteṣu skandheṣu trikālayā cetanayā prāṇātipātāvadyena spṛśyate ghātaka iti bhadantaḥ |
【真】大德說。於所取陰中。由三時故意起故。此人為殺生罪所觸。
【玄】然大德說。於取蘊中由三時起思為殺罪所觸。

‘haniṣyāmi’, ‘hanmi’, ‘hatam’ iti ca asya yadā bhavati iti |
【真】謂我今必應殺正殺已殺。若此故意生。
【玄】謂我當殺正殺殺已。

na tviyatā karmapathaḥ parisamāpyate|
【真】由此量業道不得成就。
【玄】非但由此業道究竟。

mā bhūdahate’pi mātrādau hatābhimānināmānantaryaṃ karmeti,
【真】何以故。勿自父母等未被害。由妄分別殺故無間業成。
【玄】勿自母等實未被害由謂已害成無間業。

svayaṃ tu ghnata etāvāṃś cetanāsamudācāra iti—
【真】若自殺起如此等故意。業道則成。
【玄】然於自造不誤殺事。起如是思殺罪便觸。

ayam atra abhiprāyo yuktarūpaḥ syāt|
【真】若作如此意則應道理。
【玄】若依此說非不應理。

ka idānīm eṣa pradveṣo yadavijñaptiḥ prakṣipyate, santatipariṇāmaviśeṣaś ca abhyupagamyate tathaivāsaṃjñāyamānaḥ?
【真】汝何憎嫉心偏撥無教。信受相續轉異勝類。
【玄】何於無表偏懷憎嫉定撥為無。而許所熏微細相續轉變差別。

na khalu kaś cit pradveṣaḥ;
【真】二俱非所解。
【玄】然此與彼俱難了知。

kintu cittānvayakāyaprayogeṇa kriyāparisamāptau tābhyaṃ pṛthagbhūtaṃ dharmāntaraṃ prayojayiturutpadyata iti na utpadyate paritoṣaḥ |
【真】無憎嫉心雖然由隨故意身加行業道究竟故。若已成此別法。異於二依能行人生。此義不生愛樂。
【玄】今於此中無所憎嫉。然許業道是心種類。由身加行事究竟時。離於心身於能教者身中別有無表法生。如是所宗不令生喜。

463
yatkṛtaprayogasambhūtā tu kriyāparisamāptistasyaiva tannimittaḥ santatipariṇāmo bhavatīti bhavati paritoṣaḥ;
【真】若由故意起加行事生究竟。因此事相續轉異勝類。成此義則生愛樂。
【玄】若由此引彼加行生事究竟時。即此由彼相續轉變差別而生。如是所宗可令生喜。

cittacaittasantānāccāyatyāṃ phalotpatteḥ|
【真】從心心法相續。未來果報生故。
【玄】但由心等相續轉變差別。能生未來果故。

uktaṃ ca atra |
【真】是汝所說。
【玄】又先已說。

kim uktam? “vijñaptyabhāvād” ity evamādi |
【真】由無有教業故。無教則無。
【玄】先說者何。謂表業既無寧有無表等。

tad abhāvād avijñapter abhāvaḥ|
【真】如此等義於前已答。
【玄】

yad apy uktam-- “dharmāyatanasyārūpitvaṃ yasmān na uktam” iti? tad yad eva atra rūpamanidarśanamapratighaṃ ca uktam, tad eva astu dharmāyatanaparyāpannam|
【真】是汝所說。由不說法入非色。此言已答。無顯無礙是定境色即法入攝。
【玄】又說法處不言無色。由有如前所說定境無見無對法處攝色。

yad apy uktam-- aṣṭāṅga āryamārgo na syād iti? aṅga tāvadācakṣva- kathaṃ mārgasamāpannasya samyagvākkarmāntājīvā bhavanti iti!
【真】是汝所說。八分聖道不應成者。善友請汝。為說此義。若人入觀修道。正語正業正命。
【玄】又言道支應無八者。且彼應說。正在道時如何得有正語業命。

kim asau vācaṃ bhāṣate, kriyāṃ vā karoti, cīvarādīn vā paryeṣate? na ity āha |
【真】云何應有此人說言。作業求覓衣食不。不爾
【玄】為於此位有發正言起正作業求衣等不。不爾。

kiṃ tarhi? tadrūpām anāsravām avijñaptiṃ pratilabhate|
【真】云何此人得如此相無流無教。
【玄】云何。由彼獲得如是種類無漏無表

yasyāḥ pratilambhād vyutthito’pi na punar mithyāvāgādiṣu pravartate, samyagvāgādiṣu ca pravartate|
【真】由得此分。後時出觀。則不更行邪語等事。必能恒行正語等分。
【玄】故。出觀後由前勢力能起三正不起三邪。

ato nimitte naimittikopacārād avijñaptau tadā vyākriyate|
【真】是故由於因立果名。說無教為正語等分。
【玄】以於因中立果名故。於無表立語業命名。

yady evam, iha apy evaṃ kiṃ na gṛhyate-
【真】若爾此中云何不執如此。
【玄】若爾云何不受此義。

mārgasamāpanno vinā apy avijñaptyā tadrūpamāśayaṃ ca āśrayaṃ ca pratilabhate,
【真】若人入觀修道。離無教得如此相。謂故意及依止。
【玄】雖無無表而在道時。獲得如斯意樂依止。

yasya pratilambhāt vyutthito’pi na punar mithyāvāgādiṣu pravartate, samyagvāgādiṣu ca pravartate |
【真】由得此二。後出觀時。不更行邪語等事。恒行正語等分。
【玄】故出觀後由前勢力。能起三正不起三邪。

ato nimitte naimittikopacāraṃ kṛtvā aṣṭau mārgāṅgāni vyavasthāpyanta iti?
【真】是故由於因立果名故。得安立聖道八分。
【玄】以於因中立果名故。可具安立八聖道支。

aparastv āha- tadakriyāmātramatrāṅgamuktaṃ syāt|
【真】有餘師說。此中唯不作為量。說名三分。
【玄】有餘師言。唯說不作邪語等事以為道支。

yadasāvāryamārgasāmarthyādakriyāniyamaṃ pratilabhate,
【真】由此聖道勢力。此人必得定。不更作邪語等。
【玄】謂在定時由聖道力便能獲得決定不作。

tac ca anāsravamārgasanniśrayalābhād anāsravaṃ syāt|
【真】此定不作。由得無流道為依止。說名無流。
【玄】此定不作依無漏道而得安立故名無漏。

464
na hi sarvatra dravyamanto dharmāḥ parisaṅkhyāyante|
【真】何以故。於一切處。不定應數實有體法。
【玄】非一切處要依真實別有法體方立名數。

tadyathā aṣṭau lokadharmāḥ-
【真】譬如八世法。
【玄】如八世法。

lābhaḥ, alābhaḥ, yaśaḥ ayaśaḥ, nindā, praśaṃsā, sukham, duḥkham iti |
【真】一得二不得三好聞四惡聞五讚六毀七樂八苦。
【玄】謂得不得及與毀譽稱譏苦樂。

na ca atra cīvarādīnāmalābho nāmāsti dravyāntaram|
【真】此中不得衣服等。非實有別物。亦被數於餘處亦爾。
【玄】非此不得衣食等事別有實體。此亦應然。

prātimokṣasaṃvaro’pi syāt,
【真】波羅提木叉戒等亦爾。
【玄】別解脫律儀亦應准此。

yayā cetanayā vidhipūrvaṃ kṛtvā’bhyupagamaḥ pratiṣiddhāt karmaṇaḥ kāyavācau saṃvṛṇoti|
【真】有信求心人。由故意先作受方便。於如所遮業。護持身口。
【玄】謂由思願力先立要期。能定遮防身語惡業。由斯故建立別解脫律儀。

anyacitto na saṃvṛtaḥ syād iti cet?
【真】若汝言。心異緣時。即無復戒。
【玄】若起異緣心應無律儀者。

na;
【真】是義不然。
【玄】此難非理。

tadbhāvanayā kriyākāle smarataḥ tatptatyupasthānāt setubhāvo’pi syādakriyāṃ pratijñāṃ saṃsmṛtya lajjito dauḥśīlyākaraṇāt ityarthameva tasyāḥ samādānam|
【真】由數習此。故意欲犯惡事時。是人憶本故意護持。即起塘義。亦有憶持。先不作惡誓。起慚羞心故。不破禁戒。此即塘義。是故依師受不作惡。
【玄】由熏習力欲起過時憶便止故。戒為隄塘義亦應准此。謂先立誓限定不作惡。後數憶念慚愧現前。能自制持令不犯戒。故隄塘義由心受持。

yadi punar avijñapter eva dauḥśīlyaṃ pratibadhnīyāt, na kaścit muṣitasmṛtiḥ śikṣāṃ bhindyāt|
【真】若如汝所言。唯無教業。能遮斷犯戒失則應無人忘念破戒。且止廣諍。
【玄】若由無表能遮犯戒。應無失念而破戒者。且止此等眾多諍論。

alaṃ vistareṇa, asty eva dravyāntaram avijñaptirūpam iti vaibhāṣikāḥ|
【真】毘婆沙師說。有別物。色為性。名無教。
【玄】毘婆沙師說。有實物名無表色。是我所宗。

yady asti, tac ca mahābhūtāny upādāyety uktam,
【真】此若有前已說。此依止四大生。
【玄】前說無表大種所造性。

tat kiṃ vijñaptimahābhūtānyevopādāyāvijñaptirutpadyate?
【真】為依有教四大生。
【玄】為表大種造。

atha anyāni? anyāny eva sā mahābhūtānyupādāyotpadyate|
【真】為不爾。依別四大生。
【玄】為有異耶。

【真】
【玄】頌曰
  此能造大種  異於表所依
論曰。無表與表異大種生。

na hi saiva sāmagrī sūkṣmaphalā caudārikaphalā ca yujyate |
【真】何以故。此一和合。有細麁二果。無如此義。
【玄】所以者何。從一和合有細麁果不應理故。

kiṃ khalu? yadātanī vijñaptistadātanāny eva sā mahābhūtāny upādāya vartate|
【真】無教所依四大。與有教四大同時起。不
【玄】如表與大心同時生。無表亦然。為有差別。

sarvam upādāyarūpaṃ prāyeṇa evam, kiñcid vartamānamanāgataṃ cātītāni mahābhūtāny upādāya|
【真】一切所造色。若現世若未來。多依過去四大生。
【玄】一切所造色多與大種俱時而生。然現在未來亦有少分依過去者。

465
kiṃ punas tad iti?
【真】此所依云何。
【玄】少分者何。

kṣaṇādūrdhvam avijñaptiḥ kāmāptātītabhūtajā||4||
【真】偈曰。剎那後無教。欲過去大生。
【玄】頌曰 欲後念無表  依過大種生

prathamāt kṣaṇādūrdhvam avijñaptiḥ kāmāvacarī atītāni mahābhūtāny upādāya utpadyte |
【真】釋曰。從初剎那後。欲界無教。依止過去四大生。
【玄】論曰。唯欲界繫初剎那後所有無表從過大生。

tāny asyā āśrayārthena sambhavanti|
【真】是四大作此生依止。
【玄】此為所依無表得起。

pratyutpannāni śarīramahābhūtāni sanniśrayārthena; pravṛttyanuvṛttikāraṇatvād yathākramam|
【真】是身現世四大為相續依止。是二四大。次第為此生流因故。
【玄】現身大種但能為依。為轉隨轉因。隨其次第

cakrasya iva bhūmau saparivartamānasya pāṇyāvedhabhūmipradeśau||4||
【真】譬如輪行於地。以手轉之。以地為依處。
【玄】如輪行於地手地為依。

atha kutastyāni mahābhūtāny upādāya kutastyaṃ kāyavākkarma?
【真】所依止四大是何地。能依止身口業是何地。
【玄】何地身語業何地大所造。

svāni bhūtāny upādāya kāyavākkarma sāsravam|
【真】偈曰。依止自四大。身口業有流。
【玄】頌曰 有漏自地依  

kāmāvacaraṃ kāyavākkarma kāmāvacarāṇy eva mahābhūtāny upādāya |
【真】釋曰。欲界身口業。但依欲界四大生。
【玄】論曰。欲界所繫身語二業。唯欲界繫大種所造。

evaṃ yāvac ca caturthadhyānabhūmikaṃ tadbhūmikāny eva upādāya|
【真】如此乃至第四定身口業。依止第四定四大生。
【玄】如是乃至第四靜慮身語二業。唯是彼地大種所造。

anāsravaṃ yatra jātaḥ,
【真】偈曰。無流隨生處。
【玄】無漏隨生處

anāsravaṃ tu kāyavākkarma yasyāṃ bhūmau jātastadutpādayati,
【真】釋曰。若無流身口業。隨地受生人所得。
【玄】若身語業是無漏者。隨生此地應起現前。

tadbhūmikānyupādāya tad veditavyam |
【真】應知即依此地四大生。
【玄】即是此地大種所造。

dhātvapatitatvād,
【真】由不墮於界故。
【玄】以無漏法不墮界故。

anāsravāṇāṃ ca mahābhūtānām abhāvāt,
【真】無流四大無故。
【玄】必無大種是無漏故。

tadbalena ca utpatteḥ|
【真】由彼力生故。
【玄】由所依力無漏生故。

tatra vijñaptyavijñaptyākhyakarmaṇī veditavye|
【真】此中有教無教二業應知。
【玄】此表無表其類是何。復是何類大種所造。

466
avijñaptiranupāttikā||5||
【真】偈曰。無教非心取。
【玄】頌曰 無表無執受

naiḥṣyandikī ca sattvākhyā,
【真】流果眾生名。
【玄】  亦等流情數

kiñca--
niṣyandopāttabhūtajā|
【真】流心取大生。
【玄】 散依等流性  有受異大生

naiḥṣyandikāny eva bhūtāny upādāya cittacaittāni ca upādāyāvijñaptir bhavati|
【真】釋曰。無教者其相云何。非心心法。依止等流果。似因故。眾生法故。等流果心心法所取四大。依此無教生非定地。
【玄】論曰。今此頌中先辯無表是無執受。無變礙故。亦等流性。亦言顯此有是剎那。謂初無漏。餘皆等流性。謂同類因生。此唯有情。依內起故。於中欲界所有無表。等流有受別異大生。

asamāhitabhūmikāyā eṣa prakāraḥ||
【真】無教品類如此。定地云何。
【玄】異大生言。顯身語七一一是別大種所造。

samādhijaupaciyikānupāttābhinnabhūtajā||6||
【真】偈曰。定生增長果。無取異大生。
【玄】定生依長養  無受無異大

dhyānānāsravasaṃvarā vijñaptiḥ samādhijā|
【真】釋曰。定無教無流無教。皆從定心生。
【玄】定生無表差別有二。謂諸靜慮無漏律儀。

sā samādhisambhūtānyaupacayikāni, anupāttāni ca mahābhūtāny upādāya utpadyate|
【真】依定所生增長。非心所取。不異四大生。
【玄】此二俱依定所長養無受。無異大種所生。

abhinnāni, ca yāny eva ca bhūtāny upādāya prāṇātipātād viratir utpadyate tāny eva yāvat sambhinnapralāpāt|
【真】不異者。若依止此四大。離殺生無教生。即依此四大。乃至離無義語無教生。
【玄】無異大言。顯此無表七支同一具四大種所生。

kiṃ kāraṇam? cittavad bhūtābhedāt|
【真】云何如此。如心四大不異故。
【玄】所以者何。所依大種如心唯一無差別故。

prātimokṣasaṃvare tvanyonyāni mahābhūtānyupādāya saptāvijñaptayo bhavanti| vijñaptistu naiḥṣyandikī| upāttā tu kāyikī|
【真】於波羅提木叉戒中。各各依四大。七無教戒。生有教色等流。
【玄】應知有表唯是等流。

467
kiṃ punar iyaṃ vijñaptir utpadyamānā pūrvakasya saṃsthānasya santānaṃ bādhitvā utpadyate? utāho na?
【真】若屬身是心所取。此有教色若生。為破前相貌相續起為不。
【玄】此若屬身是有執受。餘義皆與散無表同。表業生時為要破壞本身形量。為不爾耶。

kiñcātaḥ yadi bādhitvotpadyate? na; vipākarūpasyocchinnasya punaḥ prabandhādavaibhāṣikīyaṃ prāpnoti|
【真】若爾何有。若破前後生果報色。已斷由更相續故。則違毘婆沙執。
【玄】若爾何失。若破壞者。異熟色斷應可更續。是則違越毘婆沙宗。

athābādhitvā? katham ekasmin bhūtasaṅghāte saṃsthānadvayaṃ sidhyati|
【真】若不破而生。云何於一四大聚中。有二相貌起。
【玄】若不破壞如何得有一身處所二形量成。

anyāny eva tāni naiḥṣyandikāni tadānīmupajāyante yāny upādāya vijñaptir bhavati?
【真】是時有別等流四大生。依此有教色生。
【玄】有別新生等流大種。造有表業不破本身。

evaṃ tarhi yadyadevāṅgaṃ niśrityotpadyate vijñaptiḥ, tena tenāṅgena mahīyasā bhavitavyam;
【真】若爾依隨一身分。有教色生。此分則應大本。
【玄】若爾隨依何身分處起有表業應大於本。

tanmahābhūtairabhivyāpanāt|
【真】彼四大所遍滿故。
【玄】新生大種遍增益故。

anabhivyāpane ca punaḥ kathaṃ kṛtsnenāṅgena vijñapayet!
【真】若不遍滿。云何由具分起有教色。
【玄】若不遍增益。如何遍生表。

śuṣiratvāt kāyasya asti teṣām avakāśaḥ||6||
【真】由身空故。故彼有處。
【玄】身有孔隙故得相容。

tat khalv etat karma paryāyeṇa dvividham, trividham, pañcavidhaṃ coktam|
【真】此業由別義說。有二種三種五種。
【玄】已辯業門二三五別。此性界地差別云何。

cetanā, cetayitvā ceti|
cetayitvā punardvidhā—kāya-vākkarma, cetanā ca |
kāyakarma punaḥ dvividham-- vijñaptyākhyam, avijñaptyākhyaṃ ca |
evaṃ vākkarma, cetanā ceti pañcavidhaṃ bhavati |
【真】
【玄】

tatra punaravijñaptirdvidhā-- kuśalā, akuśalā ca |
【真】此中無教有二種一善二惡。
【玄】論曰。無表唯通善不善性無有無記。

nāvyākṛtāstyavijñaptiḥ,
【真】偈曰。無無記無教。
【玄】頌曰 無表記

kiṃ kāraṇam? avyākṛtaṃ hi cittaṃ durbalam,
【真】釋曰。云何如此。無記心力弱。
【玄】所以者何。以無記心勢力微劣。

ato na śaktaṃ balavat karmākṣeptum,
【真】是故不能引生有力業。
【玄】不能引發強業令生。

yanniruddhe’pi tasminnanubadhnīyāt|
【真】若因已滅。此等流果恒相續起。
【玄】可因滅時果仍續起。

468
tridhā’nyat,
【真】偈曰。餘三
【玄】餘三

anyat karma trividham-- kuśalākuśalāvyākṛtam|
【真】釋曰。餘業有三種。謂善惡無記。
【玄】所言餘者謂表及思。三謂皆通善惡無記。

kiṃ tadanyat? vijñaptiḥ, cetanā ca |
【真】何者是餘。謂有教及故意。
【玄】

aśubhaṃ punaḥ| kāme,
【真】偈曰。復不善欲中。
【玄】不善唯在欲

akuśalaṃ vastu karma kāmadhātau veditavyam, nānyatra;
【真】釋曰。若惡業應知唯於欲界中非餘界。
【玄】於中不善在欲非餘。

akuśalabhūtānāṃ prahīṇatvād, āhrīkyānapatrāpyayoś ca |
【真】三惡根及無漸無羞滅故。
【玄】已斷不善根無慚無愧故。

kuśalāvyākṛtaṃ tu sarvatrāprativedhāt|
【真】若善無記一切處有。以不遮故。
【玄】善及無記諸地皆有。以於頌中不別遮故。

tatra rūpe’pyavijñaptiḥ,
【真】偈曰。色無教。
【玄】無表遍欲色

kāme’pi iti; apiśabdāt |
【真】釋曰。若色界有無教。何況欲界。
【玄】欲色二界皆有無表。

ārūpyeṣu na asti, bhūtābhāvāt |
【真】於無色界無。無四大故。
【玄】以無色中無大種故。

yatra hi kāyavācoḥ pravṛttistatra kāyavāksaṃvarau |
【真】若是處有身口生。此中有身口護戒。
【玄】隨於何處有身語轉。唯是處有身語律儀。

iha tarhi samāpannasya syād anāsravāvijñaptivat?
【真】若爾若人身在欲色界。入四無色定。應有無教。譬如無流無教。
【玄】若爾身生欲色二界入無色定應有律儀。如起無漏心有無漏無表。

na; tasyā dhātvapatitatvāt|
【真】是義不然。此不墮三界故。
【玄】不爾以彼不墮界故。

ārūpyāvacarī tvavijñaptirnārhati kāmarūpāvacarāṇi visabhāgāni mahābhūtāny upādāya bhavitum|
【真】通無色界無教。不應依止不等類四大生。
【玄】於無色界若有無表。應有無表非大種生。不可說言有漏無表以別界地大種為依。

sarvarūpavaimukhyāc cārūpyasamāpattirnālaṃ rūpotpattaye; vibhūtarūpasaṃjñatvāt|
【真】背一切色故。故無色界定不能引生色。制伏色相故。
【玄】又背諸色入無色定故彼定中不能生色。由彼定有伏色想故。

dauḥśīlyapratipakṣeṇa śīlam|
【真】持戒為對治破戒。
【玄】為治惡戒故起尸羅。

tac ca dauḥśīlyaṃ kāmāvacaram|
【真】破戒但是欲界法。
【玄】唯欲界中有諸惡戒。

ārūpyāś ca kāmadhātorāśrayākāralambanapratipakṣadūratābhirdūre|
【真】於欲界由四種遠。無色界最遠。謂依止取相境界對治故。
【玄】無色於欲具四種遠。一所依遠。二行相遠。三所緣遠。四對治遠。

ata eṣvavijñaptir na asti iti vaibhāṣikāḥ|
【真】是故於中無無教。毘婆沙師說如此。
【玄】故無色中無無表色。毘婆沙師作如是說。

469
vijñaptiḥ savicārayoḥ||7||
【真】偈曰。有教有觀二。
【玄】表唯有伺二

vijñaptistu savicārayoreva bhūmyoḥ|
【真】釋曰。是有教色。於有觀二地中有。
【玄】表色唯在二有伺地。

kāmadhātau prathame ca dhyāne na tata ūrdhvam||7||
【真】謂欲界及初定。上去皆無。
【玄】謂通欲界初靜慮中。非上地中可言有表。

kāme’pi nivṛtā nāsti,
【真】偈曰。欲無無記教。
【玄】欲無有覆表

nivṛtā tu vijñaptiḥ kāmadhātāvapi nāsti|
【真】釋曰。於欲界無有覆無記有教。
【玄】有覆無記表。欲界定無。

brahmaloka eva asti|
【真】於梵處則有。
【玄】唯於梵世中可得說有。

mahābrahmaṇo hi śāṭhyasamutthitaṃ kāyakarma śrūyate|
【真】何以故。曾聞大梵王有語從諂曲生。
【玄】曾聞大梵有誑諂言。

sa hi svaparṣanmadhye āyuṣmato’śvajitaḥ kṣepārthamātmānaṃ kṣiptavān|
【真】此於自大集中。為避淨命阿輸實難讚歎自身。
【玄】謂自眾中為避馬勝所徵問故。矯自歎等。

tat ūrdhvamasatyāṃ vāgvijñaptau kathaṃ tatra śabdāyatanaṃ bāhyamahābhūtahetukam|
【真】若爾從第二定以上。若無言說云何有聲入。以外四大為因故有聲入。
【玄】上地既無言何得有聲處。有外大種為因發聲。

anye punar āhuḥ-- dvitīyādiṣv api dhyāneṣu vijñaptirastyanivṛtāvyākṛtā|
【真】餘師說。於第二定等亦有言語。但是無覆無記。
【玄】有餘師言。上三靜慮亦有無覆無記表業。

na tu kuśalā, na kliṣṭā |
【真】無善無染污
【玄】無善無染。

kiṃ kāraṇam? na hi teṣūpapannastathājātīyamadhobhūmikaṃ cittaṃ sammukhīkaroti yena tāṃ vijñaptiṃ samutthāpayet;
【真】何以故。若人生彼處。如此類下地心。不能引令現前。為生身口。
【玄】所以者何。非上地生能起下地善及染心發身語表。

nyūnatvāt, prahīṇatvācca|
【真】有教業最麁下故。已棄捨故。
【玄】劣故斷故。

470
pūrvam eva tu varṇayanti|
【真】前義是彼所說。
【玄】前說為善。

kiṃ punaḥ kāraṇamūrdhvaṃ brahmalokānnāsti vijñaptiḥ,
【真】復有何因。離梵處於上無有教業。
【玄】復以何因二定以上都無表業。

kāmadhātau ca nivṛtāvyākṛtā nāsti?
【真】於欲界無有覆無記有教業。
【玄】於欲界中無有有覆無記表業。

samutthānamasadyataḥ|
【真】偈曰。緣起無有故。
【玄】以無等起故 以無發業等起心故。

savitarkavicāreṇa hi cittena vijñaptiḥ samutthāpyate|
【真】釋曰。若有覺觀心。能起身口有教業。
【玄】有尋伺心能發表業。

tacca dvitīyādiṣu dhyāneṣu nāsti,
【真】此心於第二定等則無。
【玄】二定以上都無此心。

bhāvanāprahātavyena cotthāpyate;
【真】此若起必由修道所滅心起。
【玄】又發表心唯修所斷。

darśanaprahātavyasyāntarmukhapravṛttatvāt|
【真】見諦所滅心。依內門起故。
【玄】見所斷惑內門轉故。

tacca kāmadhātau nivṛtāvyākṛtaṃ nāsti|
【真】是故於欲界中。無有覆無記身口二業。
【玄】以欲界中決定無有有覆無記修所斷惑。是故表業上三地都無。欲界中無有覆無記表。

kiṃ khalu samutthānavaśādeva dharmāṇāṃ kuśalākuśalatvaṃ veditavyam? netyāha|
【真】為由隨發起。應知諸法善惡性為不爾非。
【玄】為但由等起令諸法成善不善性等。不爾。

kiṃ tarhi? caturbhiḥ prakāraiḥ-- paramārthataḥ, svabhāvataḥ, samprayogataḥ, samutthānataśca|
【真】云何。由四種因。一真實。二自性。三相應。四發起。
【玄】云何。由四種因成善性等。一由勝義。二由自性。三由相應。四由等起。

tatra tāvat-- paramārthaśubho mokṣaḥ,
【真】此中偈曰。解脫真實善。
【玄】何法何性由何因成。頌曰 勝義善解脫

nirvāṇaṃ hi sarvaduḥkhavyupaśamaḥ|
【真】釋曰。涅槃者。一切苦寂靜。
【玄】論曰。勝義善者。謂真解脫。

tataḥ paramakṣematvāt paramārthena kuśalam, ārogyavat|
【真】最極平安故。是真實善。譬如無病。
【玄】以涅槃中最極安隱眾苦永寂猶如無病。

svato mūlahryapatrapāḥ||8||
【真】偈曰。自性根慚羞。
【玄】自性慚愧根

trīṇi kuśalamūlāni hrīścāpatrāpyaṃ ca svabhāvena kuśalāni;
【真】釋曰。根謂三善根慚及羞。此法由自性是善。
【玄】自性善者。謂慚愧根。以有為中唯慚與愧及無貪等三種善根。

anyasamprayogasamutthanānapekṣatvāt, pathyauṣadhavat||8||
【真】不觀別相應發起因故。譬如良藥。
【玄】不待相應及餘等起。體性是善猶如良藥。

samprayogeṇa tadyuktāḥ,
【真】偈曰。相應彼雜故。
【玄】相應彼相應

taireva kuśalamūlahryapatrāpyaiḥ samprayuktā dharmāḥ samprayogeṇa kuśalāḥ;
【真】釋曰。與三善根及慚羞。相應諸法。由相雜故是善。
【玄】相應善者。謂彼相應。以心心所要與慚愧善根相應方成善性。

tairasamprayuktānāṃ kuśalatvābhāvād, auṣadhamiśrapānīyavat|
【真】若彼不與此相應則無善性。譬如良藥雜水。
【玄】若不與彼慚等相應。善性不成。如雜藥水。

471
samutthānāt kriyādayaḥ|
【真】偈曰。發起有教等。
【玄】等起色業等

kāya-vāk-karmaṇī citta-viprayuktāś ca saṃskāra-jāty-ādayaḥ prāptinirodhāsaṃjñisamāpattayas tair eva kuśala-mūlādi-samprayuktair dharmaiḥ samupasthāpitāḥ samutthānena kuśalāḥ,
【真】釋曰。身業口業。及心不相應諸行。與善根等相應法所發起。由發起故是善。
【玄】等起善者。謂身語業不相應行。以是自性及相應善所等起故。

auṣadhipānīya-sambhūtakṣīra-vat|
【真】譬如煮良藥汁所成乳。
【玄】如良藥汁所引生乳。

prāptīnāṃ tu visabhāga-citta-samutthāpitānāṃ kathaṃ kuśalatvam iti vaktavyam!
【真】諸至得等非同類心所發起。云何是善性。由此義故善。
【玄】若異類心所起得等云何成善。此義應思。

tad yathā-- vicikitsayā kuśala-mūla-pratisandhānam dhātu-pratyāgama-parihāṇibhyāṃ ca |
【真】
【玄】

yathā ca kuśalam uktam, tato
【真】如所說四種善。
【玄】如說善性四種差別。

viparyayeṇa akuśalam,
【真】偈曰。翻此四名惡。
【玄】翻此名不善

kathaṃ kṛtvā? saṃsāraḥ paramārthena akuśalaḥ; sarvaduḥkha-pravṛttyātmakatvena paramākṣematvāt|
【真】釋曰。云何名四惡。生死名真實惡。生一切苦為體。最極不平安故。譬如有疾。
【玄】不善四種與此相違。云何相違。勝義不善。謂生死法。由生死中諸法皆以苦為自性極不安隱猶如痼疾。

akuśala-mūlāhrīkyānapatrāpyāṇi svabhāvataḥ |
【真】三惡根及無慚無羞。名自性惡。不觀餘因成故。譬如惡毒。
【玄】自性不善。謂無慚愧三不善根。由有漏中唯無慚愧及貪瞋等三不善根。不待相應及餘等起。體是不善猶如毒藥。

tatsamprayuktā dharmāḥ samprayogataḥ|
【真】與彼相應諸法由相應故名惡。譬如惡毒雜水。
【玄】相應不善。謂彼相應。由心心所法要與無慚愧不善根相應。方成不善性。異則不然。如雜毒水。

tatsamutthāpitāḥ kāya-vāk-karmajātyādiprāptayaḥ samutthānataḥ vyādhyapathyauṣadhādibhir upameyāḥ|
【真】彼法所發起。身口二業。生等及至得。由發起故名惡。譬如煮惡毒汁所成乳。
【玄】等起不善。謂身語業不相應行。以是自性相應不善所等起故。如毒藥汁所引生乳。

evaṃ tarhi na kiñcit sāsravam avyākṛtaṃ bhaviṣyati, kuśalaṃ vā; saṃsārābhyataratvāt?
【真】若爾無一有流法應成無記或成善。皆入生死內故。
【玄】若爾便無一有漏法是無記或善。皆生死攝故。

paramārthata evam uktam, vipākaṃ tu prati yat sāsravaṃ na vyākriyate tad avyākṛtam ity ucyate|
【真】如汝所言。實皆如此。若有流法。於果報不可記。說名無記。
【玄】若據勝義誠如所言。然於此中約異熟說。諸有漏法若不能記異熟果者立無記名。

472
iṣṭavipākatvāt kuśalam ity ucyate|
【真】若有流法。於可愛果報有記說名善。
【玄】於中若能記愛異熟說名為善故無有過。

yadi tu paramārthena avyākṛtaṃ mṛgyate, tat-
【真】若真實無記。必應尋求。
【玄】勝義無記。

paramāvyākṛte dhruve||9||
【真】偈曰。實無記二常。
【玄】勝無記二常

dve asaṃskṛte niṣparyāyeṇānivṛtāvyākṛte-- ākāśam, apratisaṅkhyānirodhaśca|
【真】釋曰。二種無為法。非有別方便成無覆無記。謂虛空及非擇滅。
【玄】謂二無為。以太虛空及非擇滅。唯無記性更無異門。

idaṃ vicāryate—
【真】此義應思。
【玄】於此應思。

yadi samutthānavaśāt kuśalākuśalatvaṃ kāyavākkarmaṇaḥ,
【真】若身口業。由隨發起成善惡性。
【玄】若等起力令身語業成善不善。

kiṃ na mahābhūtānām? karmaṇi hi kartturabhiprāyaḥ, na mahābhūteṣu|
【真】四大云何。非善惡性。作者於業中有故意。非於四大。
【玄】則諸大種例亦應然。以作者心本欲起業。非四大種故不成例。

samāhitasyāvijñaptau nāsty abhiprāyaḥ|
【真】若爾入定觀人。於無教無故意。
【玄】若爾定心隨轉無表。

na cāsamāhitaṃ cittaṃ tasyāḥ samutthāpakaṃ visabhāgabhūmikatvād iti
【真】非寂靜心。不能發起無教非同類故。
【玄】非正在定作意引生。亦非散心加行引發。不同類故。

kathaṃ tasyāḥ kuśalatvam!
【真】云何無教成善。
【玄】如何成善。

divyayor api vā cakṣuḥśrotrayoḥ kuśalatvaprasaṅgaḥ?
【真】天耳天眼。應立為善性。
【玄】或天眼耳應成善性。

kartavyo’tra yatnaḥ|
【真】於中故意所發起故。此中汝應作功力。
【玄】於如是義應設劬勞。

yad uktam- “darśanaprahātavyaṃ cittaṃ vijñapterasamutthāpakam” iti |
【真】是汝所說。見諦所滅心。不能發起身口有教業。
【玄】如上所言。見所斷惑內門轉故不能發表。

kiṃ tarhi bhagavatoktam—
【真】此義若爾。云何佛世尊說。
【玄】若爾何緣契經中說

“tato’pi mithyādṛṣṭermithyāsaṅkalpaḥ prabhavati mithyāvāg mithyākarmāntaḥ” ity evamādi?
【真】從邪見邪覺觀。生邪語邪業等亦爾。
【玄】由邪見故起邪思惟邪語邪業及邪命等。

aviruddhametat||9||
【真】如此等此義不相違。何以故。
【玄】此不相違。何以故。

473
samutthānaṃ dvidhā hetutatkṣaṇotthānasaṃjñitam|
【真】偈曰。緣起有二種生因剎那起。
【玄】頌曰 等起有二種  因及彼剎那

dvividhaṃ samutthānam—
【真】釋曰。有教無教緣起有二種。
【玄】論曰。表無表業等起有二。

hetusamutthānam, tatkṣaṇasamutthānaṃ ca |
【真】一生因緣起。二共剎那緣起。
【玄】謂因等起。剎那等起。

tatraiva kṣaṇe samudbhāvāt|
【真】於一剎那共起故。
【玄】

pravartakaṃ tayorādyaṃ dvitīyamanuvartakam||10||
【真】偈曰。於二初能生第二隨彼起。
【玄】如次第應知 名轉名隨轉 在先為因故。彼剎那有故。如次初名轉。第二名隨轉。

hetusamutthānaṃ pravartakam; ākṣepakatvāt |
【真】釋曰。生因緣起者。唯能生能引。未有令有故。
【玄】謂因等起將作業時。能引發故說名為轉。

tatkṣaṇasamutthānamanuvartakam; kriyākālānuvartanāt|
【真】共剎那緣起者。唯能隨共生。於事時不相離故。
【玄】剎那等起正作業時。不相離故名為隨轉。

kim idānīṃ tasya tasyāṃ kriyāyāṃ sāmarthyam? tena hi vināsau mṛtasyeva na syādākṣiptāpi satī|
【真】此心於此事中有何能。雖先被引。若離此心事則不起。譬如死人。
【玄】隨轉於業有何功能。雖有先因為能引發。若無隨轉者如死業應無。

acittakasya tarhi saṃvarotpattau kathaṃ bhavati?
【真】若爾若人無心。於生無教戒。此心云何有。
【玄】若爾無心如何發戒。

sphuṭatarā tarhi sacittakasya bhavatīti, etat tasya sāmarthyam||10||
【真】若人有心此身口業則明了起。是此心功能。
【玄】諸有心者業起分明故隨轉心於業有用。

tatra ca-- pravartakaṃ dṛṣṭiheyaṃ vijñānam,
【真】此中偈曰。能生見諦滅意識。
【玄】見斷識唯轉  唯隨轉五識

darśanaprahātavyaṃ cittaṃ vijñapteḥ pravartakam;
【真】釋曰。若見諦所應滅心。能為身口業生因。
【玄】見所斷識於發表中唯能為轉。

tatsamutthāpakayorvitarkavicārayornidānabhūtatvāt|
【真】何以故。能發起彼覺觀生資糧故。
【玄】於能起表尋伺生中為資糧故

474
na tvanuvartakam;
【真】不能隨起緣。
【玄】不為隨轉。

bahirmukhacittasya kriyākāle tadabhāvāt|
【真】外門起心事時。此心已無故。
【玄】於外門心正起業時此無有故。

tatsamutthāpitaṃ ca rūpaṃ darśanaprahātavyaṃ syāt|
【真】是色若以見諦心為緣起生。此色亦是見諦滅。
【玄】又見所斷若發表色此色則應是見所斷。

kiṃ syāt? abhidharmo bādhitaḥ syāt |
【真】斯有何失。則違阿毘達磨。
【玄】若許見斷斯有何失。是則違越阿毘達磨。

vidyāvidyābhyaṃ cāvirodhānnāsti rūpaṃ darśanaprahātavyam|
【真】彼藏云。與明無明不相違故。無色見諦所滅。
【玄】又明無明不相違故。有漏業色非見所斷。

sādhya eṣa pakṣaḥ|
【真】此立未成。何以故。
【玄】如是道理應更成立。

bhūtāny api tarhi darśanaprahātavyāni syuḥ; samānacittotthāpitatvāt?
【真】是四大應成見諦滅。同心所起故。
【玄】若爾大種亦應見斷。俱見斷心力所起故。

naivaṃ bhaviṣyati, yathā na kuśalākuśalāni bhavanti|
【真】此失不應有。如其非善非惡。
【玄】無如是過失如非善不善。

atha vā punar bhavantu|
【真】若成如此復云何。
【玄】或復許爾理亦無違。

naivaṃ śakyam|
【真】此亦不可。
【玄】不應許然。

na hi tāni darśanaprahātavyāni yujyante, nāpyaprahātavyāni|
【真】何以故。此色無道理成見諦滅。亦不成非所滅。
【玄】以諸大種定非見斷及非所斷。

475
kiṃ kāraṇam? akliṣṭasya dharmasya vidyāvidyābhyāmavirodhāt|
【真】與明無明不相違故。
【玄】以一切種不染污法與明無明不相違故。

ato hetusamutthānamadhikṛtya sūtre paṭhanānnāsti virodhaḥ|
【真】是故依生因緣起。於經中說無相違。
【玄】彼經但據前因等起而作是說。故不相違。

ubhayaṃ punaḥ| mānasaṃ bhāvanāheyam,
【真】偈曰。修道滅生隨起具能。
【玄】修斷意通二  無漏異熟非

bhāvānāheyaṃ punarmanovijñānamubhayaṃ bhavati-- pravartakaṃ ca, anuvartakaṃ ca|
【真】釋曰。若修道所滅意識有二種。謂能生及能隨。
【玄】修斷意識通為二種。有分別故。外門起故。

pañcakaṃ tvanuvartakam||11||
【真】偈曰。五識唯隨起。
【玄】若五識身唯作隨轉。無分別故。外門起故。

pañca vijñānakāyā anuvartakā eva |
【真】釋曰。五識無分別故。但與身口業共一剎那起。不能為引生因。
【玄】一切無漏異熟生心非轉隨轉。唯在定故。不由加行任運轉故。

tadidaṃ catuṣkoṭikaṃ bhavati-
【真】此中有四句。
【玄】如是即成四句差別。

pravartakameva darśanaprahātavyaṃ cittam,
【真】見諦心但是生因緣起。
【玄】有轉非隨轉。謂見所斷心。

anuvartakā eva pañca vijñānakāyāḥ,
【真】五識但是共剎那緣起。
【玄】有隨轉非轉。謂眼等五識。

ubhayaṃ bhāvanāheyaṃ manovijñānam,
【真】修道所滅意識具二種。
【玄】有轉亦隨轉。謂修所斷三性意識。

nobhayamanāsravam||11||
【真】一切無流。無二種如能生緣起。
【玄】有非轉隨轉。謂諸無漏異熟生心。

kiṃ khalu yathā pravartakaṃ tathaivānuvartakaṃ bhavati? nedamekāntam|
【真】共剎那緣起亦爾不。此義不定。
【玄】轉隨轉心定同性不。此不決定。

pravartake śubhādau hi syāt tridhāpyanuvartakam|
【真】偈曰。於能生善等。隨起有三種。
【玄】於轉善等性  隨轉各容三

kuśale pravartake kuśalākuśalāvyākṛtamanuvartakaṃ syāt|
【真】釋曰。生因緣起若善。共剎那緣起。或善惡無記。
【玄】其事云何。謂前轉心若是善性。後隨轉識通善等三。

emakuśale ca, avyākṛte ca |
【真】生因緣起若惡無記亦爾。
【玄】不善無記隨轉亦爾。

tulyaṃ muneḥ,
【真】偈曰。於佛等
【玄】牟尼善必同  

buddhasya tu bhagavatastulyaṃ pravartakenānuvartakam-
【真】釋曰。於佛世尊一人。生因緣起共剎那緣起。此二必同。
【玄】唯牟尼尊轉隨轉識多分同性少有不同。

kuśale kuśalam, avyākṛte cāvyākṛtam|
【真】若善同善。若無記同無記。
【玄】謂轉若善心隨轉亦善。轉心若無記隨轉亦然。

śubhaṃ yāvat,
【真】或善。
【玄】無記隨惑善

kuśalaṃ vā bhavatyanuvartakamavyākṛte’pi pravartake|
【真】或善者。有時生因緣起無記。共剎那緣起或善。
【玄】而或有時善隨無記轉。

na tu kadācit kuśalaṃ pravartakamanuvartakaṃ cāvyākṛtaṃ bhavati |
【真】無時生因緣起是善。共剎那緣起是無記。
【玄】曾無無記為善隨轉時。

476
amlāyamānā hi buddhānāṃ deśaneti |
【真】何以故。諸佛正說。無時萎歇。
【玄】以佛世尊於說法等心或增長無萎歇故。

nāsti buddhānāmavyākṛtaṃ cittam iti nikāyāntarīyāḥ|
【真】餘部師說。諸佛世尊。無無記心。何以故。
【玄】有餘部說。諸佛世尊常在定故。

kuśalaikasantānā hi buddhānāṃ santatayaḥ, nityaṃ samāhitatvāt|
【真】佛世尊相續。一向自性是善。恒寂靜故。
【玄】心唯是善無無記心。

uktaṃ hi sūtre--
【真】於經中說
【玄】故契經說

“caran samāhito nāgastiṣṭhannāgaḥ samāhitaḥ|
【真】 那伽行寂靜  那伽倚寂靜
【玄】 那伽行在定  那伽住在定

svapan samāhito nāgo niṣaṇṇo’pi samāhitaḥ”||( ) iti|
【真】 那伽臥寂靜  那伽坐寂靜
【玄】 那伽坐在定  那伽臥在定

anicchayāsya cittasyāvisaraṇādevamuktam,
【真】若不由諸佛意欲。餘心不起故。故說如此。
【玄】此顯佛意。若不樂散心則於四威儀能常在定。

na tu na santyavyākṛtāni vipākajairyāpathikanirmāṇacittāni buddhānām iti vaibhāṣikāḥ|
【真】非有如來無記心。謂果報威儀變化心。毘婆沙師說如此。
【玄】然於餘位非無威儀及異熟生通果心起。毘婆沙師作如是釋。

mānasaṃ bhāvanāheyaṃ pravartakaṃ cānuvartakaṃ cetyuktam,
【真】前已說。若修道所滅意識。能作生因緣起。及作共剎那緣起。
【玄】

tat kuśalākuśalāvyākṛtaṃ sarvaṃ veditavyam|
【真】應知此一切善惡無記。
【玄】

nobhayaṃ tu vipākajam||12||
【真】偈曰。果報生無二。
【玄】

vipākajaṃ tu cittaṃ naiva pravartakaṃ nānuvartakam; nirabhisaṃskāravāhitvāt|
【真】釋曰。若果報心。不能作生因緣起。亦不能作共剎那緣起。不由功用生及起相續故。
【玄】

kim idānīṃ yathā pravartakaṃ tathā vijñaptiḥ, āhosvid yathā anuvartakam?
【真】今為如能生緣起身口業生。為如共剎那緣起。
【玄】諸有表業成善等性。為如轉心。為如隨轉。

kiṃ cātaḥ? yathā pravartakaṃ cet, ihāpi nivṛtāvyākṛtā vijñaptiḥ prāpnoti;
【真】若爾何有。若如能生。於欲界中應有有覆無記有教業。
【玄】設爾何失。若如轉者。則欲界中應有有覆無記表業。

satkāyāntagrāhadṛṣṭipravartitatvāt?
【真】身見邊見所生起故。
【玄】身見邊見能為轉故。

na vā sarvaṃ darśanaprahātavyaṃ pravartakam iti viśeṣaṇaṃ vaktavyam|
【真】若爾一切見諦惑。亦無但能生此中應說差別道理。
【玄】或應簡別非一切種見所斷心皆能為轉。

yathānuvartakaṃ cet, akuśalāvyākṛtacittasya prātimokṣavijñaptiḥ kuśalā na prāpnoti?
【真】若如共剎那。若人起惡心或無記心有教。波羅提木叉不應成善。
【玄】若如隨轉惡無記心俱得別解脫表應非善性。於此徵難應設劬勞。

yathā pravartakaṃ tathā vijñaptiḥ,
【真】如能生有教亦爾。
【玄】應言如轉心表成善等性。

na tu yathā darśanaprahātavyam;
【真】不如見諦所滅。
【玄】然非如彼見斷轉心。

bhāvanāheyāntaritatvāt|
【真】修道所滅心為隔故。
【玄】修斷轉心為間隔故。

477
yadi nānuvartakavaśādvijñapteḥ kuśalāditvam,
【真】若不由隨共剎那緣起。判有教善惡等。
【玄】若表不由隨轉心力成善等者。

na tarhīdaṃ vaktavyam-
【真】不應說如此。
【玄】則不應言

‘hetusamutthānaṃ sandhāyoktaṃ sūtre, na tatkṣaṇasamutthānam|
【真】於經中佛世尊依生因緣起說。非依共剎那緣起說。
【玄】彼經但據前因等起非據剎那。

ato nāstīha nivṛtāvyākṛtā vijñaptiḥ’ iti|
【真】是故於欲界無有覆無記有教業。
【玄】故欲界中定無有覆無記表業。

evaṃ tu vaktavyam—
【真】若爾應說。
【玄】但應說言。

‘anyavyavahitaṃ hetusamutthānaṃ sandhāyoktam’ iti|
【真】如此依別法所攝生因緣起說。
【玄】彼經唯據餘心所間因等起說故。見斷心雖能為轉。而於欲界定無有覆無記表業

avasitaḥ prasaṅgaḥ||12||
【真】此諍已竟。
【玄】傍論已了。

sā tu pūrvoktā
【真】如前所說。有二種無教。
【玄】復應辯前表無表相。

avijñaptistridhā jñeyā saṃvarāsaṃvaretarā|
【真】今說偈曰。無教應知三。護不護異二。
【玄】頌曰 無表三律儀  不律儀非二

saṃvaraśca, asaṃvaraśca, tābhyāṃ cetaro naivasaṃvaro nāsaṃvaraḥ|
【真】釋曰。此無教。一名護。二名不護。三異此二。謂非護非非護。
【玄】論曰。此中無表略說有三。一者律儀。二不律儀。三者非二謂非律儀非不律儀。

dauḥśīlyaprasarasya saṃvaraṇaṃ saṃrodhaḥ = saṃvaraḥ|
【真】能遮能滅破戒相續。故說名護。
【玄】能遮能滅惡戒相續故名律儀。

【真】
【玄】如是律儀差別有幾。

tatra punaḥ-- saṃvaraḥ prātimokṣākhyo dhyānajo’nāsravastathā||13||
【真】偈曰。護波羅提木叉。定生及無流。
【玄】頌曰 律儀別解脫  靜慮及道生

trividhaḥ saṃvaraḥ--
【真】釋曰。此護有三品。
【玄】論曰。律儀差別略有三種。

1. prātimokṣasaṃvara ihatyānāṃ kāmāvacaraṃ śīlam|
【真】波羅提木叉護者。若生此界。謂欲界戒。
【玄】一別解脫律儀。謂欲纏戒。

2. dhyānāsaṃvaro rūpāvacaraṃ śīlam|
【真】定護者。謂色界戒。
【玄】二靜慮生律儀。謂色纏戒。

3. anāsravasaṃvaro’nāsravaṃ śīlam||13||
【真】無流護者。謂無流戒。
【玄】三道生律儀。謂無漏戒。初律儀相差別云何。

tatra punaḥ-- aṣṭadhā prātimokṣākhyaḥ,
【真】偈曰。木叉戒八種。
【玄】頌曰 初律儀八種

1. bhikṣusaṃvaraḥ,
【真】釋曰。何者為八。比丘戒。
【玄】論曰。別解脫律儀相差別有八。一苾芻律儀。

2.bhikṣuṇīsaṃvaraḥ,
【真】比丘尼戒。
【玄】二苾芻尼律儀。

3.śikṣamāṇāsaṃvaraḥ,
【真】式叉摩那戒。
【玄】三正學律儀。

4. śrāmaṇerasaṃvaraḥ,
【真】沙彌戒。
【玄】四勤策律儀。

5. śrāmaṇerīsaṃvaraḥ,
【真】沙彌尼戒。
【玄】五勤策女律儀。

6.upāsakasaṃvaraḥ,
【真】優婆塞戒。
【玄】六近事律儀。

7.upāsikāsaṃvaraḥ,
【真】優婆夷戒。
【玄】七近事女律儀。

8. upavāsasaṃvaraś ca--
【真】優波婆娑戒。
【玄】八近住律儀。

eṣo’ṣṭavidhasaṃvaraḥ prātimokṣasaṃvara ity ākhyāyate|
【真】此八種護說名波羅提木叉戒。
【玄】如是八種律儀相差別。總名第一別解脫律儀。

nāmata eṣo’ṣṭavidhaḥ,
【真】由名此護有八。若約實物其數云何。
【玄】雖有八名

dravyatastu caturvidhaḥ|
【真】偈曰。由實物有四。
【玄】實體唯有四 實體唯四。

478
1. bhikṣusaṃvaraḥ, 2. śrāmaṇerasaṃvaraḥ, 3. upāsakasaṃvaraḥ, 4. upavāsasaṃvaraśca—
【真】釋曰。四者謂比丘戒。沙彌戒。優婆塞戒。優波婆娑戒。此波羅提木叉護。
【玄】一苾芻律儀。二勤策律儀。三近事律儀。四近住律儀。

ityeṣa caturvidhaḥ| prātimokṣasaṃvarastu dravyataḥ; pratiniyatalakṣaṇatvāt|
【真】若約實物唯有此四。體相定同故。
【玄】唯此四種別解律儀皆有體實。相各別故。

bhikṣusaṃvarād bhikṣuṇīsaṃvaro nānyaḥ,
【真】比丘尼戒與比丘戒不異。
【玄】所以者何。離苾芻律儀。無別苾芻尼律儀。

śrāmaṇerasaṃvarācca śikṣamāṇā-śrāmaṇerīsaṃvarau|
【真】式叉摩那戒沙彌尼戒與沙彌戒不異。
【玄】離勤策律儀無別正學勤策女律儀。

upāsakasaṃvarādupāsikāsaṃvaro nānyaḥ|
【真】優婆夷戒與優婆塞戒不異。
【玄】離近事律儀無別近事女律儀。

kathaṃ jñāyate?
【真】何以知然。
【玄】云何知然。

liṅgato nāmasañcārāt,
【真】偈曰。由根名異故。
【玄】形轉名異故 由形改轉。體雖無捨得而名有異故。

liṅgam iti vyañjanasyākhyā, yena strīpuruṣau liṅgyete |
【真】釋曰。根者是相。能別男女異故。
【玄】形謂形相。即男女根。由此二根男女形別。

liṅgato hi bhikṣubhikṣuṇyādīnāṃ nāmasañcāro bhavati |
【真】由此根故。比丘比丘尼等立有別名。
【玄】但由形轉令諸律儀名為苾芻苾芻尼等。

kathaṃ kṛtvā? parivṛtte hi vyañjane bhikṣurbhikṣuṇītyucyate, bhikṣuṇī ca punar bhikṣuḥ|
【真】云何如此。若轉根比丘成比丘尼。比丘尼成比丘。
【玄】謂轉根位令本苾芻律儀名苾芻尼律儀。或苾芻尼律儀名苾芻律儀。

śrāmaṇeraḥ śrāmaṇerītyucyate, śrāmaṇerī ca punaḥ śikṣamāṇā ca śramaṇeraḥ|
【真】沙彌成沙彌尼。若沙彌尼式叉摩那成沙彌。
【玄】令本勤策律儀名勤策女律儀。或勤策女律儀及正學律儀名勤策律儀。

upāsaka upāsiketyucyate, upāsikā ca punar upāsaka iti |
【真】優婆塞成優婆夷。優婆夷成優婆塞。
【玄】令本近事律儀名近事女律儀。或近事女律儀名近事律儀。

na ca vyañjanaparivṛttau pūrvasaṃvaratyāḍgakāraṇasti, nāpyapūrvasaṃvarapratilambhe|
【真】於轉根時無有因緣。為捨前戒。無有因緣。更得新戒。
【玄】非轉根位有捨先得得先未得律儀因緣。

tasmādabhinna eṣāṃ caturṇāṃ saṃvarāṇāṃ tribhyaḥ svabhāvaḥ|
【真】是故四種護體性不異於三。
【玄】故四律儀非異三體。

ya upāsakasaṃvarāc chrāmaṇerasaṃvaraṃ samādatte tasmāc ca punarbhikṣusaṃvaram,
【真】若人從優婆塞戒受沙彌戒。從沙彌戒受比丘戒。
【玄】若從近事律儀受勤策律儀。復從勤策律儀受苾芻律儀。

kiṃ te saṃvarā virativṛddhiyogādanyonya ucyante,
【真】為此護由遠離增長故。說各各不同。
【玄】此三律儀為由增足遠離方便立別別名。

pañcadaśaviṃśativat, dīnārasateravacca?
【真】譬如五十二十。及如陀那羅婆底羅等。
【玄】如隻雙金錢及五十二十。

āhosvit pṛthag eva te sakalā upajāyante? āha--
【真】為諸護各各具生。
【玄】為體各別具足頓生。

479
pṛthak,
【真】偈曰。彼各。
【玄】各別

avyāmiśrā eva te pṛthagvakṣaṇā upajāyante|
【真】釋曰。此三種戒不相雜。各有別相生起。
【玄】三種律儀體不相雜。其相各別具足頓生。

triṣu saṃvareṣu tisraḥ prāṇātipātaviratayo yāvanmadyapānaviratayaḥ|
【真】於三戒中有三種離殺生護。乃至三種離飲酒護。
【玄】三律儀中具三離殺。乃至具足三離飲酒。

evaṃ śeṣāḥ|
【真】所餘亦爾。
【玄】餘數多少隨其所應。

ko nu tāsāṃ viśeṣaḥ? nidānaviśeṣād viśeṣaḥ|
【真】三種遠離有何差別。由緣起異故。遠離有差別。
【玄】既爾相望同類何別。由因緣別相望有異。

kathaṃ kṛtvā? yathā yathā hi bahutarāṇi śikṣāpadāni samāditsate,
【真】如如求欲受持多種學處。
【玄】其事云何。如如求受多種學處。

tathā tathā bahutarebhyo madapramādebhyo nivartamāno bahutarebhyaḥ prāṇātipātādīnāṃ nidānebhyo nivartate, viratīnāṃ ca nidāneṣu pravartat iti nidānaviśeṣād viratīnāṃ viśeṣaḥ |
【真】如此如此。遠離醉亂放逸處。能遠離最多殺生等因緣。於遠離緣起恒能得住。是故由緣起異。遠離有差別。
【玄】如是如是。能離多種憍逸處時。即離眾多殺等緣起。以諸遠離依因緣發故。因緣別遠離有異。

evaṃ cāsati bhikṣusaṃvaraṃ pratyācakṣāṇastrīnapi saṃvarān vijahyād; dvayorapi tatrāntarbhāvāt|
【真】若無如此義。若人捨比丘戒。應即捨三戒。前二入第三。
【玄】若無此事捨苾芻律儀。爾時則應三律儀皆捨。前二攝在後一中故。

na caitadiṣṭam|
【真】攝故此義非所許。
【玄】既不許然。

tasmāt pṛthageva te saṃvarāḥ|
【真】是故三護各有別體。
【玄】故三各別。

te cāvirodhinaḥ||14||
【真】偈曰。不相違。
【玄】不相違

te ca trayo’pi saha vartante|
【真】釋曰。此三共生。
【玄】然此三種互不相違。

nottarasaṃvarasamādānāt pūrvakasya tyāgaḥ|
【真】不由受後護棄捨前護。
【玄】於一身中俱時而轉。

mā bhūt bhikṣusaṃvaraparityāgādanupāsaka eveti||14||
【真】何以故。勿由捨比丘所受護。即非優婆塞。
【玄】非由受後捨前律儀。勿捨苾芻戒便非近事等。

kathaṃ cāyam upāsako bhavati, katham upavāsastho yāvad bhikṣuḥ?
【真】云何成優婆塞。云何成優波婆娑。乃至云何成比丘。
【玄】近事近住勤策苾芻四種律儀云何安立。

pañcāṣṭadaśasarvebhyo varjyebhyo viratigrahāt|
【真】偈曰。五八十一切。惡處受離故。
【玄】頌曰 受離五八十  一切所應離

upāsakopavāsasthaśramaṇoddeśabhikṣutā||15||
【真】優婆塞布薩。沙彌及比丘。
【玄】 立近事近住  勤策及苾芻

yathāsaṃkhyamanudeśo veditavyaḥ|
【真】釋曰。此說應知如次第。
【玄】論曰。應知此中如數次第。

pañcabhyo varjanīyebhyo dharmebhyo viratisamāpādanād upāsakasaṃvarastho bhavati—
【真】於五種所應遠離法。受持遠離故。是人即住優婆塞護。
【玄】依四遠離立四律儀。謂受離五所應遠離。安立第一近事律儀。

prāṇātipātād, adattādānāt, kāmamithyācārāt, mṛṣāvādāt, surāmaireyamadyapānāc ca |
【真】五所應遠離者。謂殺生不與取邪婬行妄語飲酒類醉處。
【玄】何等名為五所應離。一者殺生。二不與取。三欲邪行。四虛誑語。五飲諸酒。

aṣṭābhyo viratisamādānādupavāsasthaḥ--
【真】於八種所應遠離法。受持遠離故。是人即住優波婆娑護。
【玄】若受離八所應遠離。安立第二近住律儀。

prāṇātipātād, adattādānābrahmacaryamṛṣāvādamadyapānebhyaḥ, gandhamālyavilepananṛtyagītavāditrād, uccaśayanamahāśayanād, akālabhojanāc ca|
【真】八所應遠離者。謂殺生不與取非梵行妄語令醉飲。著香花觀聽舞歌等眠坐高勝臥處非時食。
【玄】何等名為八所應離。一者殺生。二不與取。三非梵行。四虛誑語。五飲諸酒。六塗飾香鬘舞歌觀聽。七眠坐高廣嚴麗床座。八食非時食。

480
daśabhyo viratisamādānācchrāmaṇero bhavati-
【真】於十種所應遠離。法受持遠離故。是人即住沙彌護。
【玄】若受離十所應遠離。安立第三勤策律儀。

ebhya eva, jātarūparajatapratigrahāc ca| nṛtyagītavāditragandhamālyavilepanaṃ cātra dbayīkṛtya daśa bhavanti|
【真】十所應遠離者。是前所說八。又受畜金銀等著香花觀聽舞歌等。分為二故成十。
【玄】何等名為十所應離。謂於前八塗飾香鬘舞歌觀聽開為二種。復加受畜金銀等寶以為第十。

sarvebhya eva varjanīyebhyaḥ kāyavākkarmabhyaḥ viratisamāpādanāt bhikṣurityucyate||15||
【真】一切所應遠離身口二業。由受持遠離故。是人即住比丘護。
【玄】若受離一切應離身語業。安立第四苾芻律儀。

sa eṣa prātimokṣasaṃvaraḥ--
【真】此波羅提木叉戒。
【玄】別解律儀名差別者。

śīlaṃ sucaritaṃ karma saṃvaraścocyate,
【真】偈曰。尸羅善行業。或說守護等。
【玄】頌曰 俱得名尸羅  妙行業律儀 

viṣamakarmaṇāṃ viratisamāpādanācchīlam; śītalatvāditi niruktiḥ |
【真】釋曰。能平不平等事故名尸羅。若依尼六多論。由冷故名尸羅。
【玄】論曰。能平險業故名尸羅。訓釋詞者。謂清涼故。

“sukhaśīlasamādānaṃ kāyo na paridahyate” ( ) iti gāthāvacanāt|
【真】如佛說偈 受持戒最樂  名色無燒熱
【玄】如伽他言。受持戒樂。身無熱惱故名尸羅。

vidvatpraśastatvāt sucaritam|
【真】聰慧人所稱讚故名善行。
【玄】智者稱揚故名妙行。

kriyāsvabhāvatvāt karma|
【真】所造為性故名業。
【玄】所作自體故名為業。

nanu cāvijñaptirakriyety ucyate,
【真】於前為不說耶。無教者稱無作。
【玄】豈不無表亦名不作。

sā kathaṃ kriyā bhavati, na kurvanti tayā samāttayā lajjinaḥ pāpamityakriyetyucyate?
【真】云何名業。由善受此有慚羞人。約惡法說名無作。
【玄】如何今說所作自體。有慚恥者受無表力不造眾惡故名不作。

sāpi tu vijñapticittābhyāṃ kriyata iti kriyā bhavati |
【真】此故意教業所作故說名業。
【玄】表思所造得所作名。

kriyāhetutvāt, kriyāphalatvāc cetyapare|
【真】餘師說。是業因業果。故說名業。
【玄】有餘釋言。是作因故。是作果故。名作無失。

saṃvara iti kāyavācoḥ saṃvaraṇāt|
【真】
【玄】能防身語故名律儀。

evaṃ tāvadaviśeṣeṇa prātimokṣasaṃvaraḥ saṃśabdyate|
【真】如此由通義。立波羅提木叉護等別名。
【玄】如是應知。別解脫戒通初後位無差別名。

punaḥ|
ādye vijñaptyavijñaptī prātimokṣatriyāpathaḥ||16||
【真】復次偈曰。初有教無教。波木叉業道。
【玄】唯初表無表  名別解業道

saṃvarasamādānasya prathame vijñaptyavijñaptī prātimokṣa ity ucyate;
【真】釋曰。若人正善受戒。初剎那有教無教。說名波羅提木叉。
【玄】唯初剎那表及無表得別解脫及業道名。謂受戒時初表無表。

pāpasya tena prātimokṣaṇād | utsarjanād ity arthaḥ| svārthe vṛddhividhānād vaikṛta-vaiśasavat|
【真】能受者因此解脫眾惡故。解脫者棄捨為義。
【玄】別別棄捨種種惡故。依初別捨義

481
prātimokṣasaṃvara ity api kāyavāksaṃvaraṇāt karmapatha ityucyate; maulasaṃgṛhītatvāt|
【真】此亦名波羅提木叉護。從初乃至後時。皆能遮防身口惡業故。
【玄】立別解脫名。即於爾時所作究竟。依業暢義立業道名。故初剎那名別解脫。亦得名曰別解律儀。亦得名為根本業道。

dvitīyādiṣu kṣaṇeṣu prātimokṣasaṃvara eva, na prātimokṣaḥ |
【真】從第二剎那以去。但名波羅提木叉護。不得名波羅提木叉。
【玄】從第二念乃至未捨不名別解脫名別解律儀。

pṛṣṭhaṃ ca na maulaḥ karmapathaḥ||16||
【真】根本業名波羅提木叉。非後分業。業道亦爾。
【玄】不名業道名為後起。

atha eṣāṃ saṃvarāṇāṃ kena kaḥ samanvāgataḥ?
【真】復次如此等護。何護何人互相應。
【玄】誰成就何律儀。

prātimokṣānvitā aṣṭau,
【真】偈曰。應波木叉八。
【玄】頌曰 八成別解脫
 
prātimokṣasaṃvareṇāṣṭau nikāyāḥ samanvāgatāḥ--
【真】釋曰。與波羅提木叉護相應有八部。
【玄】論曰。八眾皆成就別解脫律儀。

bhikṣuḥ, bhikṣuṇī, yāvad upavāsattho’ṣṭamaḥ|
【真】謂比丘比丘尼。乃至優波婆娑住為第八。
【玄】謂從苾芻乃至近住。

kiṃ khalu bāhyakānāṃ samādānaśīlaṃ na asti?
【真】外道為無所受戒耶。
【玄】外道無有所受戒耶。

asti, na tu prātimokṣasaṃvaraḥ|
【真】有戒非波羅提木叉護。
【玄】雖有不名別解脫戒。

kiṃ kāraṇam? na hi tadatyantaṃ pāpasya pratimokṣaṇāya saṃvartate; bhavasanniśritatvāt|
【真】何以故。彼戒非一向為解脫眾惡起。愛著三有故
【玄】由彼所受無有功能永脫諸惡依著有故。

dhyānajena tadanvitaḥ|
【真】偈曰。定生護得定。
【玄】成靜慮道生

dhyānād dhyāne vā jāto dhyānajaḥ|
【真】釋曰。從定生於定生。是護名定生護。
【玄】靜慮生者。謂此律儀從靜慮生。或依靜慮。

yo dhyānena samanvāgataḥ, so’vaśyaṃ dhyānasaṃvareṇa |
【真】若人與定相應。是人必與定生護相應。
【玄】若得靜慮者定成此律儀。

sāmantakam apy atra dhyānaṃ kṛtvā ucyate|
【真】此中近分定。立為定故說定生。
【玄】諸靜慮邊亦名靜慮。

yathā grāmasāmantakamapi grāma ity ucyate—
【真】譬如郭邑近處亦名郭邑。如世言。
【玄】如近村邑得村邑名故。有說言

asty asmin grāme śāleyaṃ kṣetram, asti vraiheyam iti|
【真】於此郭邑有舍利田。有餘穀田。
【玄】於此村邑有稻田等。此亦應然。

anāsraveṇa āryasattvāḥ,
【真】偈曰。無流護聖人。
【玄】得靜慮聖者

āryapudgalā anāsraveṇa saṃvareṇa samanvāgatāḥ|
【真】釋曰。一切聖人與無流護相應。
【玄】道生律儀聖者成就。

te punaḥ śaikṣāśaikṣāḥ|
【真】聖人謂有學無學。
【玄】此復有二。謂學無學。

yad uktam-- “sahabhūhetāv ucyamāne dvau saṃvarau cittānuvartinau” ( ) iti|
【真】於前俱有因中。已說二護隨心生滅。
【玄】於前分別俱有因中說二律儀是隨心轉。

482
katamau tau? eṣām eva trayāṇām
【真】於彼說何。二護於三中。
【玄】於此三內其二者何。

antyau cittānuvartinau||17||
【真】偈曰。後二隨心起。
【玄】後二隨心轉

dhyānasaṃvaraḥ, anāsravasaṃvaraśca|
【真】釋曰。定護無流護。隨心生住滅。
【玄】謂靜慮生及道生二。

na prātimokṣasaṃvaraḥ|
【真】波羅提木叉護則不爾。
【玄】非別解脫。

kiṃ kāraṇam? anyacittācittakasyāpyanuvṛtteḥ|
【真】何以故。若異緣心人。此亦得生。後二不爾。
【玄】所以者何。異心無心亦恒轉故。

punas tāv eva dhyānāsravasaṃvarau prahāṇasaṃvarākhyāṃ labhete||17||
【真】復次此二或名滅護。
【玄】靜慮無漏二種律儀。亦名斷律儀。

kasyāmavasthāyām? ity āha--
【真】此名在何位。
【玄】依何位建立。

anāgamye prahāṇākhyau tāvānantaryamārgajau|
【真】偈曰。於未來二滅。九次第道生。
【玄】頌曰 未至九無間  俱生二名斷

anāgamye tau dhyānānāsravasaṃvarau navasvānantaryamārgeṣu ‘prahāṇasaṃvarau’ ity ucyete;
【真】釋曰。於未來定中定護無流護。若在九次第道中說名滅護。
【玄】論曰。未至定中九無間道。俱生靜慮無漏律儀。

tābhyāṃ dauḥśīlyasya tatsamutthāpakānāṃ ca kleśānāṃ prahāṇāt |
【真】何以故。此二能滅破戒。及能滅發起破戒諸惑故。
【玄】以能永斷欲纏惡戒及能起惑名斷律儀。

ata eva ‘syāddhyanasaṃvaro na prahāṇasaṃvaraḥ’ iti catuṣkoṭikaṃ kriyate-
【真】是故有定護非滅護。此有四句。
【玄】由此或有靜慮律儀非斷律儀。應作四句。

prathamā koṭiranāgamyānantaryamārgavarjyaḥ sāsravo dhyānasaṃvaraḥ,
【真】第一句者。除未來定。及無間道有流定護。
【玄】第一句者。除未至定九無間道有漏律儀。所餘有漏靜慮律儀。

dvitīyā anāgamyānantaryamārgeṣvanāsravaḥ,
【真】第二句者。非至定及無間道無流護。
【玄】第二句者。依未至定九無間道無漏律儀。

tṛtīyā anāgamyānantaryamārgeṣu sāsravaḥ,
【真】第三句者。非至定及無間道有流護。
【玄】第三句者。依未至定九無間道有漏律儀。

caturthī anāgamyānantaryamārgavarjyo’nāsravasaṃvaraḥ|
【真】第四句者。除非至定及無間道無流護。
【玄】第四句者。除未至定九無間道無漏律儀所餘一切無漏律儀。

evaṃ ‘syādanāsravasaṃvaro na prahāṇasaṃvara’ iti catuṣkoṭikaṃ yathāyogaṃ veditavyam|
【真】如此有無流護非滅護。亦有四句。如理應知。
【玄】如是或有無漏律儀非斷律儀。應作四句。准前四句如應當知。

yattarhi bhagavatoktam--
【真】若爾佛世尊所說偈
【玄】若爾世尊所說略戒

“kāyena saṃvaraḥ sādhu sādhu vācātha saṃvaraḥ|
【真】 由身護善哉  口護亦善哉
【玄】 身律儀善哉  善哉語律儀

483
manasā saṃvaraḥ sādhu sādhu sarvatra saṃvaraḥ ||” (dha0 pa0 25,2) iti,
【真】 依意護善哉  一切護善哉
【玄】 意律儀善哉  善哉遍律儀

yac ca uktam-- “cakṣurindriyeṇa saṃvarasaṃvṛto viharati” ( ) iti,
【真】復有別說。比丘眼根善護所守護住。
【玄】又契經說。應善守護應善安住眼根律儀。

etau mana-indriyasaṃvarau kiṃsvabhāvau? naitāvavijñaptiśīlasvabhāvau |
【真】此意護根護自性云何。此二非無教戒性。
【玄】此意根律儀以何為自性。此二自性非無表色。

kiṃ tarhi?
【真】云何。
【玄】若爾是何。

samprajānasmṛtī dve tu mana-indriyasaṃvarau||18||
【真】偈曰。合善慧正念。各說意根護。
【玄】頌曰 正知正念合  名意根律儀

pratyekaṃ dvisvabhāvajñāpanārthaṃ punardvigrahaṇam—
【真】釋曰。為顯二護各具二性故。
【玄】論曰。為顯如是二種律儀俱以正知正念為體故。

mā yathāsaṃkhyaṃ vijñāyīti;
【真】合離說欲顯次第。
【玄】列名已復說合言。

manaḥsaṃvaro’pi smṛtisamprajñānasvabhāva iti |
【真】意護以善慧正念為性。
【玄】謂意律儀慧念為體。

indriyasaṃvaro’pi ||18||
【真】根護亦爾。
【玄】即合二種為根律儀。故離合言顯勿如次。

idaṃ vicāryate-- kaḥ katamayā vijñaptyā, avijñaptyā vā kiyanta kālaṃ samanvāgata iti?
【真】此義今應思。何人與何有教無教。幾時得相應。
【玄】今應思擇。表及無表誰成就何。齊何時分。且辯成無表律儀不律儀。

tatra prātimokṣasthito nityamatyāgād vartamānayā|
avijñaptyānvitaḥ,
【真】此中偈曰。若住波木叉。與現應至捨。與無教相應。
【玄】頌曰 住別解無表  未捨恒成現   

yaḥ prātimokṣasaṃvarasthaḥ pudgala uktaḥ,
【真】釋曰。若人住波羅提木叉護。
【玄】論曰。住別解脫補特伽羅。

sa yāvat tāmavijñaptiḥ na tyajati tāvat tayā vartamānayā nityaṃ samanvāgataḥ|
【真】乃至未捨無教。於中間恒與現世無教相應。
【玄】未捨以來恒成現世。此別解脫律儀無表。

pūrvāt kṣaṇādūrdhvamatītayā||19||
【真】偈曰。前念後與過。
【玄】剎那後成過

prathamāt kṣaṇādūrdhvamatītayāpi samanvāgataḥ|
【真】釋曰。從初剎那後。與過去無教亦得相應。
【玄】初剎那後亦成過去。前未捨言遍流至後。

‘atyāgāt’ iti sarvatrādhikṛtaṃ veditavyam||19||
【真】乃至棄捨。此句應知一切處
【玄】無散無表有成未來。不隨心色勢微劣故。

yathā prātimokṣasaṃvarastha uktaḥ,
【真】如說。住波羅提木叉護人。
【玄】如說安住別解律儀。

tathaivāsaṃvarastho’pi,
【真】偈曰。住不護亦爾。
【玄】不律儀亦然

asaṃvarastho’pi yāvadasaṃvaraṃ na tyajati tāvannityamavijñaptyā vartamānayā eva samanvāgato bhavati |
【真】釋曰。若人住於不護。乃至未捨不護。於中恒與現世不護無教相應。
【玄】住不律儀應知亦爾。謂至未捨惡戒以來恒成現世。

kṣaṇādūrdhvamatītayāpi |
【真】從初剎那後。亦與過去相應。
【玄】惡戒無表初剎那後亦成過去。

dhyānasaṃvaravān sadā|
atītājātayā,
【真】偈曰。有定護相應。與過去未來。
【玄】得靜慮律儀  恒成就過未

484
dhyānasaṃvarasya lābhī nityamatītānāgatayā avijñaptyā samanvāgataḥ; atyāgāt |
【真】釋曰。若得定生護。恒與過去未來無教相應。乃至未棄捨。
【玄】諸有獲得靜慮律儀。乃至未捨恒成過未。

prathame hi kṣaṇe sa janmāntaratyaktaṃ dhyānasaṃvaramatītaṃ labhate|
【真】何以故。若過去生中。所棄捨過去定生護。於初剎那中即得。
【玄】餘生所失過去定律儀。今初剎那必還得彼故。

āryastu prathame nābhyatītayā||20||
【真】偈曰。聖初非與過。
【玄】聖初除過去

āryastu pudgalo’pyevamanāsravayā|
【真】釋曰。若聖人與無流護亦爾。
【玄】一切聖者無漏律儀。過去未來亦恒成就。

ayaṃ tu viśeṣaḥ-- sa prathame tu kṣaṇe nābhyatītayā samanvāgataḥ;
【真】此是聖人差別。謂若初得無流護。則不與過去相應。
【玄】有差別者。謂初剎那必成未來非成過去。

mārgasya pūrvamanutpāditatvāt||20||
【真】於前世未曾得無流道故。
【玄】此類聖道先未起故。

samāhitāryamārgasthau tau yuktau vartamānayā|
【真】偈曰。住定及聖道。與現世相應。
【玄】住定道成中

tau dhyānānāsravasaṃvarānvitau samāhitāryamārgasamāpannau vartamānayā avijñaptyā samanvāgatau yathākramam, na tu vyutthitau|
【真】釋曰。若人與定護無流護相應。若入定觀及聖道觀。是人次第與現世無教相應。若出觀則不爾。
【玄】若有現住靜慮彼道。如次成現在靜慮道律儀。非出觀時有成現在。

485
saṃvarāsaṃvarasthānāṃ tāvad eṣa vṛttāntaḥ||
【真】若人住於護不護。此事已說。
【玄】已辯安住善惡律儀。

athedānīṃ madhyasthasya?
【真】若約中住人云何。
【玄】住中云何。

madhyasthasyāsti cedādau madhyayā,
【真】偈曰。中住若有二初中。
【玄】頌曰 住中有無表  初成中

yau naivasaṃvaranāsaṃvare sthitaḥ sa madhyasthaḥ |
【真】釋曰。若人不住於護不護。說此人名中住。
【玄】論曰。言住中者。謂非律儀非不律儀。

tasya nāvaśyamavijñaptirasti|
【真】此人不必定有無教。
【玄】彼所起業未必一切皆有無表。

yasya tvasti dauḥśīlyaśīlāṅgādisaṃgṛhītā sa ādau madhyayā samanvāgataḥ|
【真】若有惡戒及戒分所攝無教。於初與中相應。
【玄】若有無表即是善戒或是惡戒種類所攝。

vartamānā hyavijñaptiratītānāgatayor madhyād--
【真】此現世在過去未來中故名中。
【玄】彼初剎那但成現在。然現在世處過未中。故以成中說成現在。

ūrdhvaṃ dvikālayā||21||
【真】偈曰。後二時
【玄】後二

prathamāt kṣaṇādūrdhvamatītayā vartamānayā ca | atyāgād iti vartate||21||
【真】釋曰。從初剎那後。則與過去相應。又與現世相應。乃至棄捨。
【玄】初剎那後未捨以來。恒成過現二世無表。

kim asaṃvarasthaḥ kadācit kuśalayā vijñaptyā samanvāgato bhavati, saṃvarastho vā punarakuśalayā bhavati?
【真】若人住於不護。為有時與善無教相應不。若人住於護。為有時與惡無教相應不。
【玄】若有安住律不律儀。亦有成惡善無表不。

bhavan kadā kiyanta vā kālam?
【真】若相應復幾時。
【玄】設有成就為經幾時。

ityāha--
【真】偈曰。
【玄】頌曰

asaṃvarasthaḥ śubhayā’śubhayā saṃvare sthitaḥ|
avijñaptyānvito yāvat prasādakleśavegavān ||22||
【真】住不護與善。住護復與惡。與無教相應。乃至淨污疾。
【玄】 住律不律儀  起染淨無表 初成中後二  至染淨勢終

yena prasādavegenāsaṃvarasthasya kuśalavijñaptirutpadyate stavavandanādikriyāṃ kurvataḥ,
【真】釋曰。若人住於不護。由善信心強疾作禮塔等事。則生善無教。
【玄】論曰。若人…住不律儀。由淳淨信。作禮佛等諸勝善業。由此亦發諸善無表。

yena ca kleśavegena saṃvarasthasyākuśalāvijñaptirutpadyate vadhabandhanatāḍanādikriyāṃ kurvataḥ;
【真】若住於護。由煩惱心強疾作打縛他等事。則生惡無教。
【玄】住律儀由勝煩惱作殺縛等諸不善業。由此便發不善無表。

tau yāvad anuvartete tāvatte apyavijñaptī |
【真】此二乃至相續未斷。無教於此時恒相續生。
【玄】乃至此二心未斷來。所發無表恒時相續。

sa ādye kṣaṇe vartamānayaivāvijñaptyā samanvāgato bhavati|
【真】此人於初剎那。與現世無教相應。
【玄】然其初念唯成現在。

anyeṣv atītayā’pi||22||
【真】於餘剎那與過去亦相應
【玄】自茲以後通成過現。

avijñaptyadhikāraḥ samāptaḥ||
【真】分別說無教已。
【玄】已辯無表。

vijñaptyā tu punaḥ sarve kurvanto madhyayānvitāḥ|
【真】偈曰。復一切與教。正作與中應。
【玄】成表云何。頌曰 表正作成中

sarve saṃvarāsaṃvaramadhyasthā yāvad vijñaptiṃ kurvanti tāvat tayā varttamānayā samanvāgatāḥ|
【真】釋曰。一切人於護不護及中住。乃至造有教業未竟。是時中與現世有教相應。
【玄】論曰。諸有安住律不律儀及住中者。乃至正作諸表業來恒成現表。

486
atītayā kṣaṇādūrdhvamātyāgāt,
【真】偈曰。剎那後與過。至捨。
【玄】後成過

prathamāt kṣaṇādūrdhvamātyāgādatītayā vijñaptyā samanvāgato bhavati|
【真】釋曰。從初剎那後乃至捨。與過去有教相應。
【玄】初剎那後至未捨來恒成過去。

nāstyajātayā||23||
【真】偈曰。非來應。
【玄】非未

anāgataya tu vijñaptyā na kaścit samanvāgataḥ||23||
【真】釋曰。無人與未來有教相應。
【玄】必無成就未來表者。如無表釋。

nivṛtānivṛtābhyāṃ ca nātītābhyāṃ samanvitaḥ|
【真】偈曰。與有覆無覆。過去不相應。
【玄】有覆及無覆  唯成就現在

atītābhyāmapi nivṛtānivṛtāvyākṛtābhyāṃ vijñaptibhyāṃ na kañcit samanvāgataḥ |
【真】釋曰。若有教或有覆或無覆。與過去不相應。未來亦爾。
【玄】有覆無覆二無記表。定無有能成就過未。

durbalasya hi dharmasya prāptirapi durbalā nānubandhībhavati|
【真】若法勢力弱。至得亦弱。不得相續。
【玄】法力既劣得力亦微。是故無能逆追成者。

kiṃkṛtaṃ tasyā daurbalyam? cittakṛtam|
【真】此勢力弱。何法所作。心所作。
【玄】此法力劣誰之所為。是心所為。

cittasyāpi tarhi nivṛtāvyākṛtasya mā bhūt? naitadevam; jaḍā hi vijñaptiḥ, paratantrā ca |
【真】若爾心所作有覆無記。勿勢力弱。是義不然。身口業昧鈍故。依他成故。
【玄】若爾有覆無記心等勿成過未。此責非理。表昧鈍故。依他起故。

na caivaṃ cittam|
【真】心則不爾。
【玄】心等不然。

sā hi vijñaptirdurbalenotthāpitā durbalatarā bhavati|
【真】此無覆有教。亦由弱力故意所起。是故其力最弱。
【玄】無記表業從劣心起。其力倍劣彼能起心。故表與心成有差別。

asaṃvarastha ity uktam|
【真】於前已說。有人住於不護。
【玄】如前所說住不律儀。

ko’yamasaṃvaro nāma?
【真】何法名不護。
【玄】此不律儀名差別者。

asaṃvaro duścaritaṃ dauḥśīlyaṃ karma tatpathaḥ||24||
【真】偈曰。不護及惡行。惡戒或業道。
【玄】頌曰 惡行惡戒業  業道不律儀

asaṃvarasyeme paryāyaśabdāḥ |
【真】釋曰。如此等是不護眾名。
【玄】論曰。此惡行等五種異名。

tatra kāyavācorasaṃvaraṇādasaṃvaraḥ|
【真】此中不能禁制惡中身口。故名不護。
【玄】是不律儀名之差別。

sadbhiḥ kutsitatvādaniṣṭaphalatvād duścaritam|
【真】聰慧人所訶故。得非可愛果報故。故名惡行。
【玄】是諸智者所訶厭故。果非愛故立惡行名。

śīlavipakṣād dauḥśīlyam|
【真】善戒對治故。故名惡戒。
【玄】障淨尸羅故名惡戒。

kāyavākkarmatvāt karma |
【真】身口所造故名業。
【玄】身語所造故名為業。

maulasaṃgṛhītatvāt karmapathaḥ|
【真】根本所攝故。名業道。
【玄】根本所攝故名業道。

syādvijñaptyā samanvāgato nāvijñaptyeti catuṣkoṭikam||24||
【真】有人與有教相應。不與無教相應。此義有四句。
【玄】不禁身語名不律儀。然業道名唯目初念。通初後位立餘四名。或成表業非無表等。應作四句。

tatra tāvat--
【真】此中偈曰。
【玄】其事云何。頌曰

vijñaptyaivānvitaḥ kurvan madhyastho mṛducetanaḥ|
【真】但與教相應。中住下心作。
【玄】 成表非無表  住中劣思作

487
mṛdvyā cetanayā kuśalamakuśalaṃ vā kurvannaivasaṃvaranāsaṃvarasthito vijñaptyaiva samanvāgato bhavati nāvijñaptyā prāgevāvyākṛtam,
【真】釋曰。若故意弱。或作善或作惡。此人住於非護非不護。但與有教相應。不與無教相應。何況作無記。
【玄】  論曰。唯成就表非無表者。謂住非律儀非不律儀。以微劣思造善造惡。唯發表業尚無無表。況無記思所發表業。

anyatraupadhikapuṇyakriyāvastukarmapathebhyaḥ|
【真】除有攝福德業處及業遠。
【玄】除有依福及成業道。

tyaktānutpannavijñaptiravijñaptyāryapudgalaḥ||25||
【真】偈曰。捨未生有教。餘無教聖人。
【玄】捨未生表聖  成無表非表

avijñaptyaiva samanvāgato na vijñaptyā;
【真】釋曰。但與無教相應。不與有教相應者。
【玄】唯成無表非表業者。

yenāryapudgalena janmāntaraparivṛttau na tāvad vijñaptaṃ bhavati, vijñaptaṃ vā punarvihīnam||25||
【真】若聖人已易生。若未作身口業。或已捨身口業。與二相應者。若人住波羅提木叉護。起身口業。或住非護非非護。由最上品故意。或作善或作惡。與二不相應者。除前三句。
【玄】謂易生聖補特伽羅。表業未生或生已捨。俱成非句如應當知。

uktaṃ saṃvarāsaṃvaramadhyāsthānāṃ vijñaptyavijñaptisamanvāgamanavyavasthānam||
【真】說住護不護及中人。安立至得有教無教義已。
【玄】說住律儀不律儀等成就表業無表業已。

athaite saṃvarāḥ kathaṃ labhyante?
【真】云何能得此護。
【玄】此諸律儀由何而得。

dhyānajo dhyānabhūmyaiva labhyate,
【真】偈曰。定生由定地得。
【玄】頌曰 定生得定地
  
yadā dhyānabhūmikaṃ cittaṃ pratilabhyate maulīyaṃ sāmantakīyaṃ vā sāsravam, tadā dhyānasaṃvaro’pi;
【真】釋曰。是時若得有流定地心。或根本定或近分定。是時即得定生護。
【玄】論曰。靜慮律儀由得有漏根本近分靜慮地心。爾時便得。

sahabhūtatvāt|
【真】以一時俱起故。
【玄】與心俱故。

488
anāsravastayā|
āryayā,
【真】偈曰。由聖依此無流。
【玄】彼聖得道生

tayaiva dhyānabhūmyā’nāsravayā labhyamānayānāsravaḥ saṃvaro labhyate |
【真】釋曰。若得此定地無流所依。即得無流護。
【玄】無漏律儀由得無漏根本近分靜慮地心。爾時便得。亦心俱故。彼聲為顯前靜慮心。復說聖言簡取無漏。

tatra ṣaḍ dhyānabhūmayo’nāsravā bhavanti—
【真】此中有六定地。或皆無流。
【玄】六靜慮地有無漏心。

catvāri dhyānāni anāgamyasyānantaraṃ ceti paścāt pravedayiṣyāmaḥ|
【真】謂四定非至中間。此義後當說。
【玄】謂未至中間及四根本定。非三近分。如後當辯。

prātimokṣākhyaḥ paravijñapanādibhiḥ||26||
【真】偈曰。波木叉。由互令他等。
【玄】別解脫律儀  得由他教等

prātimokṣasaṃvarastu paravijñaptito labhyate, yadyenaṃ paro vijñāpayati asau ca param |
【真】釋曰。波羅提木叉護者。由令他方得。若他令彼彼亦令他。
【玄】別解脫律儀由他教等得。能教他者說名為他。從如是他教力發戒。故說此戒由他教得。

sa punaḥ saṅghādvā, pudgalādvā|
【真】此或從大眾得。或從一人得。
【玄】此復二種。謂從僧伽補特伽羅有差別故。

saṅghād= bhikṣubhikṣuṇīśikṣaṇamāṇāsaṃvarāḥ, pudgalādanye|
【真】從大眾得者。謂比丘比丘尼式叉摩那護。從一人得者。謂所餘諸護。
【玄】從僧伽得者。謂苾芻苾芻尼及正學戒。從補特伽羅得者。謂餘五種戒。

daśavidhā upasampaditi vinayavibhāṣikāḥ|
【真】有毘那耶。毘婆沙師說。受大戒有十種。
【玄】諸毘柰耶毘婆沙師說。有十種得具戒法。

tasya upasaṃgrahaṇārthamādiśabdaḥ|
【真】為攝此故說等。
【玄】為攝彼故復說等言。

【真】何者為十。
【玄】何者為十。

1. svayambhūtvena buddhānāṃ pratyekabuddhānāṃ ca,
【真】一由自然得大戒。如佛婆伽婆及獨覺。
【玄】一由自然。謂佛獨覺。

2. niyāmāvakrāntyā pañcakānām,
【真】二由入正定聚得大戒。如憍陳如等五比丘。得苦法智忍時。
【玄】二由得入正性離生。謂五苾芻。

3. ehibhikṣukayā yaśaḥprabhṛtīnām,
【真】三由呼善來比丘得大戒。如耶舍等。
【玄】三由佛命善來苾芻。謂耶舍等。

4. śāsturabhyupagamāt mahākāśyapasya,
【真】四由信受大師得大戒。如摩訶迦葉。
【玄】四由信受佛為大師。謂大迦葉。

5. praśnārādhanena sodāyinaḥ,
【真】五由答問難得大戒。如須陀夷。
【玄】五由善巧酬答所問。謂蘇陀夷。

6. gurudharmābhyupagamena mahāprajāpatyāḥ,
【真】六由信受八尊法得大戒。如大瞿耽彌。
【玄】六由敬受八尊重法。謂大生主。

7. dūtena dharmadinnāyāḥ,
【真】七由遣使得大戒。如達摩陳那比丘尼。
【玄】七由遣使。謂法授尼。

8. vinayadharapañcamena pratyantimeṣu janapadeṣu,
【真】八由能持毘那耶為第五。於邊地國得大戒。
【玄】八由持律為第五人。謂於邊國。

9. daśavargeṇa madhyeṣu janapadeṣu,
【真】九由十部於中國得大戒。
【玄】九由十眾。謂於中國。

489
10. śaraṇagamanatraivācikena ṣaṣṭibhadravargapūgopasampāditānāmiti|
【真】十由三說三歸得大戒。如六十賢部共集受戒。
【玄】十由三說歸佛法僧。謂六十賢部共集受具戒。

teṣāṃ nāvaśyaṃ vijñaptyadhīnaḥ prātimokṣasaṃvaraḥ||26||
【真】是諸人波羅提木叉護。非定隨有教。
【玄】如是所得別解律儀。非必定依表業而發。

sa punar eṣa prātimokṣasaṃvaraḥ samādīyamānaḥ kiyantaṃ kālaṃ samādātavyaḥ?
【真】此波羅提木叉護。若欲受幾時應受。
【玄】又此所說別解律儀。應齊幾時要期而受。

yāvaj jīvaṃ samādānamahorātraṃ ca saṃvṛteḥ|
【真】偈曰。隨有命善受。正護或日夜。
【玄】頌曰 別解脫律儀  盡壽或晝夜

saptanaikāyikasya prātimokṣasaṃvarasya yāvajjīvaṃ samādānam,
【真】釋曰。七部所持波羅提木叉護。隨有命應受。
【玄】論曰。七眾所持別解脫戒。唯應盡壽要期而受。

upavāsasaṃvarasya ahorātram ity eṣa niyamaḥ|
【真】優波婆娑護。一日一夜受時決定。
【玄】近住所持別解脫戒。唯一晝夜要期而受。

kiṃ kāraṇam? dvau hi kālaparyantau-
【真】如此護時邊有二。
【玄】此時定爾。所以者何。戒時邊際但有二種。

ahorātraparyantaḥ, jīvitaparyantaśca|
【真】種謂壽命邊。日夜邊。
【玄】一壽命邊際。二晝夜邊際。

ahārotrāṇāṃ paunaruktyena pakṣādayaḥ|
【真】於日夜重說。故成半月護。
【玄】重說晝夜為半月等。

kālo nāma ka eṣa dharmaḥ?
【真】何法名時。
【玄】時名是何法。

saṃskāraparidīpanādhivacanametat|
【真】此名顯有為法義。
【玄】謂諸行增語。

ālokāvasthā hi dvīpeṣu ‘divasaḥ’ ityucyate, tamo’vasthā ‘rātriḥ’ |
【真】於四洲是光位說名曰。闇位說名夜。
【玄】於四洲中光位闇位如其次第立晝夜名二邊際中盡壽可爾。

yuktaṃ tāvaj jīvitād ūrdhvaṃ saty api samādāne saṃvarasyānutpattiḥ;
【真】此義可然。謂從命終後。雖復有受護不得生。
【玄】於命終後雖有要期而不能生別解脫戒。

visabhāgatvādāśrayasya tena ca tatrāprayogād, asmaraṇācca|
【真】依止非同分故。由此依止於中不能起加行故。不能令憶本行故。
【玄】依身別故。別依身中無加行故無憶念故。

athāhorātrādūrdhvaṃ pañcarātraṃ daśarātraṃ vā upavāsasamādānasya kaḥ pratibandho bahūnāmupavāsasaṃvarāṇāmutpattau?
【真】若人一日一夜後。或五日或十日。受優波婆娑護。於多優波婆娑護生中。何法能遮。
【玄】一晝夜後或五戒十晝夜等中受近住戒。何法為障令彼眾多近住律儀非亦得起。

itthamasti pratibandho yadbhagavānāhorātrikamevopavāsaṃ sūtre śāsti sma |
【真】應有法能遮。由如來於經中說。優波婆娑護。但一日一夜。
【玄】必應有法能為障礙。以薄伽梵於契經中說近住律儀唯一晝夜

idamidānīṃ sampradhāryam-- kiṃ tāvadahorātrādūrdhvaṃ saṃvarasyānutpattiṃ paśyatā tathāgatenāhorātrika upavāso deśitaḥ,
【真】此義今應思。為如來見一日一夜後優波婆娑護不得生故。但說優波婆娑護一日一夜為。
【玄】故於如是義應共尋思。為佛正觀一晝夜後理無容起近住律儀。

utāho durbalendriyāṇāmāhorātrike’pi saṃvarasamādānena sanniyojanārthamiti|
【真】為安立難調伏根眾生。正受優波婆娑護。止於一日一夜中。
【玄】故於經中說一晝夜。為觀所化根難調者。旦應授與一晝夜戒。

kutastvetadevaṃ tarkyate? ahorātrāt pareṇāpi saṃvarotpattau yuktyavirodhāt|
【真】如此事云何可思度。此時若護得生。與何道理相違。此事後不曾見如來為一人說故。
【玄】依何理教作如是言。過此戒生不違理故。

tadetat kasyacidapyahorātrādūrdhvamadeśānāṃ necchanti vaibhāṣikāḥ||
【真】毘婆沙師。非如來所說則不敢說。
【玄】毘婆沙者作如是言。曾無契經說過晝夜有別受得近住律儀。是故我宗不許斯義。

490
asaṃvarasyedānīṃ kaḥ kālaniyamaḥ?
【真】不護決定時云何。
【玄】依何邊際得不律儀。

nāsaṃvaro’styahorātram,
【真】偈曰。無日夜不護。
【玄】頌曰 惡戒無晝夜  

yāvaj jīvaṃ pāpakarmābhyupagamādasaṃvara upajāyate nāhorātram, yathopavāsaḥ|
【真】釋曰。由此人樂一期作惡業。是故不護生。不得止一日一夜。不如優波婆娑護。
【玄】論曰。要期盡壽造諸惡業得不律儀。非一晝夜如近住戒。

kiṃ kāraṇam?
【真】何以故。如彼執。
【玄】所以者何。

na kilaivaṃ pragṛhyate||27||
【真】偈曰。由不受如此。
【玄】謂非如善受

na kila kaś cid evam asaṃvaraṃ samādatte yathopavāsam—
【真】釋曰。無人受不護。如受優波婆娑護。
【玄】謂此非如善戒受故。謂必無有立限對師受不律儀如近住戒

kac cid aham ahorātramasaṃvṛtaḥ syām iti; kutsitatvāt karmaṇaḥ|
【真】願我一日一夜中。受持不護。由此業是聰慧人所訶。
【玄】我一晝夜定受不律儀。此是智人所訶厭業故。

evaṃ caiva na kaś cid ādatte- kac cid ahaṃ yāvajjīvamasaṃvṛtaḥ syām iti|
【真】若爾亦無如此受持。願我一期中受持不護。
【玄】若爾亦無有立限對師我乃至命終定受惡戒。

yāvajjīvam apy asya lābho na syāt|
【真】是故勿一期得不護。
【玄】勿盡形壽得不律儀。

yady api naivamādatte, tathāpy atyantavipannenāśayena tāṃ kriyāṃ prakurvannasaṃvaraṃ pratilabhate, na kālāntaravipannena |
【真】雖不受持如此。由一向違善。故意作此惡事。故得不護。不由暫時違善故意得。是故皆得一生不護。
【玄】雖無對師要期盡壽作諸惡業。由起畢竟壞善意樂得不律儀。非起暫時壞善意樂。無師令彼得不律儀。故不律儀無一晝夜。

upavāsasaṃvarastu samādānabalādhānādanātyantike’pyāśaye labhyata eva; saṃvarārthitvāt|
【真】優波婆娑護。雖心不一向。由求受故意力。是故一日一夜。得隨所求故。
【玄】然近住戒由現對師要期受力。雖無畢竟壞惡意樂。而得律儀。

yadi punaḥ kaścidasaṃvareṇāpyarthī kālāntaramasaṃvaraṃ samādadīta, so’vaśyaṃ labheta |
【真】若有人求得不護。暫時受不護。必得不護。
【玄】設有對師要期暫受不律儀者。亦必應得。

na tvetad dṛṣṭamiti naivaṃ vyavasthāpyate||
【真】此義非所曾見故。不可立如此。
【玄】然未曾見故不立有。

avijñaptivadasaṃvaro’pi nāsti dravyata iti sautrāntikāḥ|
【真】經部師說。如護無教非有實物。不護亦爾。非有實物。
【玄】經部師說如善律儀無別實物名為無表。此不律儀亦應非實。

sa eva tu pāpakriyābhisandhirasaṃvaraḥ|
【真】此不護以求惡事故意為體。
【玄】即欲造惡不善意樂

sānubandho yataḥ kuśalacitto’pi tadvānityucyate; tasyānirākṛtatvāt||27||
【真】共隨續事。因此若人雖起善心。猶說有不護。以不棄捨此故。
【玄】相續不捨名不律儀。由此後時善心雖起而名成就不律儀者。以不捨此阿世耶故。

athāhorātraṃ gṛhyamāṇa upavāsaḥ kathaṃ grahītavyaḥ?
【真】復次此優波婆娑護。若人欲一日一夜受。受法云何。
【玄】說一晝夜近住律儀。欲正受時當如何受。

kālyaṃ grāhyo’nyato nīcaiḥ sthitenoktānuvāditā|
【真】偈曰。晨朝從他受。下坐隨後說。
【玄】頌曰 近住於晨旦  下座從師受

upavāsaḥ samagrāṅgo nirbhūṣeṇāniśākṣayāt||28||
【真】布薩護具分。離莊飾晝夜。
【玄】 隨教說具支  離嚴飾晝夜

kālyaṃ tāvat sūryodayakāle; ahorātrikatvāt saṃvarasya |
【真】釋曰。晨朝者。謂日初出時。此護時最促。唯一日一夜故。
【玄】論曰。近住律儀於晨旦受。謂受此戒要日出時。此戒要經一晝夜故。

yastu pūrvakṛtasamādānaḥ, ‘nityamaṣṭamyāmupaceṣyāmi’ iti, sa bhuktvāpi gṛhṇīyāt|
【真】若人先已作求受意。謂我恒於第八日等時。必應受優波婆娑護。若食已亦得受。
【玄】諸有先作如是要期。謂我恒於月八日等必當受此近住律儀。若旦有礙緣齋竟亦得受。

anyataśca grahītavyaḥ, na svayamevāparāpekṣayā satsvapi pratyayeṣvanatikramārtham|
【真】亦應從他受。不得自受。由此觀他故。若有犯因緣。為不犯故。
【玄】此必從師無容自受。以後若遇諸犯戒緣。由愧戒師能不違犯。

nīcaiḥ sthitenotkuṭṭakena vā jānupātena vā kapotakamañjaliṃ kṛtvā’nyatra sthāsyāt|
【真】下坐者。或蹲或跪下心合掌。除病時
【玄】言下座者。謂在師前居卑劣座。或蹲或跪曲躬合掌。唯除有病。

agauravasya hi saṃvaro notpadyate|
【真】若人無恭敬心。諸善護則不生。
【玄】若不恭敬不發律儀。

491
dātuśca vacanamanubruvīta |
【真】隨施戒人語。後說
【玄】受此戒者應隨師教受者後說。

na pūrvaṃ na yugapat |
【真】勿前勿俱。
【玄】勿前勿俱。

evaṃ hyasau parasmād gṛhīto bhavati |
【真】若爾可說從他受。
【玄】如是方成從師教受。

anyathā hi dānagrahaṇaṃ na sidhyet|
【真】若不爾受施皆不成。
【玄】異此授受二俱不成。

samagrāṅgaścāṣṭāṅga eva grahītavyaḥ, na vikalāṅgaḥ|
【真】若受必須具分受。不可減。
【玄】具受八支方成近住。隨有所闕近住不成。

nirbhūṣeṇa ca | ājasrikamabhyalaṅkāraḥ muktvā|
【真】分離莊飾者。離非舊莊飾。
【玄】受此律儀必離嚴飾。

ājasriko hyalaṅkāro nātyarthaṃ madamādadhāti|
【真】何以故。若常所用莊飾。不生極醉亂心如新莊飾。
【玄】憍逸處故。常嚴身具不必須捨。緣彼不能生甚憍逸如新異故。

ārātriparikṣayācca grahītavyaḥ, yāvat punaḥ sūryodayāt|
【真】若受必須盡一日夜。至明旦
【玄】受此律儀必須晝夜。謂至明旦日初出時。

ato’nyathā gṛhaṇataḥ sucaritamātraṃ syāt, na tūpavāsasaṃvaraḥ|
【真】若不如此法受。但生善行。不得優波婆娑護。
【玄】若不如斯依法受者。但生妙行不得律儀。

evaṃ ca kṛtvā aurabhrikapāradārikayo rātridivasopavāsakayoḥ sāphalyaṃ prayujyate|
【真】此善行能感可愛果報。若執如此行。獵行邪淫人。於夜於日受優波婆娑護。必有果報不違道理。
【玄】又若如斯盡晝夜受。具制屠獵姦盜有情。近住律儀深成有用。

arhatāṃ samīpe vasantyaneneti upavāsaḥ; teṣāmanuśikṣaṇāt|
【真】優波婆娑者何義。由此護此人近阿羅漢邊住。由隨學阿羅漢法故。
【玄】言近住者。謂此律儀近阿羅漢住。以隨學彼故。

yāvajjīvikasaṃvarasamīpe vasantyanenetyapare|
【真】又近隨有命護邊住故。或說名布沙他。
【玄】有說。此近盡壽戒住。如是律儀或名長養。

alpakuśalamūlānāṃ kuśalamūlapoṣaṇāt poṣadha iti vā|
【真】生長單薄善根眾生。復淨善根故。名布沙他。
【玄】長養薄少善根有情。令其善根漸增多故。

“poṣaṃ dadhāti manasaḥ kuśalasya yasmā-
【真】如偈言 由此能長養  自他淨善心
【玄】如有頌言 由此能長養  自他善淨心
 
duktastato bhagavatā kila poṣadho’yam” | ( ) iti||28||
【真】 故佛如來說  此名布沙他
【玄】是故薄伽梵  說此名長養

kimarthaṃ punaraṣṭāṅgānyupādīyante?
【真】云何受此護。必須具八分。
【玄】何緣受此必具八支。
yasmāt śīlāṅgānyapramādāṅgaṃ vratāṅgāni yathākramam|
【真】由此義偈曰。戒分無放逸。分修分次第。
【玄】頌曰 戒不逸禁支   為防諸性罪  

catvāryekaṃ tathā trīṇi,
【真】前四一後三。
【玄】四一三如次

catvāri tāvacchīlāṅgāni yāvanmṛṣāvādaviratiḥ; prakṛtisāvadyaviratitvāt|
【真】釋曰。前四名戒分。從離殺生乃至離妄語。此四離性罪故。
【玄】論曰。八中前四是尸羅支。謂離殺生至虛誑語。由此四種離性罪故。

ekamapramādāṅgaṃ madyapānād viratiḥ|
【真】次一名不放逸分。謂離飲酒。
【玄】次有一種是不放逸支。謂離飲諸酒。

samāttaśīlo’pi madyapaḥ pramādyeta|
【真】若人善受具戒。由飲酒醉亂。能擾動諸學處海。由放逸故。
【玄】生放逸處。雖受尸羅若飲諸酒則心放逸。犯尸羅故。

trīṇi vratāṅgāni yāvadakālabhojanād viratiḥ; saṃvegānuguṇatvāt||
【真】後三名修分。乃至離非時食。能隨助厭離心為功德故。
【玄】後有三種是禁約支。謂離塗飾香鬘乃至食非時食。以能隨順厭離心故。

kiṃ punar ebhirapramādāṅgavratāṅgairanupāttaiḥ syāt?
【真】若不受無放逸分及修分。有何過失。
【玄】何緣具受如是三支。若不具支便不能離性罪失念憍逸過失。謂初離殺至虛誑語。能防性罪。離貪瞋癡所起殺等諸惡業故。

smṛtināśo madaśca taiḥ||29||
【真】偈曰。由此失念醉。
【玄】失念及憍逸

madyaṃ hi pibataḥ kāryākāryasmṛtireva naśyet|
【真】釋曰。若人飲酒。即忘失是事非事念。
【玄】次離飲酒能防失念。以飲酒時能令忘失應不應作諸事業故。後離三種能防憍逸。

uccaśayanamahāśayananṛtyagītādikaṃ pratisevamānasya madaḥ sambhavet|
【真】若人受用高勝臥處及舞歌音樂等。心醉亂即生。
【玄】以若受用種種香鬘高廣床座習近歌舞心便憍舉。

mattasya ca dauḥśīlyamadūraṃ bhavet|
【真】於此二中。隨用一處。破戒不遠。
【玄】尋即毀戒。由遠彼故心便離憍。

kāle punarbhuñjānasyocitabhaktakālaparihārādupavāsasmṛtiḥ saṃvegaścopatiṣṭhet|
【真】若人依時食。由離先所習非時食。憶持優波婆娑護。即起厭離心亦生。
【玄】若有能持依時食者。以能遮止恒食時故。便憶自受近住律儀。能於世間深生厭離。

tadabhāvādubhayaṃ na syāditi|
【真】若無第八。此二則不有。
【玄】若非時食二事俱無。數食能令心縱逸故。

kecittu khalvakālabhojanāt prativiratimevopavāsaṃ manyante|
【真】有餘人說。唯離非時食。於此八中。說名優波婆娑。
【玄】有餘師說。離非時食名為齋體。

tasya śeṣāṇyaṣṭāṅgānīti |
【真】所餘八。為此分開。
【玄】餘有八種說名齋支。

nṛtyagītavāditraṃ gandhamālyavilepanaṃ ca dvayaṃ kṛtvā|
【真】觀聽舞歌著香花等分為二。
【玄】塗飾香鬘舞歌觀聽分為二故。

evaṃ tu sati sūtrapāṭho na yujyeta|
【真】若執如此。則為經所違。
【玄】若作此執便違契經。

akālabhojanād viratimuktvā “anenāhamaṣṭamāṅgena teṣāmāryāṇāmarhatāṃ śikṣāyāmanuśikṣe, anuvidhīye” iti|
【真】經云由離非時食。是第八分。我今隨學隨行諸聖阿羅漢。
【玄】經中說離非時食已。便作是說。此第八支我今隨聖阿羅漢學。隨行隨作。

kastahi so’nya upavāso yasyemānyaṅgāni? samudāyasyāvayavā aṅgāni|
【真】若爾何別法。名優波婆娑。以此八為分。是聚處隨一一法說名分。
【玄】若爾有何別齋體。而說此八名齋支。總摽齋號別說為支。以別成總得支名故。

492
yathā rathasyāṅgāni-- caturaṅgaḥ, balakāyaḥ, pañcāṅgam, tūryam;
【真】譬如車分及四分軍五分散。
【玄】如車眾分及四支軍五支散等。

tathā’ṣṭāṅga upavāso draṣṭavyaḥ--
【真】應知八分優波婆娑亦爾。
【玄】齋戒八支應知亦爾。

akālabhojanāt prativiratirupavāsaḥ, upavāsāṅgaṃ ca |
【真】離非時食。是優波婆娑。亦是優波婆娑分。
【玄】離非時食是齋亦齋支。所餘七支是齋支非齋。

yathā samyagdṛṣṭirmārgaḥ, mārgāṅgaṃ ca dharmapravicayasambodhyaṅgaṃ bodhirbodhyaṅgaṃ samādhirdhyānaṃ dhyānāṅgaṃ ceti vaibhāṣikāḥ|
【真】譬如正見是聖道亦是聖道分。擇法覺分是覺亦是覺分。三摩提是定亦是定分。毘婆娑師說。
【玄】如正見是道亦道支。餘七支是道支非道。擇法覺是覺亦覺支。餘六支是覺支非覺。三摩地是靜慮亦靜慮支。所餘支是靜慮支非靜慮。毘婆沙師作如是說。

na tu teṣāmeva samyagdṛṣṭyādīnāṃ ta evāṅgatvāya kalpanta iti |
【真】宿舊諸師說。不可立正見等為彼分。
【玄】如是所說不應正理。不可正見等即正見等支。

pūrvakāḥ samyagdṛṣṭyādaya uttareṣāmaṅgāni yadi syuḥ, prathamakṣaṇotpanna āryamārgo nāṣṭāṅgaḥ syāt||29||
【真】若前生正見等。於後生成分。初剎那生聖道不應成八分。
【玄】若謂前生正見等為後生正見等支。則初剎那聖道等應不具有八支等。

kiṃ khalvayamupavāsakasyaivopavāsaḥ, āhosvidanyasyāpi?
【真】為唯優婆塞有優波婆娑護。為餘人亦有。亦有。
【玄】為唯近事得受近住。為餘亦有受近住耶。

anyasyāpyupavāso’sti śaraṇaṃ tvagatasya na |
【真】偈曰。餘人有布薩。若無三歸無。
【玄】頌曰 近住餘亦有  不受三歸無

anupavāsako’pi yastamahorātraṃ buddhadharmasaṅghān śaraṇaṃ gatvopavāsaṃ gṛhṇāti, tasyotpadyate upavāsasaṃvaraḥ, nānyathā; anyatrājñānāt|
【真】釋曰。若人非優婆塞。於一日夜中。歸依佛法僧已。後受優波婆娑護。此人則得此護。異此則不得。除不知。
【玄】論曰。諸有未受近事律儀。一晝夜中歸依三寶。說三歸已受近住戒。彼亦受得近住律儀。異此則無。除不知者。

sūtra uktam— “yataśca, mahānāman, gṛhī avadātavasanaḥ puruṣaḥ puruṣendriyeṇa samanvāgato
【真】經中說。佛言摩訶那摩。若人在家白衣丈夫。與男根相應。
【玄】如契經說。佛告大名。諸有在家白衣男子男根成就。

buddhaṃ śaraṇaṃ gacchati, dharmam…., saṅghaṃ śaraṇaṃ gacchati, vācaṃ ca bhāṣate—
【真】歸依佛歸依法歸依僧。亦說此言。
【玄】歸佛法僧起殷淨心。發誠諦語

‘upavāsakaṃ ca māṃ dhāraya’, ityatā upavāsako bhavati” ( ) iti|
【真】願大德憶持。我今是優婆塞摩訶那摩。唯由此量。此人成優婆塞。
【玄】自稱我是鄔波索迦。願尊憶持慈悲護念。齊是名曰鄔波索迦。

tat kiṃ śaraṇagamanādevopavāsako bhavati?
【真】為由受三歸即成優婆塞。為不爾。
【玄】為但受三歸即成近事。

bhavatīti bahirdeśakāḥ|
【真】外國諸師說非。
【玄】外國諸師說。唯此即成。

na vinā saṃvareṇeti kāśmīrāḥ|
【真】罽賓國師說。離五戒則不成優婆塞。
【玄】迦濕彌羅國諸論師言。離近事律儀則非近事。

yattarhi sūtra uktam? nāstyatra sūtravirodhaḥ|
【真】若爾經中說云何。此中無相違。
【玄】若爾應與此經相違。此不相違。

yasmādasyotpadyate, tat eva—
【真】由此言五戒發故。是故
【玄】已發戒故。何時發戒。

upāsakatvopagamāt saṃvṛt,
【真】偈曰。由稱優婆塞護。
【玄】頌曰 稱近事發戒  

upāsakatvābhyupagamādevāsyopāsakasaṃvaro jāyate|
【真】釋曰。由信受自稱名。是優婆塞。此人則發優婆塞護。
【玄】論曰。起殷淨心發誠諦語

“yadevābhyupagacchati— ‘upāsakaṃ māṃ dhāraya’ ityādyagreṇa yāvajjīvaṃ prāṇāpetam” iti|
【真】是時信受已自稱言。大德憶持。我是優婆塞。從今時隨有命我離命。
【玄】自稱我是鄔波索迦。願尊憶持慈悲護念。爾時即發近事律儀。稱近事等言便發律儀故。以經復說我從今時乃至命終捨生言故。

prāṇātipātādyapetamityarthaḥ; madhyapadalopāt|
【真】離奪命等事。由除中間語故。但言離命。已得戒人。
【玄】此經意說捨殺生等。略去殺等但說捨生。故於前時已得五戒。彼雖已得近事律儀。

493
laghusaṃvarasyāpi vyutpādanārthaṃ śikṣāpadānām
【真】為令識可持非可持故。後為說戒。
【玄】為令了知所應學處故。復為說離殺生等五種戒相令識堅持。

uktistu bhikṣuvat ||30||
【真】偈曰。說如比丘護。
【玄】說如苾芻等

yathaivaṃ bhikṣurlabdhasaṃvaro’pi punaḥ śikṣāpadāni grāhyate, śrāmaṇeraśca vyutpādanārtham—
【真】釋曰。已得具戒更令受學處。沙彌亦爾。為令識戒相。
【玄】如得苾芻具足戒已。說重學處令識堅持。

itaścāmutaśca tava saṃvara iti, tathopavāsako’pi |
【真】從此從彼汝今應護。優婆塞亦爾。
【玄】勤策亦然。此亦應爾。

na tu vinā saṃvareṇopāsako’sti||30||
【真】離五護無別優婆塞。
【玄】是故近事必具律儀。

sarve cet saṃvṛtā ekadeśakāryādayaḥ katham?
【真】偈曰。一切若有護。一處等云何。
【玄】頌曰 若皆具律儀  何言一分等

yadi sarva evopāsakā upāsakasaṃvarasthāḥ,
【真】釋曰。若一切優婆塞。皆住優婆塞護。
【玄】  論曰。若諸近事皆具律儀。

kathaṃ bhagavatā ekadeśakārī, pradeśakārī, yadbhūyaḥkārī, paripūrṇakārī copāsaka uktaḥ?
【真】云何佛婆伽婆。說四種優婆塞。一持一處。二持少處。三持多處。四持具處。
【玄】何緣世尊言有四種。一能學一分。二能學少分。三能學多分。四能學滿分。

tatpālanāt kila proktāḥ,
【真】偈曰。能持故說爾。
【玄】謂約能持說

yo hi yacchikṣāpadaṃ pālayati sa tatkārītyuktaḥ|
【真】釋曰。若人能持。隨所應持。於中說此人為能持故。
【玄】謂約能持故作是說。能持先所受故說能學言。不爾應言受一分等。理實約受等具律儀。

sarve tu samaṃ saṃvarasthāḥ|
【真】說一切優婆塞本有護。
【玄】以具律儀故名近事。

idam utsūtraṃ vartate?
【真】今此執違經起。
【玄】如是所執違越契經。

kim atra utsūtram? upāsakatvābhyupagamādeva saṃvaralābhaḥ, yasmāt prāṇātipātamityāheti?
【真】云何違經。由信受稱言即得五護。謂彼說離命。此言云何違經。
【玄】如何違經。謂無經說自稱我是近事等言便發五戒。

na hyeva sūtrapāṭhaḥ uktaḥ, yathā mahānāmasūtrapāṭhaḥ |
【真】經言不爾。經言云何。如摩訶那摩經說。
【玄】此經不說我從今者乃至命終捨生言故。經如何說。如大名經。

tatraiva copāsakalakṣaṇāpadeśaḥ, nānyatra|
【真】於中是明優婆塞相。於餘處則無。
【玄】唯此經中說近事相。餘經不爾故違越經。

yatra tveṣa pāṭhaḥ-- “yāvajjīvaṃ prāṇāpetaṃ śaraṇagatamabhiprasannam” iti|
【真】是處說如此文。隨有命至於命。我今專信願尊憶持。
【玄】然餘經說。我從今時乃至命終捨生歸淨。是歸三寶發誠信言。

tataste dṛṣṭasatyāḥ pudgalāḥ “avetyaprasādānvayaṃ prāṇairapi saddharmopagamanaṃ darśayanti sma|
【真】於此文中。見四諦人。顯示見知種類。由壽命信受正法。
【玄】此中顯示以見諦者。由得證淨舉命自要。表於正法深懷愛重

jīvitahetorapyabhavyā vayamenaṃ dharmaṃ parityaktum” iti|
【真】若為救壽命。我亦無義更捨正法。
【玄】乃至為救自生命緣。終不捨於如來正法。

na tveṣa lakṣaṇāpadeśaḥ saṃvarasya|
【真】此文不為顯優婆塞相。
【玄】非彼為欲說近事相。

494
prāṇāpetaṃ tu na kvacit paṭhyate|
【真】如汝所說文句。謂為離命。於餘處非所曾見。
【玄】故說如是捨生等言。設說亦非分明理教。

kaścaitadaparipuṣṭārthaṃ paṭhet!
【真】何人能從此不明了文。
【玄】誰能准此不明了文。

ekadeśakāryādīṃstu khaṇḍitaśikṣānadhikṛtya praśna eva na yujyate, kuto visarjanamāveṇikadharmāṇām!
【真】持一處等文。若依破戒人。說此文句。於中問亦不相應。何況答。
【玄】便信前時已發五戒。又約持犯戒說學一分等尚不應問。況應為答。

ko hyupāsakasaṃvaraṃ jānan etanna jñāsyate—
【真】何以故。何人已解優婆塞護。
【玄】誰有已解近事律儀必具五支。

yo hi yacchikṣāpadaṃ na khaṇḍayati sa tatkārī bhavatīti|
【真】不解如此若人不破此戒是人持此戒。
【玄】而不能解於所學處持一非餘。乃至具持名一分等。

upāsakasaṃvarasya tu parimāṇānabhijñāṃstanmātraśikṣākṣamān pratyeṣa praśno yujyate—
【真】若人不識優婆塞護量。依能持如此護量人故問。此問則應理。
【玄】由彼未解近事律儀受量少多故應請問。

“kiyatā bhadantopāsaka ekadeśakārī bhavati yāvat paripūrṇakārī bhavati?”
【真】問言世尊幾量為優婆塞持一處。乃至幾量。為優婆塞持具處。
【玄】凡有幾種鄔波索迦能學學處。
答言。有四鄔波索迦。謂能學一分等。猶未能了。復問何名能學一分。乃至廣說。

yadi tarhi vinā saṃvareṇopāsakaḥ syād, vikalena vā, bhikṣuśrāmaṇerāvapi syātām, kathaṃ tāvedaṣāmupāsakasaṃvarādīnāmaṅgapratiniyamo bhavati? śāstṛprajñaptivaśāt|
【真】毘婆沙師說。若離護亦成優婆塞。若不具受護。亦應成比丘及沙彌。猶如優婆塞。優婆塞等護分量。決定云何。隨大師分別所立。
【玄】若闕律儀得名近事。苾芻勤策闕亦應成。彼既不成。此亦應爾。何緣近事乃至苾芻所受律儀支量定爾。由佛教力施設故然。

upāsakatvādipratiniyamo’pi śāstṛprajñaptivaśādiṣyatām|
【真】分別決判立優婆塞等異。汝亦應許。由隨大師分別所立。
【玄】

vināpi hi saṃvareṇopāsakaḥ prajñapitaḥ, na tu bhikṣuśrāmaṇerāviti|
【真】何以故。若未有護。如世尊安立優婆塞安立沙彌比丘。則不如此。
【玄】若爾何緣不許由佛教力施設雖闕律儀。而名近事非苾芻等。

te tv etan necchanti kāśmīrāḥ|
【真】罽賓國師。不許此義。
【玄】迦濕彌羅國毘婆沙師。不許闕律儀得成近事。

sarveṣāṃ tu saṃvarāṇām—
【真】一切護
【玄】此近事等一切律儀。由何得成下中上品。

mṛdvāditvaṃ yathā manaḥ||31||
【真】偈曰。下中上如意。
【玄】頌曰 下中上隨心

mṛdumadhyādhimātratvaṃ sasantānacittavaśāt|
【真】釋曰。八部所持護。有下中上品。云何得成。由求受故。意有差別。
【玄】論曰。八眾所受別解脫律儀。皆隨受心有下中上品。

evaṃ ca kṛtvārhato’pi mṛduḥ prātimokṣasaṃvaraḥ syāt, pṛthagjanasyādhimātraḥ|
【真】若作如此執。阿羅漢波羅提木叉護。應最下劣。凡夫應最上品。
【玄】由如是理諸阿羅漢或有成就下品律儀。然諸異生或成上品。

kiṃ punaḥ saṃvaragrahaṇādevopāsakaḥ syād vinā śaraṇagamanaiḥ?
【真】若唯受護。不受三歸。得成優婆塞不。
【玄】為有但受近事律儀不受三歸成近事不。

na syādanyatrājñānāt||31||
【真】不得。除無知。
【玄】不成近事除有不知。

495
yo buddhadharmasaṅghāñcharaṇaṃ gacchati, kim asau śaraṇaṃ gacchati?
【真】若人歸依佛法僧。此人歸依何法。
【玄】諸有歸依佛法僧者。為歸何等。

buddhasaṅghakarān dharmānaśaikṣānubhayāṃśca saḥ|
【真】偈曰。能成佛僧法。無學及二種。
【玄】頌曰 歸依成佛僧  無學二種法

nirvāṇaṃ ceti śaraṇaṃ yo yāti śaraṇatrayam||32||
【真】歸依及涅槃。歸依佛法僧。
【玄】 及涅槃擇滅  是說具三歸

yo buddhaṃ śaraṇaṃ gacchati, aśaikṣānasau buddhakarakān dharmāñcharaṇaṃ gacchati;
【真】釋曰。若人歸依佛。必歸依能成佛無學諸法。
【玄】論曰。歸依佛者。謂但歸依能成佛無學法。

yeṣāṃ prādhānyena sa ātmabhāvo buddha ityucyate,
【真】何者能成法。由彼法勝故此身說為佛。
【玄】由彼勝故身得佛名。

yeṣāṃ vā lābhena sarvāvabodhasāmarthyād buddho bhavati |
【真】或由得彼法。於一切覺中。有勝能故。說此人為佛。
【玄】或由得彼法佛能覺一切。

ke punas te? kṣayajñānādayaḥ saparivārāḥ;
【真】此法何相。盡智等共伴類。
【玄】何等名為佛無學法。謂盡智等及彼隨行。

rūpakāyasya pūrvaṃ pañcāccāviśeṣāt|
【真】色身前後無差別故。
【玄】非色等身。前後等故。

kiṃ sarvabuddhān, athaikam?
【真】若歸依佛。為歸依一佛。為歸依一切佛。
【玄】為歸一佛。一切佛耶。

lakṣaṇataḥ sarvabuddhān;
【真】若依道理。歸依一切佛。
【玄】理實應言歸一切佛。

mārgasyāvilakṣaṇatvāt|
【真】道相不異故。
【玄】以諸佛道相無異故。

yaḥ saṅghaṃ śaraṇaṃ gacchati, śaikṣāśaikṣānasau saṅghakarakān dharmān gacchati;
【真】若人歸依僧。此人即歸依能成僧。有學無學諸法。
【玄】歸依僧者。謂通歸依諸能成僧學無學法。

yeṣāṃ lābhenāṣṭau pudgalāḥ saṅghībhavanti, abhedyatvāt|
【真】由得彼法。八道果人成僧。不可破故。
【玄】由得彼故僧成八種補特伽羅。不可破故。

kiṃ sarvasaṅghān, athaikam?
【真】若歸依僧。為歸依一僧。為歸依一切僧。
【玄】為歸一佛僧。一切佛僧耶。

lakṣaṇataḥ sarvasaṅghān;
【真】若依道理。歸依一切僧。
【玄】理實通歸一切佛僧。

mārgasyāvilakṣaṇatvāt|
【真】道相不異故。
【玄】以諸僧道相無異故。

yattu sūtra uktam—
【真】經中說
【玄】然契經說

“yo’sau bhaviṣyatyanāgate’dhvani saṅgho nāma, tamapi śaraṇaṃ gacchatam” iti|
【真】於未來世中當有名僧。此人亦歸依此僧。
【玄】當來有僧汝應歸者。

tat pratyakṣabhāvinaḥ saṃvaratvasyodbhāvanārtham|
【真】此言為顯現在僧寶最勝功德。
【玄】彼經但為顯示當來現見僧寶。

yo dharmaṃ śaraṇaṃ gacchati, asau nirvāṇaṃ śaraṇaṃ gacchati pratisaṅkhyānirodham;
【真】若人歸依法。此人即歸依涅槃。所謂擇滅
【玄】歸依法者。謂歸涅槃。此涅槃言唯顯擇滅。

svaparasantānakleśānāṃ duḥkhasya ca śāntyekalakṣaṇatvāt|
【真】自他相續中。惑及苦。寂靜為一相故。
【玄】自他相續煩惱及苦寂滅一相。故通歸依。

yadyaśaikṣā dharmā eva buddhaḥ, kathaṃ tathāgatasyāntike duṣṭacittarudhirotpādanādānantaryaṃ bhavati?
【真】若定以無學法為佛。云何於如來邊。起惡心出佛身血。得無間業。
【玄】若唯無學法即是佛者。如何於佛所惡心出血。但損生身成無間罪。

āśrayavipādanāt te’pi vipāditā bhavantīti vaibhāṣikāḥ|
【真】由損害依止故。彼法亦被損害。毘婆沙師說如此。
【玄】毘婆沙者作是釋言。壞彼所依彼隨壞故。

496
śāstraṃ tu naivaṃ vācakam—
【真】阿毘達磨藏不說如此。
【玄】然尋本論不見有言

aśaikṣā dharmā eva buddha iti|
【真】唯無學法是名佛說。
【玄】唯無學法即名為佛。

kiṃ tarhi? buddhakarakā iti|
【真】云何成佛諸法名佛。不遮依止為佛故。
【玄】但言無學法能成於佛。既不遮佛體亦攝依身。

ata āśrayasya buddhatvāpratiṣedhādacodyamevaitat|
【真】是故此難不成難。
【玄】故於此中不容前難。

anyathā hi laukikacittastho na buddhaḥ syānna saṅghaḥ,
【真】若不爾。佛在世心。則不成佛。僧亦應爾。
【玄】若異此者。應佛與僧住世俗心非僧非佛。

śīlam eva sa bhikṣukarakaṃ bhikṣuḥ syāt?
【真】唯戒能成比丘。是故戒是比丘。
【玄】又應唯執成苾芻戒即是苾芻。

yathā tu yo bhikṣūn pūjayati, bhikṣukarakamasau śīlaṃ pūjayati|
【真】如人供養比丘。則供養能成比丘戒。
【玄】然如有欲供養苾芻者。彼唯供養成苾芻尸羅。

evaṃ yo buddhaṃ śaraṇaṃ gacchati aśaikṣānasau buddhakarakān dharmān śaraṇaṃ gacchati|
【真】如此若人歸依佛。則唯歸依能成佛無學法。
【玄】如是有欲歸依佛者。亦應但歸成佛無學法。

yo buddhaṃ śaraṇaṃ gacchati, so’ṣṭādaśāveṇikān| buddhadharmānityapare|
【真】有餘師說。若人歸依佛。此人即歸依十八不共法。
【玄】有餘師說。歸依佛者。總歸依如來十八不共法。

kiṃsvabhāvāni śaraṇagamanāni? vāgvijñaptisvabhāvāni|
【真】歸依體性云何。有教言語為性。
【玄】此能歸依何法為體。語表為體。

kaḥ punaḥ śaraṇārthaḥ? trāṇārthaḥ śaraṇārthaḥ;
【真】歸依者何義。救濟為義。
【玄】如是歸依以何為義。救濟為義。

tadāśrayeṇa sarvaduḥkhātyantanirmokṣāt|
【真】由依止此三。永解脫一切苦故。
【玄】由彼為依能永解脫一切苦故。

uktāṃ hi bhagavatā—
【真】如佛世尊所說偈
【玄】如世尊言   

“bahavaḥ śaraṇaṃ yānti parvatāṃśca vanāni ca|
【真】 多人求歸依  諸山及密林
【玄】 眾人怖所逼  多歸依諸山

ārāmān caityavṛkṣāṃśca manuṣyā bhayatarjitāḥ||
【真】 園苑樹支提  怖畏所逼惱
【玄】園苑及叢林  孤樹制多等

na tvetaccharaṇaṃ śreṣṭhaṃ naitaccharaṇamuttamam|
【真】 此歸依非勝  此歸依非上
【玄】此歸依非勝  此歸依非尊

naitaccharaṇamāgamya sarvaduḥkhāt pramucyate||
【真】 若至此歸依  不解脫眾苦
【玄】不因此歸依  能解脫眾苦

497
yastu buddhaṃ ca dharmaṃ ca saṅghaṃ ca śaraṇaṃ gataḥ|
【真】若人歸依佛  歸依法及僧
【玄】諸有歸依佛  及歸依法僧

catvāri cāryasatyāni paśyati prajñayā yadā||
【真】 四種聖諦義  依慧恒觀察
【玄】 於四聖諦中  恒以慧觀察

duḥkha duḥkhasamutpādaṃ duḥkhasya samatikramam|
【真】 苦及苦生集  一向過離苦
【玄】 知苦知苦集  知永超眾苦

āryaṃ cāṣṭāṅgikaṃ mārgaṃ kṣemaṃ nirvāṇagāminam||
【真】 具八分聖道  趣向苦寂靜
【玄】 知八支聖道  趣安隱涅槃

etaddhi śaraṇaṃ śreṣṭhametaccharaṇamuttamam|
【真】 此歸依最勝  此歸依為上
【玄】 此歸依最勝  此歸依最尊

etaccharaṇamāgamya sarvaduḥkhāt pramucyate||” (dha-pa-188-192)
【真】 若至此歸依  則解脫眾苦
【玄】 必因此歸依  能解脫眾苦

ata eva śaraṇagamanāni sarvasaṃvarasamādāneṣu dvārabhūtāni||32||
【真】是故信受歸依行。於一切受護為入門。
【玄】是故歸依普於一切受律儀處為方便門。

kim punaḥ kāraṇamanyeṣu saṃvareṣvabrahmacaryād viratiḥ śikṣāpadaṃ vyavasthāpitam,
【真】復有何因。佛於餘護中。立遠離婬欲。為學處。
【玄】何緣世尊於餘律儀處立離非梵行為其所學。

upāsakasya tu kāmamithyācārāt?
【真】於優婆塞護中。立遠離邪婬。為學處。
【玄】唯於近事一律儀中但制令其離欲邪行。

mithyācārātigarhyatvāt saukaryādakriyāptitaḥ|
【真】偈曰。邪婬最可訶。易作得不作。
【玄】頌曰 邪行最可訶  易離得不作

kāmamithyācāro hi loke’tyantaṃ garhitaḥ;
【真】釋曰。邪婬於世間最可訶。
【玄】論曰。唯欲邪行世極訶責。

pareṣāṃ dāropaghātād, āpāyikatvācca |
【真】為侵壞他婦故。能引惡道業故。
【玄】以能侵毀他妻等故。感惡趣故

na tathā’brahmacaryam|
【真】婬欲不爾。
【玄】非非梵行。

sukarā ca kāmamithyācārād viratirgṛhānadhyavasatām, duṣkarā tvabrahmacaryād iti duṣkarra karttuṃ notsaheran|
【真】若在家人。遠離邪婬。此事易作。遠離婬欲。此事難作。由不能行難行事故不出家。
【玄】又欲邪行易遠離故。諸在家者耽著欲故離非梵行難可受持。觀彼不能長時修學故不制彼離非梵行。

āryāścākaraṇasaṃvaraṃ kāmamithyācārāt pratilabhante; janmāntareṣv apy anadhyācaraṇāt,
【真】諸聖人於邪婬性得不作護。於餘生自性不犯故。
【玄】又諸聖者於欲邪行一切定得不作律儀。經生聖者亦不行故

na tvabrahmacaryād
【真】於婬欲不爾。
【玄】離非梵行則不如是。

ity upāsakasyāpi tasmād eva viratiḥ śikṣāpadaṃ(书上没有) vyavasthāpitaṃ mā bhūt parivṛttajanmāntaraḥ śaikṣa upāsakasaṃvarāṅgeṣvasaṃvṛta iti|
【真】是故於優婆塞護中。立離邪婬為學處。勿別轉生聖人犯優婆塞護分。
【玄】故於近事所受律儀但為制立離欲邪行。勿經生聖者犯近事律儀。

akriyāniyamo hy akaraṇasaṃvaraḥ|
【真】何以故。決定不作。名不作護。
【玄】不作律儀謂定不作。

ya upāsakāḥ santo bhāryāḥ pariṇayanti,
【真】若人已成優婆塞。方娶妻妾。
【玄】諸有先受近事律儀後娶妻妾。

kiṃ taistābhyo’pi saṃvaraḥ pratilabdhaḥ? atha na?
【真】此人於彼為得護不。
【玄】於彼妻妾先受戒時得律儀不。

pratilabdhaḥ, mā bhūt prādeśikasaṃvaralābha iti|
【真】說得。勿於一處得護。
【玄】理實應得。勿但於一分得別解律儀。

kathaṃ saṃvarakṣobho na bhavati? yasmāt
【真】云何於彼不破壞護。偈曰。
【玄】若爾云何後非犯戒。頌曰

yathābhyupagamaṃ lābhaḥ saṃvarasya na santateḥ||33||
【真】如受意得護。非於相續得。
【玄】 得律儀如誓  非總於相續

yathā hy eṣām abhyupagamas tathā saṃvaralābhaḥ|
【真】釋曰。如彼受護故意得護亦爾。
【玄】論曰。如本受誓而得律儀。

kathaṃ caiṣāmabhyupagamaḥ?
【真】受護故意云何。
【玄】本受誓云何。

kāmamithyācārādviramāmi iti,
【真】謂我今永離邪婬。
【玄】謂離欲邪行。

na tv atra santāne mayā brahmacaryaṃ na kartavyam iti|
【真】非於彼相續。謂我今不應作婬欲。
【玄】非於一切有情相續言我皆當離非梵行。

498
ata eva eṣāṃ tadadhiṣṭhānāt kāmamithyācārāṅgād eva saṃvaralābhaḥ,
【真】是故受五戒人。以彼為依止。於離邪婬分得護。
【玄】由此普於有情相續唯得離欲邪行戒。

nābrahmacaryāditi nāsti bhāryībhūtāyāṃ saṃvarakṣobhaḥ||33||
【真】不從於彼離婬欲得。是故由成自婦行婬欲。不違破護。
【玄】非離非梵行律儀故後納妻妾非毀犯前戒。

atha kasmāt mṛṣāvādād viratirevopāsakasaṃvaraśikṣāpadam, na paiśunyādiviritaḥ?
【真】云何唯離妄語。於優婆塞護。立為學處。不立離兩舌等。
【玄】何緣但制離虛誑語。非離間語等為近事律儀。

ebhireva ca tribhiḥ kāraṇaiḥ--
【真】由前三證。
【玄】亦由前說三種因故。

mṛṣāvādātigahyatvāt saukaryādakriyāptitaḥ|
【真】謂妄語最可訶。易作得不作。
【玄】謂虛誑語最可訶故。諸在家者易遠離故。一切聖者得不作故。復有別因。

mṛṣāvādaprasaṅgācca sarvaśikṣāvyatikrame|
【真】偈曰。通起妄語故。過一切學處。
【玄】頌曰 以開虛誑語  便越諸學處

sarvatra hi śikṣātikrame samanuyujyamānasyopasthitam idaṃ bhavati—
【真】釋曰。於一切違犯學處中。若被檢問妄語即起。
【玄】論曰。越諸學處被檢問時。若開虛誑語。

nāhamevamahārṣamiti mṛṣāvādasya prasaṅgo bhavati, ato mṛṣāvādād viratirvidhīyate|
【真】謂我不作。如此由妄語。通起墮犯無更起義。故大師約此義。
【玄】便言我不作。因斯於戒多所違越。故佛為欲令彼堅持。於一切律儀制離虛誑語。

katham? kṛtātikramo’py ātmani māviṣkuryād iti|
【真】謂云何犯戒人。如實發露顯示自失故。立離妄語為護。
【玄】云何令彼若犯戒時便自發露能防後犯。

kiṃ punaḥ kāraṇaṃ pratikṣepaṇasāvadyācchikṣāpadasya na vyavasthāpitam?
【真】復有何因。於假制罪中護。不立為優婆塞學處。彼說立。
【玄】復以何緣不於遠離遮罪建立近事律儀。誰言此中不離遮罪。離何遮罪。

pratikṣepaṇasāvadyānmadyādeva,
【真】偈曰。假制罪中唯。離酒
【玄】謂離飲酒。遮中唯離酒

kiṃ kāraṇaṃ madyādeva, nānyasmāt?
【真】釋曰。何因唯離酒為戒不離餘。
【玄】何緣於彼諸遮罪中不制離餘。唯遮飲酒。

anyaguptaye||34||
【真】偈曰。為護餘。
【玄】頌曰   為護餘律儀

madyaṃ pibato’nyānyapyaṅgānyaguptāni syuḥ|
【真】釋曰。何以故。若人飲酒。則不能守餘護分。
【玄】論曰。諸飲酒者心多縱逸。不能守護諸餘律儀。故為護餘令離飲酒。

kathaṃ punar madyapānaṃ pratikṣepaṇasāvadyaṃ gamyate?
【真】云何知飲酒是假制罪。
【玄】寧知飲酒遮罪攝耶。

prakṛtisāvadyalakṣaṇābhāvāt|
【真】無自性罪相故。
【玄】由此中無性罪相故。

prakṛtisāvadyaṃ hi kliṣṭena eva cittena adhyācaryate|
【真】性罪相者。若起染污心。方犯此罪。是名性罪。
【玄】以諸性罪唯染心行。

śakyaṃ tu madyaṃ pratīkārabuddhyaiva pātum, yāvan na madayet|
【真】有時唯作對治病。意飲酒如量不令醉。
【玄】為療病時雖飲諸酒不為醉亂能無染心。

kliṣṭam eva taccittaṃ yanmadanīyaṃ jñātvā pibati|
【真】若爾此心已成染污。本知此能令醉而故飲。
【玄】豈不先知酒能醉亂而故欲飲即是染心。

na tat kliṣṭaṃ yadamadanīyamātrāṃ viditvā pibati|
【真】非染污。由知如量不令醉故飲。
【玄】此非染心由自知量。為療病故分限而飲不令醉亂故非染心。

prakṛtisāvadyaṃ madyam iti vinayadharaḥ|
【真】一切毘那耶藏師說。飲酒是性罪。
【玄】諸持律者言。飲酒是性罪。

“kathaṃ bhadanta glāna upasthātavyaḥ? prakṛtisāvadyamupāle sthāpayitvā” ity uktaṃ bhagavatā|
【真】如律文言。世尊云何應治病人。佛言。優波離。除性罪。何者性罪。是我為優婆塞所立學處。
【玄】如彼尊者鄔波離言。我當如何供給病者。世尊告曰。唯除性罪餘隨所應皆可供給。

śākyeṣu glāneṣu madyapānaṃ nābhyanujñātam|
【真】復次釋迦病時。世尊不許飲酒。
【玄】然有染疾釋種須酒。世尊不開彼飲酒故。

idaṃ coktam—“māṃ bhikṣavaḥ śāstāramuddiśadbhiḥ kuśāgreṇāpi madyaṃ na pātavyam” ( ) iti|
【真】復次經言。比丘若人說我為師。由茅端酒亦不應飲
【玄】又契經說。諸有苾芻稱我為師不應飲酒。乃至極少如一茅端所霑酒量亦不應飲。

ataḥ prakṛtisāvadyamaiti jñāyate|
【真】故。知飲酒是性罪。
【玄】故知飲酒是性罪攝。

499
āryaiś ca janmāntaragatair apy anadhyācārāt,
【真】復次聖人已轉別性。本性不犯此故。
【玄】又諸聖者雖易多生亦不犯故。

prāṇivadhādivat|
【真】如殺生等。
【玄】如殺生等。

kāyaduścaritavacanād, durgatigamanācceti|
【真】復次由說此是身惡行。
【玄】又經說是身惡行故。

netyābhidhārmikāḥ|
【真】阿毘達磨師說。不爾。
【玄】對法諸師言非性罪。

utsargavihitasyāpi glāneṣu prajñaptisāvadyasya punar madyasyāpavādaḥ;
【真】何以故。有時為病人許開假制罪。而重遮飲酒。
【玄】然為病者總開遮戒。復於異時遮飲酒者。

prasaṅgaparihārārthaṃ madanīyamātrāniyamanāt|
【真】此何所以為離非所許應至故。能令醉量不定故。
【玄】為防因此犯性罪故。又令醉亂量無定限。

ata eva ca kuśāgrapānapratiṣedhaḥ|
【真】是故由茅端飲亦不許。
【玄】故遮乃至飲茅端所霑量。

āryairanadhyācaraṇaṃ hrīmattvāt, tena ca smṛtināśāt |
【真】非聖人所犯者。由諸聖人慚羞失念事。因此失念。
【玄】又一切聖皆不飲者。以諸聖者具慚羞故。飲酒能令失正念故。

alpakasyāpyapānamaniyamād viṣavat|
【真】是故一滴亦不許飲。以量不定故。譬如惡毒。
【玄】乃至少分亦不飲者。以如毒藥量無定故。

duścaritavacanaṃ pramādasthānatvāt|
【真】說身惡行者。放逸依處故。
【玄】又經說是身惡行者。酒是一切放逸處故。

ata evātraiva pramādasthānagrahaṇam; nānyeṣu;
【真】是故於中立放逸依處名於餘處不立。
【玄】由是獨立放逸處名。餘不立此名。

teṣāṃ prakṛtisāvadyatvāt|
【真】彼處自性罪故。
【玄】皆是性罪故。

atyāsevitena durgatigamanābhidhānam|
【真】若過量數習。世尊說由此入惡道。
【玄】然說數習墮惡趣者。

500
tatprasaṅgenābhīkṣṇamakuśalasantatipravṛtterāpāyikasya karmaṇaṃ ākṣepād, vṛttilābhādvā|
【真】是義云何。由愛習此數數惡行相續生故。能引感惡道業故。得生惡道。
【玄】顯數飲酒能令身中諸不善法相續轉故。又能引發惡趣業故。或能令彼轉增盛故。

surāmaireyamadyapramādasthānamiti ko’rthaḥ?
【真】酒酒類令醉放逸依處。此句有何義。
【玄】如契經說。窣羅迷麗耶末陀放逸處。依何義說。

surā=annāsavaḥ| maireyam=dravāsavaḥ|
【真】酒謂飲酒。酒類謂餘物酒。
【玄】醞食成酒名為窣羅。醞餘物所成名迷麗耶酒。

te vā kadācidaprāptapracyutamadyabhāve bhavata iti, ato madyagrahaṇam|
【真】此二有時未至及已度令醉位。不名令醉。為除此故。
【玄】即前二酒未熟已壞不能令醉不名末陀。若令醉時名末陀酒。簡無用位重立此名。

pūgaphalakodravādayo’pi madayantīti surāmaireyagrahaṇam|
【真】說令醉檳榔子。及俱陀婆穀。亦能令醉。為除此故。說酒及酒類。
【玄】然以檳榔及稗子等亦能令醉。為簡彼故。須說窣羅迷麗耶酒。

prajñaptisāvadyasyāpyādareṇa praheyatve kāraṇajñāpanārthaṃ pramādasthānavacanam;
【真】雖是假制罪。為顯因緣。令殷重急除。故說放逸依處。
【玄】雖是遮罪而令放逸廣造眾惡。為令殷重遮斷故說放逸處言。

sarvapramādāspadatvāditi||34||
【真】一切惡行所依故。
【玄】酒是放逸所依處故

ya ime trayaḥ prātimokṣadhyānānāsravasaṃvarāḥ,
【真】是三種戒。謂波羅提木叉。定生。無流。
【玄】此別解脫靜慮無漏三種律儀。

kimeṣāṃ yata eko labhyate tataḥ śeṣau? netyāha|
【真】從此因若得一戒。為得餘二戒不。說非。
【玄】從彼得一亦餘二不。不爾。

kiṃ tarhi?
【真】若爾云何。
【玄】云何。

sarvobhayebhyaḥ kāmāpto vartamānebhya āpyate|
【真】偈曰。欲從一切二。現得木叉護。
【玄】頌曰 從一切二現  得欲界律儀

vartamānebhya eva skandhāyatanadhātubhyaḥ kāmāpta iti prātimokṣasaṃvaraḥ|
【真】釋曰。欲界戒。謂波羅提木叉護。
【玄】論曰。欲界律儀。謂別解脫。

sarvebhya iti maulaprayogapṛṣṭhebhyaḥ|
【真】從一切者。謂前分根本後分。
【玄】此從一切根本業道及從加行後起而得。

ubhayebhya iti sattvāsattvākhyebhyaḥ,
【真】從二者。謂眾生名非眾生名。
【玄】從二得者。謂從二類。即情非情

prakṛtipratikṣepaṇasāvadyebhyaśca
【真】又性罪處假制罪處。
【玄】性罪遮罪。

vartamānebhya eva skandhāyatanadhātubhyo labhyate;
【真】從現者。謂現世五陰十二入十八界。從此得波羅提木叉戒。
【玄】從現得者。謂從現世蘊處界得。

sattvādhiṣṭhānapravṛttatvāt|
【真】何以故。緣眾生為境起故。
【玄】由此律儀有情處轉。

501
nānītānāgatebhyaḥ; teṣāmasattvasaṅkhyātatvāt|
【真】是故不從過去未來。得去來二世非眾生數故。
【玄】非從去來。去來非是有情處故。

maulebhyaḥ sarvakālebhyo dhyānānāsravasaṃvarau||35||
【真】偈曰。從根本恒時。得定無流護。
【玄】 從根本恒時  得靜慮無漏

maulebhya eva karmapathebhyo dhyānānāsravasaṃvarau labhyete, na prayogapṛṣṭhebhyaḥ;
【真】釋曰。從根本業道。得定生護及無流護。不從前分及後分生。
【玄】若得靜慮無漏律儀。應知但從根本業道。尚不從彼加行後起得此律儀

kuta eva prajñaptisāvadyebhyaḥ sarvakālebhyaśca skandhāyatanadhātubhyo labhyete atītānāgatebhyo’pi !
【真】何況從制罪生。從一切時陰入界所得。謂過去現世未來。
【玄】況從遮罪。從恒時者。謂從過去現在未來蘊處界得。

ata eva catuṣkoṭikaṃ kriyate—
【真】因此故立四句。
【玄】由此差別應作四句。

santi tāni skandhadhātvāyatanāni yebhyaḥ prātimokṣasaṃvara eva labhyate,
【真】有陰入界從彼得波羅提木叉戒。
【玄】有蘊處界從彼唯得別解律儀

na dhyānānāsravasaṃvarāviti vistaraḥ|
【真】不得定生及無流戒。應如此廣說。
【玄】非餘二等。

prathamā koṭiḥ pratyutpannebhyaḥ sāmantakapṛṣṭhebhyaḥ pratikṣepaṇasāvadyācca |
【真】第一句者。從現世前分後分從制罪處。
【玄】第一句者。謂從現世加行後起及諸遮罪。

dvitīyā-- atītānāgatebhyo maulebhyaḥ karmapathebhyaḥ|
【真】第二句者。從過去未來根本業道。
【玄】第二句者。謂從去來根本業道。

tṛtīyā-- pratyutpannebhyo maulebhyaḥ karmapathebhyaḥ|
【真】第三句者。從現世根本業道。
【玄】第三句者。謂從現世根本業道。

caturthī-- atītānāgatebhyaḥ sāmantakapṛṣṭhebhya iti|
【真】第四句者。從過去未來前分後分。
【玄】第四句者。謂從去來加行後起。

502
na tu saṃvarakāle vartamānāḥ karmapathāḥ santītni vartamānādhiṣṭhānebhya iti vektavyam!
【真】
【玄】非於正得善律儀時可有現世惡業道等。是故應言從現處得。

anāgatānāmeva saṃvaraṇaṃ yujyate, nātītavartamānānām||35||
【真】
【玄】理應但說防護未來。定不應言防護過現。

atha kiṃ saṃvarāsaṃvarau sarvasattvebhya eva labhyete sarvāṅgebhyaḥ sarvakāraṇaiś ca? āhosvidasti bhedaḥ?
【真】此護不護。為皆從一切境一切分一切因得為有異。
【玄】諸有獲得律不律儀。從一切有情支因有異不。

niyataṃ tāvat labhyate
【真】若約決定得。
【玄】此定有異相云何。

saṃvaraḥ sarvasattvebhyo vibhāṣā tvaṅgakāraṇaiḥ|
【真】偈曰。於眾生得護。由分因不定。
【玄】頌曰 律從諸有情  支因說不定

sarvasattvebhyaḥ evaṃ saṃvara labhyate |
【真】釋曰。護從一切眾生得。
【玄】論曰。律儀定從一切有情得。

kebhyaścid aṅgebhyastu vibhāṣā|
【真】不從一分眾生得。從分不定。
【玄】無少分理。支因說不定。

kaścit sarvebhyo labhyate, bhikṣusaṃvaraḥ|
【真】有人從一切分得護。謂受比丘戒。
【玄】支不定者。有從一切得謂苾芻律儀。

kaściccaturbhyaḥ, tato’nyaḥ|
【真】有人從四分得護。謂受所餘諸戒。
【玄】有從四支得謂所餘律儀。

karmapathā hi saṃvarasyāṅgani|
【真】業道是一切護分。
【玄】唯根本業道名律儀支故。

kāraṇair api kenacit paryāyeṇa sarvaiḥ, kenacidekena|
【真】由因有義從一切得。有義不從一切得。
【玄】因不定者。謂或有義從一切因。

kena tāvat sarvaiḥ? yadyalobhādveṣāmohāḥ kāraṇānīṣyante|
【真】若立無貪無瞋無癡為護生因。即從一切得。彼不相離故。
【玄】或約餘義唯許從一。從一切者。謂從無貪瞋癡。必俱起故。

kenaikena? yadi mṛdumadhyādhimātrāṇi cittāni kāraṇānīṣyante|
【真】若立下中上故意。為護生因。則不從一切得。三品不俱起故。
【玄】唯從一者。謂從下中上心。不俱起故。

paścimaṃ paryāyaṃ niyamayyocyate—
【真】今定立後因為生因。應論此義。
【玄】此中且就後三因說。

503
asti saṃvarasthāyī sarvasattveṣu saṃvṛto na sarvāṅgaiḥ, na sarvakāraṇaiḥ |
【真】有住護人。於一切眾生有護。不由一切分。不由一切因。
【玄】或有一類住律儀者。於一切有情得律儀。非一切支非一切因。

yo mṛdunā cittena madhyenādhimātreṇa vā upāsakopavāsaśrāmaṇerasaṃvaraṃ samādatte|
【真】若人由下品或中上品故意。受優婆塞及沙彌護。
【玄】謂以下心或中或上。受近事勤策戒。

asti sarvasattveṣu saṃvṛtaḥ sarvāṅgaiśca, na tu sarvakāraṇaiḥ|
【真】有人於一切眾生有護。由一切分。不由一切因。
【玄】或有一類住律儀者。於一切有情得律儀。由一切支非一切因。

yo mṛdunā cittena madhyenādhimātreṇa vā bhikṣusaṃvaraṃ samādatte|
【真】若人由下品或中上品故意。受比丘戒。
【玄】謂以下心或中或上。受苾芻戒。

asti sarvasattveṣu sarvāṅgaiḥ, sarvakāraṇāiśca |
【真】有人於一切眾生一切分一切因得護。
【玄】或有一類住律儀者。於一切有情得律儀。由一切支及一切因。

yastrividhena cittena trīn saṃvarān samādatte|
【真】若人由三品故意。受三種護。
【玄】謂以三心受近事勤策苾芻戒。

asti sarvasattveṣu sarvakāraṇaiśca, na tu sarvāṅgaiḥ|
【真】有人於一切眾生。由一切因得護。不由一切分。
【玄】或有一類住律儀者。於一切有情得律儀。由一切因非一切支。

ya upāsakopavāsaśramāṇerasaṃvarān mṛdumadhyādhimātraiḥ samādatte|
【真】若人由三品故意。受五戒八戒十戒。
【玄】謂以三心受近事近住勤策戒。

yastu na sarvasattveṣu syādīdṛśo nāsti;
【真】若不從一切眾生。如此護則無。
【玄】無有不遍。於諸有情得律儀者。

yasmāt sarvasattvānugate kalyāṇāśaye sthitaḥ saṃvaraṃ pratilabhate, nānyathā;
【真】何以故。由此人隨遍一切眾生。於善故意中住方得護。異此不得故。
【玄】以於一切諸有情所住善意樂方得律儀。異則不然。

pāpāśayasyānuparatatvāt|
【真】云何如此。惡意不絕故。
【玄】以惡意樂不全息故。

pañca niyamān kurvan prātimokṣasaṃvaraṃ pratilabhate,
【真】若人不作五種定分別。乃得波羅提木叉護。
【玄】若人不作五種定限方可受得別解律儀。

sattvāṅgadeśakālasamayaniyamāt|
【真】五定分別者。謂眾生分處時緣。
【玄】謂有情支處時緣定。

1. amuṣmāt sattvādviramāmīti sattvaniyamaḥ|
【真】於某眾生我離殺等。是名眾生定分別。
【玄】有情定者。念我唯於某類有情當離殺等。

2. amuṣmādaṅgāditi aṅganiyamaḥ|
【真】於某分我持。是名分定分別。
【玄】言支定者。念我唯於某律儀支當持不犯。

3. amuṣmin deśa iti deśaniyamaḥ|
【真】於某處我持。是名處定分別。
【玄】言處定者。念我唯住某類方域當離殺等。

4. māsādyāvaditi kālaniyamaḥ|
【真】我持此護乃至一月等。是名時定分別。
【玄】言時定者。念我唯於一月等時能離殺等。

5. anyatra yuddhamiti samayaniyamaḥ|
【真】除鬪戰事。是名緣定分別。
【玄】言緣定者。念我唯除鬪戰等緣能離殺等。

sucaritamātraṃ tu syāt tathā gṛhṇataḥ|
【真】若人作如此受。唯得善行不得護。
【玄】如是受者不得律儀。但得律儀相似妙行。

kathamaśakyebhyaḥ saṃvaralābhaḥ?
【真】於非所能境。云何得護。
【玄】於非所能境如何得律儀。

sarvasattvajīvitānupaghātādhyāśayenābhyupagamāt|
【真】由不損害一切眾生命。善故意受得故。
【玄】由普於有情發起增上不損命意樂故得律儀。

yadi punaḥ śakyebhya eva saṃvaro labhyate,
【真】若從是所能境得護。
【玄】毘婆沙師有作是說。若謂一向於所能境方可受得別解律儀。

cayāpacayayuktaḥ syāt,
【真】此護則有增減。
【玄】則此律儀應有增減。

śakyāśakyānāmitaretarasañcārāt|
【真】所能非所能互相轉故。
【玄】以所能境與非所能二類有情有轉易故。

evaṃ ca sati vināpi lābhatyāgakāraṇābhyāṃ saṃvarasya lābhatyāgau syātām iti vaibhāṣikāḥ|
【真】若爾離得捨護因緣得護捨護。此義自成。毘婆沙師說如此。
【玄】如是便有別解律儀離得捨緣有得捨過。

504
naivaṃ bhaviṣyati|
【真】有餘師說。此義不應爾。
【玄】彼說不然。

yathā hy apūrvatṛṇādyutpattau śoṣe vā saṃvarasya vṛddhihnāsau na bhavataḥ,
【真】何以故譬如草等未有有時或時枯。滅護無增減義。
【玄】如生草等先無後起或起已枯於彼律儀無增無減。

tathā śakyāśakyasaṃcāre’pi na syātām|
【真】於所能非所能眾生。互相轉時。無增減義亦爾。
【玄】能不能境所得律儀。境轉易時例亦應爾。

na sattvānāṃ pūrvaṃ paścācca bhāvāt,
【真】是義不然。眾生前後有故。
【玄】彼言不爾。所以者何。以諸有情前後性等

tṛṇādīnāṃ cābhāvāt|
【真】草等不有。
【玄】草等前後性不同故。

ko nv atra viśeṣaḥ-- na vā bhavedasatsu tṛṇādiṣu saṃvaraḥ, tadvadaśakyo vā bhavet? yadā parinirvṛtā na bhavanty eva, tadā kathaṃ saṃvarahrāso na syāditi naiṣa yuktaḥ parihāraḥ|
【真】若眾生般涅槃永不有。云何護增減義不成。是故此救義不可然。
【玄】若爾有情般涅槃已。如前性類今時既無。於彼律儀如何無減。故如是釋於理不然。

tasmāt pūrvaka eva hetuḥ sādhuḥ|
【真】前言義則為善。
【玄】前所說因於理為善。

evaṃ tarhi pūrvabuddhaparinirvṛtebhya uttareṣāṃ buddhānāṃ prātimokṣasaṃvarasyālābhāt kathaṃ śīlanyūnatā na prasajyet?
【真】若爾於前佛所一切已般涅槃眾生。後出世諸佛。從彼不得波羅提木叉護故。云何後佛戒減前佛戒。此義不成。
【玄】若爾前佛及所度生已涅槃者。後佛於彼既不發得別解律儀。如何尸羅無減前過。

sarveṣāṃ sattvebhyo lābhāt|
【真】從一切眾生得故。
【玄】以一切佛別解律儀皆從一切有情處得。

yadi hi te’pyabhaviṣyan, tebhyo’pi te’lapsyanta|
【真】若彼眾生設在。從彼亦應得說。
【玄】設彼有情今猶在者。後佛從彼亦得律儀。故後尸羅無減前過。

uktaṃ yataḥ saṃvaro labhyate||
【真】能令得護因義已。
【玄】已說從彼得諸律儀。

asaṃvarastu sarvebhyaḥ sarvāṅgebhyo na kāraṇaiḥ||36||
【真】不護云何得。偈曰。不護從一切。一切分非因。
【玄】 不律從一切  有情支非因

asaṃvarastu sarvasattvebhyo labhyate, sarvakarmapathebhyaśca|
【真】釋曰。不護者。從一切眾生得。從一切業道得。
【玄】得不律儀定從一切有情業道。

nāsti hi vikalenāsaṃvareṇāsaṃvarikaḥ|
【真】何以故。無不護人由不具不護。成不護
【玄】無少分境及不具支不律儀者。

na tu sarvakāraṇaiḥ;
【真】不由一切因。
【玄】此定無有由一切因。

yugapat mṛdvādicittāsambhavāt|
【真】一時下品等不俱起故。
【玄】下品等心無俱起故。

yo mṛdunā cittenāsaṃvaraṃ pratilabhate so’dhimātreṇāpi cittena prāṇinaṃ jīvitād vyaparopayan mṛdunaivāsaṃvareṇa samanvāgato bhavati, adhimātrayā tu prāṇātipātavijñaptyā|
【真】若人由下品心得不護。此人由上品心。亦得斷眾生命。此人與下品不護相應。亦與上品殺生等無教相應。
【玄】若有一類由下品心得不律儀。後於異時由上品心斷眾生命。彼但成就下不律儀。亦成殺生上品表等。

505
evaṃ madhyādhimātreṇa yojyam|
【真】由中上。品心亦爾。
【玄】中品上品例此應知。

tatreme āsaṃvarikāḥ,
【真】此中是人名不護人。
【玄】此中何名不律儀者。

tadyathā-- āurabhrikāḥ, kaukkuṭikāḥ, saukarikāḥ, śākunikāḥ, mātsikāḥ, mṛgalubdhakāḥ, caurāḥ, vadhyaghātakāḥ, bandhanapālakāḥ, nāgabandhāḥ, śvapākāḥ, vāgurikāśca|
【真】謂殺羊。殺雞。殺猪。捕鳥。捕魚。獵鹿。偷盜行。刑戮人。獄卒。縛象人。煮狗人。網捕人。
【玄】謂諸屠羊屠鷄屠猪捕鳥捕魚。獵獸劫盜魁膾典獄。縛龍煮狗及罝弶等。

rājāno daṇḍanetāro vyāvahārikāśca arthata āsaṃvarikāḥ |
【真】主將軍。斷事人。如此等人。約義皆是不護。
【玄】等言類顯王典刑罰及餘聽察斷罪等人。但恒有害心名不律儀者。

asaṃvare bhavatvāt tatrasthatayā asaṃvara eṣāmastīti āsaṃvarikā vā|
【真】住於不護故。名不護人。彼有不護故。名不護人。
【玄】由彼一類住不律儀。或有不律儀名不律儀者。

urabhrān ghnantīti aurabhrikāḥ|
【真】
【玄】言屠羊者。謂為活命要期盡壽恒欲害羊。

evamanye’pi yojyāḥ|
【真】
【玄】餘隨所應當知亦爾。

yuktastāvat saṃvarasya sarvasattvebhyo lābhaḥ, sarvasattvahitādhyāśayena grahaṇāt;
【真】此義可然。謂諸護從一切眾生得。於一切眾生。由善利故意受持故。
【玄】遍於有情界得諸律儀其理可爾。由普欲利樂勝阿世耶而受得故。

aurabhrikādīnāṃ tu mātāpitṛputradārādiṣvavipannāśayānāṃ jīvitahetorapyahantukāmānāṃ kathamasaṃvaraḥ sarvasattvebhyo yujyate?
【真】殺羊等人。於母父妻子等中。無損害心。為救自壽命。亦不樂損。彼云何言從一切眾生得。
【玄】非屠羊等不律儀人於己至親有損害意。乃至為救自身命緣亦不欲殺。如何可說普於一切得不律儀。

mātrādīnapi hi ta urabhrībhūtān hanyuḥ|
【真】至親等若轉生成羊等。彼亦能殺。
【玄】由彼至親若為羊等於彼亦可有損害心。

na hi tāvat te eva ta iti vidvāṃso hanyuḥ |
【真】何以故。知彼未成彼等。是故不殺。
【玄】既知至親現非羊等。如何於彼可有害心。

āryībhūtānāṃ ca punaḥ paśūbhavituṃ nāstyavakāśa iti tebhyaḥ kathaṃ syāt!
【真】若至親等成聖人更為畜生。無有是處。從彼云何得不護。
【玄】又聖必無作羊等理。如何於彼得不律儀。

yadi vānāgatātmabhāvāpekṣayā varttamānādasaṃvṛtaḥ syād,
【真】若由觀未來世事從現世相續生不護。
【玄】若觀未來羊等自體。於現相續得不律儀。

urabhrādīnapi te putrībhūtān sarvathā na hanyur iti na syāt tebhyo’saṃvaraḥ|
【真】羊等於未來應成兒等。從一向不殺。
【玄】是則羊等於未來世亦有至親及聖自體。於彼決定無損害心。是則應觀未來自體。不於現在得不律儀。於羊等現身既有害意。

kathaṃ hi nāma jighāṃsatām eva tebhyo na syād asaṃvaraḥ?
【真】云何於現世相續得不護。若人於眾生恒起損害意。從彼無不護。此執有何義。
【玄】如何不於彼得不律儀。

506
etanmātrādiṣu samānam|
【真】此義於至親等同。此人於彼無損害意。
【玄】於母等現身既無害意。

kathaṃ hi nāmājighāṃsatāmeva tebhyaḥ syādasaṃvara iti?
【真】而從彼得不護。此義復云何。
【玄】如何亦於彼得不律儀。於等事中應求異理。

yaścaurabhriko janmanāpyādatte svadāraparituṣṭo mūkaśca,
【真】若有殺羊等人。於一生中不與不取。於自妻知足。於妄語瘖瘂。
【玄】又屠羊等不律儀人。於一生中不與不取。於己妻妾住知足心。瘂不能言無語四過。

kathamasya pūrvāṅgebhyo’saṃvaraḥ syāt?
【真】云何由一切分得不護。
【玄】如何彼亦得具支不律儀。

āśayasyāvipannatvāt|
【真】善故意壞故。
【玄】彼遍損善阿世耶故。

mūko’pi ca vākprāpaṇīyamarthaṃ kāyena prāpayituṃ śakta iti|
【真】若義應由言語得顯。彼能以身顯示。
【玄】雖瘂不言而身表語所欲說義故得具支。

yastarhi dve trīṇi vā śikṣāpadāni samādatte|
【真】若爾有人受學處。或二或三。此義云何。
【玄】若爾彼人或時先受二三學處。後但受殺。於餘不損善阿世耶。

sarvathā nāsti vikalaḥ prādeśikaścāsaṃvarika iti vaibhāṣikāḥ|
【真】一向無不具分不護及一處不護。毘婆沙師說。
【玄】如何具發七支惡戒。毘婆沙者作如是言。

yathābhyupagamaṃ vikalo’pi syāt prādeśiko’pyasaṃvaraḥ saṃvaraśca, anyatrāṣṭavidhāditi sautrāntikāḥ;
【真】如此隨求受故意。不具分及一處。皆得不護。受護亦爾除八分護。經部師說如此。
【玄】必無缺支及餘一分可得名住不律儀人。經部諸師作如是說。隨所期限支具不具及全分一分皆得不律儀。律儀亦然。唯除八戒。

tanmātraśīladauḥśīlyapratibandhāt||36||
【真】由如此量。遮防善戒惡戒故。
【玄】由隨彼量善惡尸羅性相相違互相遮故。

uktamidamasaṃvarasya yebhyo lābhaḥ||
【真】說從此得不護已。
【玄】已說從彼得不律儀。

kathaṃ tu lābha iti noktam, tat idamucyate—
【真】云何得不護。此義未說。今當說。
【玄】得不律儀及餘無表。如何方便未說當說。

asaṃvarasya kriyayā lābho’bhyupagamena vā|
【真】偈曰。得不護由二。自作及求受。
【玄】頌曰 諸得不律儀  由作及誓受

dvābhyāṃ kāraṇābhyāmasaṃvaro labhyate--
【真】釋曰。不護由二因得。
【玄】論曰。諸不律儀由二因得。

1. vadhaprayogakriyayā tatkulīnaiḥ;
【真】若生彼家。由自行殺生等事。
【玄】一者生在不律儀家。由初現行殺等加行。

2. tatkarmābhyupagamāccānyatra kulīnaiḥ--
【真】若生餘家。由求受此業。
【玄】二者雖復生在餘家。由初要期受殺等事。

vayam apy anayā jīvikayā jīviṣyāmaṃ iti|
【真】謂我等應行此業。為立資生。由此二因故。不護得生。
【玄】謂我當作如是事業。以求財物養活自身。當於爾時便發惡戒。

śeṣāvijñaptilābhastu kṣetrādānādarehaṇāt||37||
【真】偈曰。得所餘無教。由田受重行。
【玄】 得所餘無表  由田受重行

kṣetraṃ vā tadrūpaṃ bhavati,
【真】釋曰。有如此相田。
【玄】得餘無表由三種因。一者由田。

yatrārāmādipradānamātreṇāvijñaptirutpadyate;
【真】於中由唯施阿藍摩等生善無教。
【玄】謂於如是諸福田所施園林等。彼善無表初施便生。

yathā-- aupadhikeṣu puṇyakriyāvastuṣu|
【真】如有攝福德業處說。
【玄】如說有依諸福業事。

atha vā samādānamādatte—
【真】復次自誓受善行。
【玄】二者由受。

buddhamavanditvā na bhokṣye, tithimāsārdhamāsabhaktāni vā nityaṃ kariṣyāmītyādi|
【真】若未禮佛。我誓不食不眠。若齋日及半月一月中。我當恒施他食。如此等。
【玄】謂自誓言。若未禮佛不先食等。或作誓限。於齋日月半月及年常施食施。

ādareṇa vā tadrūpeṇa kriyāmīhate kuśalāmakuśalāṃ vā,
【真】由此受善行無教恒流。有如此故重心行善惡諸業。
【玄】三由重行。謂起如是殷重作意行善行惡。

yato’syāvijñaptir utpadyate||37||
【真】從此更生無教。
【玄】由此三因起餘無表。

uktametadyathā saṃvarāsaṃvaretarāṇāṃ pratilābhaḥ||
【真】說由此能得護不護已。
【玄】如是已說得律儀等。

507
tyāga idānīṃ vaktavyaḥ |
【真】捨護不護今當說。
【玄】捨律儀等未說當說。具云何捨別解律儀。

tatra tāvat—
【真】此中偈曰。
【玄】頌曰

prātimokṣadamatyāgaḥ śikṣānikṣepaṇāccyuteḥ|
【真】捨護木叉調。由捨學處死。
【玄】 捨別解調伏  由故捨命終

ubhayavyañjanotpattermūlacchedānniśātyayāt||38||
【真】由二根轉生。由根斷時盡。
【玄】 及二形俱生  斷善根夜盡

dāmyantyanena iti damaḥ saṃvaro’bhipretaḥ; tenendriyadamanāt|
【真】釋曰。木叉調者謂波羅提木叉護。能調伏身口業故。
【玄】論曰。言調伏者意顯律儀。由此能令根調伏故。

caturbhiḥ kāraṇaiḥ prātimokṣasaṃvarasya tyāgaḥ sthāpayitvopavāsam—
【真】有四因能捨波羅提木叉護。除優波婆娑護。
【玄】唯除近住所餘七種別解律儀。由四緣捨。

1. śikṣāpadānāṃ vijñapuruṣasyāntike pratyākhyānād,
【真】一由故意。於有解人邊捨所學處。
【玄】一由意樂對有解人發有表業捨學處故。

2. āśayataḥ nikāyasabhāgatyāgāt,
【真】二由捨聚同分故捨。
【玄】二由棄捨眾同分故。

3. yugapadubhayavyañjanaprādurbhāvāt,
【真】三由一時二根俱起故捨。
【玄】三由二形俱時生故。

4. kuśalamūlasamucchedācca|
【真】四由善根斷故捨。
【玄】四由所因善根斷故。

upavāsasaṃvarasya tvebhiścaturbhiḥ,
【真】優波婆娑護。由前四因故捨。
【玄】捨近住戒由前四緣

5. ārātrikṣayācca|
【真】復由夜盡故捨。
【玄】及由夜盡。

tānyetānyabhisamasya pañca tyāgakāraṇāni bhavanti|
【真】合此為五。故說捨因有五。
【玄】是故總說別解律儀由五緣捨。

kiṃ punaḥ kāraṇamebhiḥ kāraṇaistyāgo bhavati?
【真】何因由此五故捨。
【玄】何緣捨戒由此五緣。

samādānaviruddhavijñaptyupādāt, āśrayatyāgād, āśrayavikopanāt, nidānacchedāt, tāvadevākṣepācca||38||
【真】由生有教與求受故意相違故。依止不住故。依止變異故。緣起斷故。引如此量故。
【玄】與受相違表業生故。所依捨故。所依變故。所因斷故。過期限故。

patanīyena cetyeke,
【真】偈曰。餘記感大燒。
【玄】有說由犯重  

anye punar āhuḥ--
【真】釋曰。有餘部說。
【玄】有餘部說。

caturṇāṃ patanīyānāmanyatamena bhikṣuśrāmaṇerasaṃvaratyāga iti||
【真】有四種感大燒燃罪。由隨犯一罪。即捨比丘及沙彌護。
【玄】於四極重感墮罪中。若隨犯一亦捨勤策苾芻律儀。

saddharmāntarhito’pare|
【真】偈曰。或由正法盡。
【玄】餘說由法滅

saddharmasyāntardhānādityapare; yasmādantarhite saddharme sarvaśikṣāsīmākarmāntāḥ pratiprasrabhyanta iti|
【真】釋曰。有餘師說。由正法滅盡時。一切學處戒壇羯磨一切捨離。
【玄】有餘部言。由正法滅亦能令捨別解律儀。以法滅時一切學處結界羯磨皆止息故。

dhanarṇavattu kāśmīrairāpannasyeṣyate dvayam||39||
【真】偈曰。罽賓師說犯。有二如負財。
【玄】伽濕彌羅說  犯二如負財

kāśmīrāstu khalu vaibhāṣikāḥ evamicchanti—
【真】釋曰。罽賓國毘婆沙師執說如此。
【玄】迦濕彌羅國毘婆沙師言。

na maulīmapyāpattimāpannasyāsti bhikṣusaṃvaratyāgaḥ,
【真】若人犯根本罪。不捨比丘戒。
【玄】犯根本罪時不捨出家戒。

508
kiṃ kāraṇam? na hyekadeśakṣobhāt kṛtsnasaṃvaratyāgo yukta iti|
【真】何以故。由動壞一處捨一切護。此不應然。
【玄】所以然者。非犯一邊一切律儀應遍捨故。

naiva cānyāmapyāpattimāpannasyāsti śīlacchedaḥ|
【真】犯別學處。餘學處斷。無如此義。
【玄】非犯餘罪有斷尸羅。

kiṃ tarhi? dvayamasya bhavati—śīlam, dauḥśīlyaṃ ca |
【真】雖然此人有二種。有戒有破戒。
【玄】然有二名。謂持犯戒。

yathā kasyaciddhanaṃ syād, ṛṇaṃ ca|
【真】譬如有人有財物而負他債。
【玄】如有財者負他債時名為富人及負債者。

āviṣkṛtāyāṃ tu tasyāmāpattau śīlavān bhavati, na duḥśīlaḥ;
【真】發露顯示此罪已。還得具清淨戒。無復破戒。
【玄】若於所犯發露悔除名具尸羅。不名犯戒。

yathā ṛṇaṃ śodhayitvā dhanavān bhavati, na tvṛṇavān iti|
【真】譬如有人還他債已更具財。
【玄】如還債已但名富人。

yattarhi bhagavatoktam—
【真】若爾云何。佛世尊說。
【玄】若爾何緣薄伽梵說

“bhikṣurbhavatyaśramaṇo’śākyaputrīyo dhvasyate bhikṣubhāvāt katamasya bhavati śrāmaṇyaṃ dhvastaṃ patitaṃ parājitam” iti?
【真】此人非比丘。非沙門。非釋子。從比丘護沙門義斷。墮滅退故。說名波羅夷。
【玄】犯四重者不名苾芻。不名沙門非釋迦子。破苾芻體害沙門性。壞滅墮落立他勝名。

paramārthabhikṣutvaṃ sandhāyaitaduktam|
【真】約真實比丘故說此言。
【玄】依勝義苾芻密意作是說。

idamabhisāhasaṃ vartate?
【真】今不計命大過事起。
【玄】此言兇勃。

kimatrābhisāhasam?
【真】何者不計命大過事。
【玄】兇勃者何。

yad bhagavatā nītārthaṃ punar anyathā nīyate, dauḥśīlyāya ca bahukleśebhyaḥ pratyayā dīyante|
【真】是佛世尊立為了義。汝翻此為不了義。於破戒與緣。於多煩惱人。為作犯緣。
【玄】謂於世尊了義所說以別義釋令成不了。與多煩惱者為犯重罪緣。

kathametannītārtham?
【真】云何知此言是了義。
【玄】寧知此言是了義說。

eṣa hi vinaye nirdeśaḥ-- “caturvidho bhikṣuḥ-
【真】此言於毘那耶中是決判說。毘那耶云。比丘有四種。
【玄】由律自釋有四苾芻。

1. saṃjñābhikṣuḥ,
【真】一名比丘。
【玄】一名想苾芻。

2. pratijñābhikṣuḥ,
【真】二自稱比丘。
【玄】二自稱苾芻。

3. bhikṣata iti bhikṣuḥ,
【真】三乞者比丘。
【玄】三乞匃苾芻。

4. bhinnakleśatvāt bhikṣuḥ|
【真】四破煩惱比丘。
【玄】四破惑苾芻。

asmiṃstvarthe jñapticaturthakarmopasampanno bhikṣuḥ” ( ) iti|
【真】於此義中白四羯磨受戒。說為名比丘。
【玄】此義中言非苾芻者。謂非白四羯磨受具足戒苾芻。

na cāsau purvaṃ paramārthabhikṣurāsīdyataḥ pañcādabhikṣurbhavet|
【真】此人先是真實比丘。後成非比丘。無如此義。
【玄】非此苾芻先是勝義。後由犯重成非苾芻。故知此言是了義說。

yaccoktam-- ekadeśakṣobhāditi,
【真】是汝所言。由犯一處。所餘不失。
【玄】然彼所說。非犯一邊一切律儀應遍捨者。

atra śāstreva datto’nuyogaḥ--
【真】此中大師已與決判。
【玄】彼言便是徵詰大師。大師此中立如是喻。

“tadyathā tālo mastakācchinno’bhavyo’ṅkuritatvāya,
【真】譬如多羅樹。於頭被斫。更不生荑。
【玄】如多羅樹若被斷頭

abhavyo virūḍhiṃ vṛddhiṃ vipulatāmāptum” ( ) ityupamāṃ kurvatā|
【真】不應成老。不應成長。不應成大。世尊作如此譬。
【玄】必不復能生長廣大。諸苾芻等犯重亦然。大師此中

509
kaḥ punar upamārthaḥ?
【真】欲顯何義。
【玄】喻顯何義。

ekamekadeśasyāpi mūlabhūtasya cchedādabhavya saṃvaraśeṣo viroḍhum iti|
【真】如此由破一分根本故。所餘護無更生起義。
【玄】意顯於戒隨犯一邊根本重罪。令餘所受必不復能生長廣大。

sa ca gurvīṃ bhikṣubhāvamaryādāmabhedinīṃ maulīmāpattimāpadyamānastīvrānapatrāpyayogāt saṃvarasya mūlaṃ cchinattīti yuktaḥ kṛtsnasaṃvaratyāgaḥ|
【真】若人犯根本罪最重。能破一切比丘行。與最重無慚羞相應故。此人即斷一切護根本。是故捨一切護。此義應然。
【玄】謂彼毀犯諸重罪時。違越苾芻根本行故。與極猛利無慚無愧共相應故。行根既斷。理應遍捨一切律儀。

yasya caikagrāsaparibhogo’pi, ekapādapārṣṇipradeśaparibhogo’pi ca nābhyanujñāyate sāṅghikayorāhāravihārayoḥ,
【真】何以故。於大眾食及住處。佛不許此人噉一段食。踐一脚跟地。
【玄】又犯重人世尊不許食僧祇食下至一摶。踐毘訶羅一足跟地。

sarvabhikṣusaṃbhogabahiṣkṛtaśca śāstrā;
【真】此人大師所擯出一切大眾事用外。
【玄】擯出一切苾芻事業。

yaṃ cādhikṛtyoktam—
【真】約此人佛復說言。
【玄】大師依彼說如是言。

“nāśayata kāraṇḍavakaṃ kaśaṃvakamapakarṣata|
athotplāvinaṃ vāhayata abhikṣuṃ bhikṣuvādinam”|| ( ) iti|
【真】汝等應滅除甘蔗栽。拔棄空腹樹。簸却無實穀。汝今應遮斷。非比丘自稱為比丘。
【玄】應速拔除稻禾稗莠。應速簡棄腐朽棟梁。應速簸颺種中穅秕。如是應速驅擯眾中實非苾芻稱苾芻者。

tasya kīdṛśo bhikṣubhāvaḥ?
【真】於此人比丘法何相。
【玄】彼苾芻體其相如何。

yādṛśo’stu, asti tu bhikṣubhāvaḥ|
【真】如相是相。雖然不無比丘法。
【玄】隨相是何體必應有。

tathā hi—“catvāraḥ śramaṇā na pañcamo’sti cunda” iti| bhagavānavocat—
【真】何以故。佛世尊說。准陀沙門但四。無有第五。
【玄】以世尊說准他當知有四沙門。更無第五。

“mārgajino mārgadeśiko mārge jīvati yaśca mārgadūṣī” iti? astyetaduktam;
【真】四者。一道生。二說道。三道活。四污壞道。有如此說。
【玄】所言四者。一勝道沙門。二示道沙門。三命道沙門。四污道沙門。雖有此說

sa tveṣa ākṛtimātrāvaśeṣatvācchramaṇa ukto dagdhakāṣṭha – śuṣkahrada – śukanāśā –pūtibījālātacakramṛtasattvavat|
【真】此人唯相貌為餘故。說為沙門。譬如燒木枯池鸚鵡嘴壞種子火輪死眾生等。
【玄】而彼唯有餘沙門相故名沙門。如被燒材假鸚鵡[此/束]涸池敗種火輪死人。

yadi hi dauḥśīlyādibhikṣuḥ syāt śikṣādattako na syāt?
【真】若由破戒成非比丘。不應成與學比丘。
【玄】若犯重人非苾芻者。則應無有授學苾芻。

510
na vayaṃ brūmaḥ-- sahādhyāpattyā sarvaḥ pārājiko bhavati |
【真】我等不說。一切犯戒人。由犯戒事。即成波羅夷。
【玄】不說犯重人皆成他勝罪。

yastu pārājikaḥ so’vaśyamamabhikṣuḥ|
【真】若波羅夷人。必定非比丘。
【玄】但成他勝罪。定說非苾芻。

kaścittu santānaviśeṣānna pārājika ekacittenāpyapraticchādanāditi vyavasthāpitaṃ dharmasvāminā|
【真】有餘人由相續勝異。雖犯而非波羅夷。由一心不敢覆藏故。法主安立律義如此。
【玄】謂或有人相續殊勝。雖犯極重戒而非他勝罪。由彼無有一念覆心。法主世尊制立如是。

yadi tarhi pārājiko na bhikṣuḥ, kiṃ punarna pravrājyate?
【真】若波羅夷非比丘。云何不更許出家。
【玄】若犯他勝便非苾芻。何不重令出家受戒。

tīvrānapatrāpyavipāditatvāt santateḥ saṃvarābhavyāt,
【真】由相續為最重無慚羞所壞。於護不能感生故如焦種子。
【玄】由彼相續已為極重無慚愧懷。無力能發出家律儀。如蕉種故。

na tu khalu bhikṣubhāvāpekṣayā|
【真】不由觀有比丘法故。
【玄】非觀彼有苾芻律儀故。

tathā hy asau nikṣiptaśikṣo’pi na pravrājyate|
【真】何以故。此人若已捨戒。亦不許更出家故。
【玄】不重令出家受戒。所以然者。設彼後時謂是苾芻更捨所學亦不許彼重出家故。

kaścāyamanarthe nirbandho yadyasau tathābhūto’pi bhikṣuḥ,
【真】於此毀損。功用何益若人已成如此。猶名比丘。
【玄】於此無義苦救何為。若如是人猶有苾芻性。

namo’stu tasmai tādṛśāya bhikṣutvāya!
【真】勿然此為比丘義。
【玄】應自歸禮如是類苾芻。

saddharmāntardhāne tu vinayakarmābhāvādapūrvasaṃvaralābho nāsti|
【真】由正法滅盡毘那耶羯磨無故。不更得新護。
【玄】正法滅時雖無一切結界羯磨及毘奈耶。未得律儀無新得理。

labdhasya tu nāsti tyāgaḥ||39||
【真】若已得不捨。
【玄】而先得者無有捨義。

atha dhyānānāsravasaṃvarayoḥ kathaṃ tyāgaḥ?
【真】復次定生護及無流護。棄捨云何。
【玄】靜慮無漏二律儀等。云何當捨。

bhūmisañcārahānibhyāṃ dhyānāptaṃ tyajyate śubham|
【真】偈曰。由度地及退。棄捨定得善。
【玄】頌曰 捨定生善法  由易地退等
 
sarvameva dhyānāptaṃ kuśalaṃ dvābhyāṃ kāraṇābhyāṃ parityajyate—
【真】釋曰。一切定得善法。由二因緣捨離。
【玄】論曰。諸靜慮地所繫善法由二緣捨。

1. upapattito vā bhūmisañcārādūrdhvaṃ cāvaśyam,
【真】或由受上地生度餘地。或由退上定墮下地。
【玄】一由易地。謂從下地生上地時。或上地沒來生下地。

2. parihāṇito vā samāpatteḥ, nikāyasabhāgatvācca kiñcit|
【真】或由捨聚同分。
【玄】二由得退。謂從已獲勝定功德還退失時。等言為顯捨眾同分亦捨少分殊勝善根。

yathā ca rūpāptaṃ kuśalaṃ bhūmisañcārahānibhyāṃ tyajyate,
【真】復次如色界定得善。由度餘地退及棄捨。
【玄】如色界中所有善法由易地退捨。

tathārūpyāptamāryaṃ tu phalāptyuttaptihānibhiḥ||40||
【真】偈曰。無色亦爾。釋曰。於無色界定得善。約度餘地及退亦爾。唯無定戒。偈曰。聖得果練根退。
【玄】捨聖由得果  練根及退失 無色界亦然。唯無律儀與色界異。

511
anāsravaṃ tu kuśalaṃ tribhiḥ kāraṇaiḥ parityakṣyate—
【真】釋曰。無流善由三因緣故棄捨。
【玄】無漏善法由三緣捨。

1. phalaprāptitaḥ pūrvako mārgaḥ parityakṣyate,
【真】由得果棄捨前道。
【玄】一由得果謂得果時捨前向道及果道故。

2. indriyottāpanena mṛdvindriyamārgaḥ,
【真】由練根棄捨下劣根道。
【玄】二由練根。謂練根位由得利道捨鈍道故。

3. parihāṇita uttaro mārgaḥ-- phalam, phalaviśiṣṭo vā|
【真】由退棄捨上品道。
【玄】三由退失。謂得退時退失果道勝果道故。

evaṃ yāvat saṃvarāstyajyante||40||
【真】或果或於果勝道。棄捨諸護法如此。
【玄】如是已說捨諸律儀。不律儀云何捨。

asaṃvaraḥ saṃvarāptimṛtyudvivyañjanodayaiḥ|
【真】偈曰。捨不護得護。死二根生故。
【玄】頌曰 捨惡戒由死  得戒二形生

tribhiḥ kāraṇairasaṃvaracchedaḥ--
【真】釋曰。有三因緣。能斷除不護。
【玄】論曰。諸不律儀由三緣捨。

1. saṃvaraprāptitaḥ|
【真】一由得護。
【玄】二由得戒。

yadi saṃvaraṃ samādatte dhyānasaṃvaraṃ vā labhate,
【真】謂受持護。或得定生護。
【玄】謂若受得別解律儀。或由獲得靜慮律儀惡戒便捨。

hetupratyayabalena samādhilābhāt;
【真】由昔因緣力故得定。
【玄】由因緣力得律儀時。

tenāsaṃvaraśchidyate, pratidvandvabalīyastvāt|
【真】一切不護皆斷絕。對治力大故。
【玄】諸不律儀一切皆斷。以善惡戒其性相違。善戒於中勢力強故。

2. maraṇenāśrayatyāgāt|
【真】二由死棄捨不護。由依止破滅故。
【玄】一者由死捨所依故。

3. dvivyañjanotpādenāśrayavikopanād iti|
【真】三由二根俱起棄捨不護。依止變異故。
【玄】三由相續二形俱生。以於爾時所依變故。

śastrajālatyāge’py akaraṇāśayataḥ|
【真】若人捨杖網等。由不欲作意故。
【玄】住惡戒者。雖或有時起不作思捨刀網等。

saṃvaramantareṇāsaṃvaracchedo nāsti,
【真】雖捨離緣起。若不受對治護。不護無斷義。
【玄】若不受得諸善律儀。諸不律儀無容棄捨。

nidānaparivarjane’pyauṣadhamantareṇa pravṛddharogāvinivṛttivat|
【真】譬如離病緣起。不服良藥重病不差。前義亦爾。
【玄】譬如雖避發病因緣。不服良藥病終難愈。

ya āsaṃvarika upavāsaṃ gṛhṇāti, kimasau tasmāt saṃvarāt punarasaṃvaraṃ gacchati?
【真】是不護人。若受優波婆娑護。為從護入不護。
【玄】不律儀者。受近住戒至夜盡位捨律儀時。為得不律儀。

āhosvinnaivasaṃvaraṃ nāsaṃvaram?
【真】為從護入非護非不護。
【玄】為名處中者。

asaṃvaramityeke; tyāgāśayasyānātyantikatvāt|
【真】有餘師說。還入不護。以捨意不定故。
【玄】有餘師說。得不律儀。惡阿世耶非永捨故。

pradīpta ivāyaḥpiṇḍaḥ punaḥ śyāmatāṃ nāprayujyamāno gacchatītyapare;
【真】譬如赤鐵更還青色。毘婆沙師說。是義不然。若人更行先事。還入不護。
【玄】如停熱鐵赤滅青生。有餘師言。若不更作無緣令彼得不律儀。

tallābhasya vijñaptyadhīnatvāt|
【真】由此至得隨屬有教故。
【玄】以不律儀依表得故。

atha saṃvarāsaṃvaravinirmuktā kathamavijñaptistyajyate?
【真】復次異護不護無教云何棄捨。
【玄】處中無表捨復云何。

vegādānakriyārthāyurmūlacchedaistu madhyamā||41||
【真】偈曰。疾心受行物。命根斷捨中。
【玄】頌曰 捨中由受勢  作事壽根斷

512
yena hy asau prasādakleśavegenāvijñaptirākṣiptā bhavati,
【真】釋曰。由善心強疾。或由煩惱必強疾。能引無教生。
【玄】二由勢力斷壞故捨。謂由淨信煩惱勢力所引無表。

tasya cchedāt sāpi cchidyate |
【真】此心若斷無教即斷。
【玄】彼二限勢若斷壞時無表便捨。

kumbhakāracakreṣugativat|
【真】譬如陶師轉輪及放箭等行。
【玄】如所放箭及陶家輪。弦等勢力盡時便止。

ādānatyāgādapi cchidyate |
【真】由受心斷無教亦爾。
【玄】一由受心斷壞故捨。

yadi samādānaṃ tyajati, alaṃ samādāneneti|
【真】若人捨受心。謂勿如此受
【玄】謂捨所受。作是念言。我從今時棄先所受。

kriyāvicchedādapi vicchidyate
【真】由行事斷此亦斷。
【玄】三由作業斷壞故捨。

yathāsamāttamakurvataḥ|
【真】如本所作事即若不更行。
【玄】謂如所受後更不作。

arthavicchedādapi vicchidyate|
【真】由具物斷此亦斷。
【玄】四由事物斷壞故捨。

katamasyārthasya? caityārāmavihāraśayanāsanayantrajālādino vastunaḥ|
【真】何者具物。謂支提園眠坐具延多羅網等具類。
【玄】事物者何。謂所捨施寺舍敷具制多園林。及所施為罝網等事。

āyuṣo’pi kuśalamūlānāmapi cchedād vicchidyate|
【真】由壽命斷。或由善根斷。此亦即斷。
【玄】五由壽命斷壞故捨。謂所依止有轉易故。六由善根斷壞故捨。

yadā kuśalamūlāni samucchettumārabhata iti|
【真】若人作斷善根方便。
【玄】謂起加行斷善根時。便捨善根所引無表。欲非色善及餘一切非色染法捨。

ebhiḥ ṣaḍbhiḥ kāraṇairavijñaptirmadhyamā tyajyate||41||
【真】由此六種因即棄捨。此中無教
【玄】論曰。處中無表捨由六緣。

kāmāptaṃ kuśalārūpaṃ mūlacchedordhvajanmataḥ|
【真】偈曰。欲界無色善根斷上生捨。
【玄】復云何。頌曰 捨欲非色善  由根斷上生
 
kāmāvacaraṃ kuśalamarūpasvabhāvaṃ dvābhyāṃ kāraṇābhyāṃ parityajyate--
【真】釋曰。若欲界中一切非色性善。由二種因棄捨。
【玄】論曰。欲界一切非色善法捨由二緣。

1. kuśalamūlasamucchedād,
【真】謂善根斷。
【玄】一斷善根。

2. rūpārūpyadhātūpapattito vā|
【真】及生色無色界。
【玄】二生上界。

pratipakṣodayāt kliṣṭamarūpaṃ tu vihīyate||42||
【真】偈曰。由對治生故。捨無色染污。
【玄】由對治道生  捨諸非色染

kliṣṭaṃ tvarūpasvabhāvaṃ sarvameva pratipakṣodayād vihīyate|
【真】釋曰。一切非色性染污。由對治故棄捨。
【玄】三界一切非色染法捨由一緣。謂彼但由對治道起。

yasyopakleśaprakārasya yaḥ prahāṇamārgastenāsau saparivāraḥ parityajyate, nānyathā||42||
【真】是惑種類應除。是對治種類能滅。由此對治生即棄捨。染污及伴類不由別方便。
【玄】若此品類能斷道生。當捨此中所有煩惱及彼助伴。非餘方便。

513
atha keṣāṃ sattvānāmasaṃvaro bhavati? keṣāṃ saṃvaraḥ?
【真】復次何眾生中有不護有護。
【玄】善惡律儀何有情有。

nṛṇāmasaṃvaro hitvā ṣaṇḍapaṇḍadvidhākṛtīn|
kurūṃśca,
【真】偈曰。人道不護除。二黃門二根。鳩婁。
【玄】頌曰 惡戒人除北  二黃門二形

manuṣyagatāvevāsaṃvaraḥ, nānyatra|
【真】釋曰。唯人道有不護。於餘道無。
【玄】論曰。唯於人趣有不律儀。然除北洲唯三方有。

tatrāpi ṣaṇḍhapaṇḍakobhayavyañjanānuttarakauravāṃśca hitvā|
【真】於人道中除生成黃門橫成黃門二根。及北鳩婁。
【玄】於三洲內。復除扇搋及半擇迦具二形者。

saṃvaro’pyevaṃ devānāṃ ca,
【真】偈曰。護亦爾。天亦。
【玄】律儀亦在天

saṃvaro hi manuṣyāṇāmeva yathoktaṃ hitvā devānāṃ ceti gatidvaye saṃvaraḥ|
【真】釋曰。護於人道有除。如前所除。於天道亦有護。故二道有護。
【玄】律儀亦爾。謂於人中除前所除。并天亦有。故於二趣容有律儀。

ṣaṇḍhādīnāṃ saṃvaro nāstīti kathaṃ gamyate? sūtrād, vinayācca |
【真】云何得知黃門等無護。由經及律。
【玄】復以何緣知扇搋等所有相續非律儀依。由經律中有誠證故。

sūtra uktam—“yataśca, mahānāman,
【真】經言摩訶那摩。
【玄】謂契經說。佛告大名。

gṛhī avadātavasanaḥ puruṣaḥ puruṣendriyeṇa samanvāgato buddhaṃ śaraṇaṃ gacchati yāvadvācaṃ bhāṣate—
【真】若人在家白衣丈夫。與男根相應。歸依佛。歸依法歸依僧。亦說此言。
【玄】諸有在家白衣男子男根成就。歸佛法僧起殷淨心。發誠諦語

‘upāsakaṃ mā dhāraya’, iyatā copāsako bhavati” ( ) iti|
【真】願大德憶持。我今是優婆塞。摩訶那摩。唯由此量。此人成優婆塞。
【玄】自稱我是鄔波索迦。願尊憶持慈悲護念。齊是名曰鄔波索迦。

vinaye’pi tadrūpo nāśayitavya uktaḥ|
【真】於律亦有文。律言如此等相人。汝等必應除。
【玄】毘奈耶中亦作是說。汝應除棄此色類人。

ki punaḥ kāraṇameṣāṃ saṃvaro nāsti?
【真】復由何因故。於彼無護。
【玄】故知律儀非彼類有。復由何理彼無律儀。

ubhyāśrayaleśādhimātratayā pratisaṅkhyānākṣamatvāt tīvrahrīvyapatrāpyābhāvācca|
【真】二依止惑過量故。正思簡擇相續無能故。下品慚羞亦無故。是故無護。
【玄】由二所依所起煩惱於一相續俱增上故。於正思擇無堪能故。無有極重慚愧心故。

asaṃvarastarhi kasmānnāsti?
【真】若爾何故無不護。
【玄】若爾何故無不律儀。

pāpe’pyasthirāśayatvāt|
【真】於惡中依止不定實故。
【玄】彼於惡中心不定故。

yatraiva ca saṃvaraḥ, tatrāsaṃvaro’pi;
【真】若是處有護。是處則有不護。
【玄】又若是處有善律儀。則惡律儀於彼亦有。

pratidvandvabhāvāt|
【真】二相對治故。
【玄】由此二種相翻立故。

uttarakauravāṇāṃ samādānasamādhyabhāvāt, pāpakriyāśayābhāvācca saṃvarāsaṃvarābhāvaḥ|
【真】北鳩婁人。求受及定心不有故。於惡無欲作故意故。是故無護亦無不護。
【玄】北俱盧人無受及定。及無造惡勝阿世耶。是故彼無善戒惡戒。

āpāyikānāmapi tīvraṃ hrīvyapatrāpyaṃ nāsti;
【真】於惡道云何無護無不護。
【玄】猛利慚愧惡趣中無。故律不律儀於彼亦非有。

yadyogād yadvipādanācca saṃvarāsaṃvarau syātām|
【真】無極重慚羞故。由與此二相應及壞故。方得護不護。
【玄】與勝慚愧相應相違。方有律儀不律儀故。

api khalvāśraya eva sa teṣāṃ tādṛśa ūṣarakṣetrabhūtaḥ ṣaṇḍhapaṇḍakobhayavyañjanottarakauravāpāyikānām,
【真】復次彼依止。有如此失。轉成瘠田。謂二黃門二根。惡道眾生
【玄】又扇搋等如醎鹵田故

514
yatrāśraye saṃvaro’pi na virohati, asaṃvaro’pi ūṣara iva kṣetre śasyamapyatimātraṃ pakvamapīti|
【真】於此依止。護不生。不護亦不生。譬如於醎澁瘠田苗嘉不生穢草亦不生。
【玄】不能生善戒惡戒。世間現見諸醎鹵田。不能滋生嘉苗穢草。

yattarhi sūtra uktam—
【真】於經中云何言。
【玄】若爾何故契經中言

“aṇḍajo bhikṣavo nāgo’ṣṭamyāṃ pakṣasya bhāvanādabhyudgamyāṣṭāṅgasamanvāgatamupavāsamupavasati” ( ) iti?
【真】比丘有卵生龍。於半月八日。從龍宮出。受八分相應優波婆娑。
【玄】有卵生龍半月八日。每從宮出來至人間。求受八支近住齋戒。

sucarimātraṃ tat teṣām, na saṃvaraḥ |
【真】此行但是善行。於彼無護故。
【玄】此得妙行。非得律儀。

tasmādeva manuṣyāṇāmeva saṃvaraḥ|
【真】是故唯於人天道有護。
【玄】是故律儀唯人天有。

tatra punaḥ-- nṛṇāṃ trayaḥ||43||
【真】復於中偈曰。人具三。
【玄】   唯人具三種 

manuṣyāṇāṃ sarve trayaḥ prātimokṣādisaṃvarāḥ saṃvidyante||43||
【真】釋曰。人道中一切三護皆具有。謂波羅提木叉等三護。
【玄】然唯人具三種律儀。謂別解脫靜慮無漏。

kāmarūpajadevānāṃ dhyānajaḥ,
【真】偈曰。生欲色界天。定護。
【玄】 生欲天色界  有靜慮律儀

dhyānasaṃvaraḥ kāmarūpadhātūpannānāṃ devānāmūrdhvaṃ nāsti|
【真】釋曰。若諸天生欲色界。有定生護。於上界則無。
【玄】若生欲天及生色界。皆容得有靜慮律儀。生無色界彼必非有。無漏律儀亦在無色。

anāsravaḥ punaḥ|
dhyānāntarāsaṃjñisattvavarjyānāmapyarūpiṇām||44||
【真】偈曰。復無流。除中定無想。天及無色界。
【玄】無漏并無色  除中定無想

anāsravasaṃvarastu kāmarūpadhātūpapannānāmapyasti dhyānāntarikāsaṃjñisattvopapannān varjayitvā|
【真】釋曰。無流護生欲色界天有。除中間定無想天及無色界。
【玄】謂若生在欲界天中及生色界中。除中定無想皆容得有無漏律儀。

ārūpyopapannānāmapi teṣāṃ tu samanvāgamato’sti, na sammukhībhāvataḥ||44||
【真】若生無色界諸天。由至得有定護及無流護。不由現前有。
【玄】生無色中唯得成就以無色故必不現起。

ataḥ paramidānīṃ karmanirdeśādhikārāt sūtroddiṣṭānāṃ karmaṇāṃ nirdeśa ārapsyate—
【真】從此向後。由依分別說業故。如經中略說業。今當廣分別說
【玄】因辯諸業性相不同。當釋經中所摽諸業。且經中說。

trīṇi karmāṇi-- kuśalaṃ karma, akuśalam, avyākṛtaṃ karmeti |
【真】業有三種。謂善惡無記。
【玄】業有三種。善惡無記。

tatra
kṣemākṣemetarat karmaṇāṃ nirdeśa ārapsyate trīṇi karmāṇi kuśalaṃ karma akuśalam avyākṛtaṃ karmeti |
tatra
kṣemākṣemetarat karma kuśalākuśaletarat|
【真】此中偈曰。平不平異業。善不善異二。
【玄】其相云何。頌曰 安不安非業  名善惡無記

idaṃ kuśalādīnāṃ lakṣaṇam|
【真】釋曰。此是善等相。
【玄】論曰。如是名為善等業相。

kṣemaṃ karma kuśalam, yadiṣṭavipākaṃ nirvāṇaprāpakaṃ ca; duḥkhaparitrāṇāt|
【真】若業平安立為善。若果報可愛。若能令至涅槃。是名平安。暫永二時能救濟苦故。
【玄】謂安隱業說名為善。能得可愛異熟涅槃。暫永二時濟眾苦故。

tatkālamatyantaṃ ca akṣemamakuśalam, kṣemapratidvandvabhāvena yasyāniṣṭo vipākaḥ|
【真】若不平安。說名不善。為對治平安故。若業果報。非可愛及能障解脫。
【玄】不安隱業名為不善。由此能招非愛異熟。

tābhyāmitarat karma naiva kṣemaṃ nākṣemam,
【真】異前二業。非平安非非平安故。
【玄】與前安隱性相違故。

yattat kuśalākuśalābhyāmitarad veditavyam |
【真】是故應知。非善非非善。
【玄】非前二業立無記名。

avyākṛtamityarthaḥ|
【真】此言何義。以無記為義。
【玄】不可記為善不善故。

punaḥ--
【真】復次
【玄】又經中說。業有三種。福非福等。其相云何。

puṇyāpuṇyamaniñjaṃ ca sukhavedyādi ca trayam||45||
【真】偈曰。福非福不動。苦受等復三。
【玄】頌曰 福非福不動

trīṇi karmāṇi-- puṇyam, apuṇyam, āniñjyaṃ ca|
【真】釋曰。復有三業。謂福德業。非福德業。不動業。
【玄】

punastrīṇi-- sukhavedanīyaṃ karma, duḥkhavedanīyaṃ, karma duḥkhavedanīyam aduḥkhāsukhavedanīyaṃ ca ||45||
【真】復有三業。謂有樂受業。有苦受業。有不樂不苦受業。
【玄】

515
tatra tāvat—
kāmadhātau śubhaṃ karma puṇyamāniñjyamūrdhvajam|
【真】此中偈曰。欲善業福德。偈曰。上界善不動。
【玄】欲善業名福 不善名非福 上界善不動

‘śubham’ iti vartate|
【真】釋曰。於欲界善業。由能清淨故。由能數引可愛報故。說名福德。
【玄】論曰。欲界善業說名為福。招可愛果益有情故。諸不善業說名非福。招非愛果損有情故。

rūpārūpyāvacaraṃ kuśalaṃ karma āniñjam|
【真】釋曰。色界無色界善業。說名不動
【玄】上二界善說名不動。

nanu ca trīṇi dhyānāni señjitānyuktāni bhagavatā—
【真】為不爾耶。佛世尊說。三定有動。
【玄】豈不世尊說下三定皆名有動。

“yadatra vitarkitaṃ vicāritamidamatrāryā iñjatamityāhuḥ” ityevamādi?
【真】於中是覺是觀。所餘諸行。諸聖說名動。廣說如經。
【玄】聖說此中有尋伺等名為動故。

samādhau sāpakṣālatāṃ teṣāmadhikṛtyaivamuktam|
【真】約彼定有過失。故說如此。
【玄】由下三定有尋伺等災患未息故立動名。

āniñjyānyapi tu tānyuktānyāniñjyasūtre āniñjyapratyayagāminīṃ pratipadamārabhya|
【真】是三定等。於不動經中。約能成不動善緣道。或說名不動。
【玄】不動經中據能感得不動異熟說名不動。

kiṃ punaḥ kāraṇaṃ señjitamevānyatrāniñjyamuktam?
【真】復有何因。此定實有動。有時說為不動。
【玄】如何有動定招無動異熟。雖此定中有災患動。

tadbhūmiṣu yataḥ karmavipākaṃ prati neñjati||46||
【真】偈曰。由業於自地。約報不可動。
【玄】約自地處所  業果無動故

kāmāvacaraṃ hi karma vipākaṃ prati kampate|
【真】釋曰。若欲界業。約果報有動義。
【玄】而業對果非如欲界有動轉

kathaṃ kampate? avyavasthānāt|
【真】云何動報。於處無定故。
【玄】故立不動名。

anyagatikamapi hyanyasyāṃ gatau vipacyate|
【真】是業已感別道。於餘道亦得熟。
【玄】謂欲界中餘趣處業。

anyadeva naikāyikaṃ cānyadeva nikāye|
【真】復有業已感別天聚同分。於餘天聚同分亦得熟。
【玄】由別緣力異趣處受。

yadeva hi pramāṇabalavarṇakarmānyabhūmikasukhabhogādi saṃvartanīyaṃ karma deveṣu vipacyate,
【真】何以故。是業能感量力色樂欲塵等。於天上應熟。
【玄】以或有業能感外內財位形量色力樂等。於天等中此業應熟。

tadeva kadācidanyapratyayavaśānmanuṣyatiryakpreteṣu vipacyate|
【真】此業有時。由隨別緣。於人畜生鬼神道中熟。
【玄】由別緣力所引轉故。於人等中此業便熟。

rūpārūpyāvacaraṃ tu karmānyabhūmikamanyasyāṃ bhūmau vipaktuṃ na jātūtsahate|
【真】若色無色界業。於餘地無因緣得熟。
【玄】色無色界餘地處業。無容轉令異地處受。

tasmād vyavasthitavipākatvād ‘āneñjyam’ ityucyate|
【真】由果報於處定故。是故說名不動。
【玄】業果處定立不動名。

apuṇyaṃ tu karmākuśalamiti prasiddhaṃ loke|
【真】非福業者。於世間明了。
【玄】

yaśca lokato’rthaḥ prasiddhaḥ, kiṃ tatra yatnena! ||46||
【真】謂非善若義世間所成。於中何須作功用。
【玄】

kṛtaḥ puṇyādīnāṃ karmaṇāṃ nirdeśaḥ||
【真】分別說福德等業已。
【玄】

sukhavedanīyādīnāṃ kartavyaḥ |
【真】有樂受等業今當說。
【玄】又經中說。業有三種。順樂受等。其相云何。

sa eṣa kriyate—
sukhavedyaṃ śubhaṃ dhyānādātṛtīyāt,
【真】偈曰。樂善至三定。
【玄】頌曰 順樂苦非二  善至三順樂

kuśalaṃ karma sukhavedanīyaṃ yāvat tṛtīyād dhyānāt|
【真】釋曰。若業是善。說於樂受好。此業乃至三定。
【玄】論曰。諸善業中始從欲界至第三靜慮名順樂受業。

eṣā hi bhūmiḥ sukhāyā vedanāyā yaduta kāmadhātustrīṇi ca dhyānāni|
【真】何以故。樂受地但極於此。是故欲界及三定是彼地。
【玄】以諸樂受唯至此故。諸不善業名順苦受。

516
ataḥ param|
aduḥkhāsukhavedyaṃ tu,
【真】過此偈曰。向上善非二。
【玄】 上善順非二

‘śubham’ iti vartate|
tṛtīyadhyānāt pareṇa kuśaleṃ karmāduḥkhāsukhavedanīyam; sukhaduḥkhavedanābhāvāt|
【真】釋曰。過第三定向上。一切善業。於不苦不樂好。於中無苦樂果報故。
【玄】過三靜慮上地諸善業。說名為順不苦不樂受。此上都無苦樂受故。

duḥkhavedyamihāśubham||47||
【真】偈曰。於欲界惡業。立名有苦受。
【玄】諸不善順苦 

akuśalaṃ karma duḥkhavedanīyam| ihagrahaṇaṃ kāmadhātāveva tadbhāvajñāpanārtham|
【真】釋曰。欲界言。為顯唯於欲界有。餘處定無。
【玄】非此諸業唯感受果。

na caiṣāṃ vedanaiva phalam |
【真】此等業不但受為果報。
【玄】應知亦感彼受資糧。

kiṃ tarhi? sasambhārā||47||
【真】受資糧亦是果報。
【玄】受及資糧此中名受。

adho’pi madhyamastyeke,
【真】偈曰。餘說下有中。
【玄】餘說下亦有 

anye punarāhuḥ--
【真】釋曰。有師說。
【玄】有餘師說。

tadetanmadhyamaduḥkhāsukhavedanīyaṃ karmoktam,
【真】是中業能感不苦不樂受。
【玄】
etaccaturthadhyānādadho’pysti|
【真】從第四定以上有。於下地亦有。
【玄】下諸地中亦有第三順非二業。

kiṃ kāraṇam?
【真】何因知有。
【玄】

dhyānāntaravipākataḥ|
【真】偈曰。中間定報故。
【玄】由中招異熟 由中定業招異熟故。

itarathā hi dhyānāntarakarmaṇo vipāko na syād,
【真】釋曰。若不爾。中間定業應無果報。
【玄】若異此者。中間定業應無異熟。

dhyānāntare vā kasyacit karmaṇaḥ,
【真】或於中間定有別類業。
【玄】或應無業。

tatra sukhaduḥkhayorabhāvāt|
【真】於中無苦無樂故。
【玄】以無苦樂異熟果故。

dhyānāntarakarmaṇo dhyāna eva sukhendriyaṃ vipāka ityeke|
【真】中間定業。於定樂根是其報。餘師說如此。
【玄】有餘師說。此業能感根本地中樂根異熟。

naiva tasya vedanā vipāka ityapare|
【真】復有餘師說。此業決無定為報。
【玄】有說。此業不感受果。

tadetaducchāstram|
【真】此執與阿毘達磨藏相違。
【玄】二說俱與本論相違。

śāstre hi paṭhitam—
【真】何以故。於彼藏有如此文。文言。
【玄】故本論言。

“syāt karmaṇaścaitasikyeva vedanā vipāko vipacyeta|
【真】為有如此不。由此業以心法為體受。為此業熟果報不。
【玄】頗有業感心受異熟非身耶。

syāt kuśalasyāvitarkasya karmaṇaḥ” iti||
【真】有。謂無覺善業。
【玄】曰有。謂善無尋業。

517
apūrvācaramaḥ pākastrayāṇāṃ ceṣyate yataḥ||48||
【真】偈曰。無前後報熟。由佛說三業。
【玄】又許此三業  非前後熟故

yataścoktaṃ sūtre—
【真】釋曰。於經中由說此文。
【玄】又本論說。

“syāt trayāṇāṃ karmaṇāmapūrvācaramo vipāko vipacyeta |
【真】有三業果報熟無前無後不。
【玄】頗有三業非前非後受異熟耶。

syāt sukhavedanīyasya rūpaṃ duḥkhavedanīyasya cittecaittā dharmāḥ|
【真】有。有樂受業色熟為果報。有苦受業心及心法熟為果報。
【玄】曰有。謂順樂受業色。順苦受業心心所法。

aduḥkhāsukhavedanīyasya cittaviprayuktāḥ” iti,
【真】有不苦不樂受業非心相應法熟為果報。
【玄】順不苦不樂受業心不相應行。乃至廣說。

ato’pyastyaduḥkhāsukhavedanīyaṃ karmādhastāt|
【真】是故於下地有不苦不樂業。
【玄】由此證知下地亦有順非二業。

na hi kāmadhātoranyatrāsti yugapat karmatrayasya vipāke saṃyogaḥ|
【真】若離欲界。於餘處此三業無一時俱熟。
【玄】非離欲界有此三業俱時熟故。

kimidānīṃ tat kuśalam? āhosvidakuśalam? durbalaṃ tu tat !
【真】此業為善為非善。是善而體羸弱。
【玄】此業為善為不善耶。是善而劣。

evaṃ tarhi “sukhavedyaṃ śubhe dhyānādātṛtīyāt” (abhi- ko- 4.47),
【真】若爾前說樂善至三定。
【玄】若爾便與所說相違。謂善至三名順樂受。

“iṣṭavipākaṃ ca kuśalam” ity asya virodhaḥ?
【真】復說若果報可愛。若能令至涅槃。是名善。則與此言相違。
【玄】得可愛果名為善業。

bāhulika eṣa nirdeśo draṣṭavyaḥ|
【真】此說應知從多。
【玄】應知彼據多分為言。

kathaṃ punaravedanāsvabhāvaṃ karma sukhādivedanīyam ity ucyate?
【真】此業不以受為性。云何說有樂受等。
【玄】此業與受體性既殊。如何說為順樂受等。

sukhavedanāyai hitaṃ sukhavedanīyam, sukho’sya vedanīya iti vā|
【真】於樂受等好故。說有樂受等。復次是此業樂必應受。
【玄】業與樂受體性雖殊。而能為因利益樂受。或復此業是樂所受。

kaśca vedanīyaḥ? yo vipākaḥ | sa hy asau vidyate
【真】此受受何法。是樂報應受報。樂於此業中有故。
【玄】彼樂如何能受於業。樂是此業異熟果故。

sukhasya vā vedanīyaṃ yena sukhaṃ vedayate, snānīyakaṣāyavat|
【真】復次由此業應受樂報故。說此業有樂受。譬如欲散
【玄】或復彼樂是業所受。由此能受樂異熟故。如順浴散。

evaṃ duḥkhavedanīyam, aduḥkhāsukhavedanīyaṃ ca draṣṭavyam||48||
【真】有苦受業。有不苦不樂受業。應知亦爾。
【玄】此亦應然。是故名為順樂受業。順餘二業應知亦爾。

518
api ca—
svabhāvasamprayogābhyāmālambanavipākataḥ |
【真】偈曰。自性及相應。境界與果報。
【玄】  謂自性相應 及所緣異熟  

sammukhībhāvataśceti pañcadhā vedanīyatā||49||
【真】或由令現前。受義有五種。
【玄】現前差別故 順受總有五

1. svabhāvavedanīyatā vedanānām; svabhāvenaiva vedanīyatvāt|
【真】釋曰。受若約義有五種。一自性受。謂苦樂等。
【玄】總說順受略有五種。一自性順受。謂一切受。如契經說。受樂受時如實了知受於樂受。乃至廣說。

2. samprayogavedanīyatā sparśasya; “sukhavedanīyaḥ sparśaḥ” iti|
【真】二相應受。謂觸。如經言。應受樂觸。
【玄】二相應順受。謂一切觸。如契經說。順樂受觸。乃至廣說。

3. ālambanavedanīyatā viṣayāṇām|
【真】三境界受。謂六塵。
【玄】三所緣順受。謂一切境。

yathoktam—“cakṣuṣā rūpāṇi dṛṣṭvā rūpapratisaṃvedī bhavati, no tu rūparāgapratisaṃvedī” ( ) ityevamādi
【真】如經言。由眼見色。是人受色不受色欲。如此等。
【玄】如契經說。眼見色已。唯受於色不受色貪。乃至廣說。

vedanayā hi tāmālambamānaḥ pratisaṃvedayate|
【真】何以故。由受故緣此境界。故說受此境。
【玄】由色等是受所緣故。

4. vipākavedanīyatā karmaṇaḥ;
【真】四果報受。謂業受。
【玄】四異熟順受。謂感異熟業。

“dṛṣṭadharmavedanīyaṃ karma” iti vistaraḥ|
【真】如經言。現法受業。生受業。後受業。不定受業。
【玄】如契經說。順現受業。乃至廣說。

5. sammukhībhāvavedanīyatā|
【真】五現前受。謂隨與一相應。
【玄】五現前順受。謂正現行受。

yathoktam—“yasmin samaye sukhāṃ vedanāṃ vedayate,
【真】如經言。是時受樂受。
【玄】如契經言。受樂受時

dve asya vedane tasmin samaye niruddhe bhavataḥ” iti|
【真】是時中二受皆滅離。
【玄】二受便滅。乃至廣說。

nahi yasmin samaye sukhā vedanā vartate tasmin punaranyā vedanāsti, sa yāṃ tāṃ vedayate|
【真】何以故。是時樂受生。餘受不得生。由彼應受此受。
【玄】非此樂受現在前時有餘受能受此樂受。

sammukhīkurvaṃstu tāṃ vedayata ityucyate|
【真】若現前可說能受此受。
【玄】但據樂受自體現前即說名為受於樂受。

ato vipākasya vedanīyatvāt karmāpy ucyate sukhavedanīyamityevamādi||49||
【真】是故由應受果報。說應受樂業。苦等亦爾。
【玄】此中但說異熟順受。由業能招受異熟故。雖業與受體性有殊。而得名為順樂受等。

niyatāniyataṃ tacca,
【真】偈曰。此或定不定。
【玄】如是三業有定不定。其相云何。頌曰 此有定不定 

taccaitat sukhavedanīyādi trividhaṃ karma niyataṃ cāniyataṃ ca veditavyam|
【真】釋曰。此應受樂受等三業。應知各有定不定。
【玄】論曰。此上所說順樂受等。應知各有定不定異。

nāvaśyavedanīyamaniyatam|
【真】由此不必應受故。
【玄】非定受故立不定名。

niyataṃ trividhaṃ punaḥ| dṛṣṭadharmādivedyatvāt,
【真】偈曰。復定受有三。現等受報故。
【玄】定三順現等

519
dṛṣṭadharmavedanīyam, upapadyavedanīyam, aparaparyāyavedanīyaṃ ca-- ityetat trividhaṃ karma niyatamiti |
【真】釋曰。定業有三。謂現法應受。生應受。後應受。
【玄】定復有三。一順現法受。二順次生受。三順後次受。

etaccaturvidhaṃ karma bhavati sahāniyatavedanīyena|
【真】此三種定業。合不定受業。故成四種
【玄】此三定業并前不定總成四種。

pañcadhā karma kecana||50||
【真】偈曰。復有五種業。
【玄】或說業有五

a-upare punaḥ pañcavidhaṃ karmecchanti--
【真】釋曰。復有餘師說。業有五種。
【玄】并定業三合成五種

aniyatavedanīyaṃ dvidhā kṛtvā, vipākena niyatamaniyataṃ ceti|
【真】不定受業分為二。謂於報或定。於報或不定。
【玄】或有欲令不定受業復有二種。謂於異熟有定不定。

tatra dṛṣṭadharmavedanīyam-- yatra janmani kṛtaṃ tatraiva vipacyate|
【真】此中現法應受業者。於此生造業。即於此生熟。
【玄】順現法受者。謂此生造即此生熟。

upapadyavedanīyam-- dvitīye janmani |
【真】生應受業者。於此生造業。於第二生熟。
【玄】順次生受者。謂此生造第二生熟。

aparaparyāyavedanīyam-- tasmāt pareṇa |
【真】後應受業者。於此生造業。從第二生後熟。
【玄】順後次受者。謂此生造從第三生後次第熟。

janmāntare’pyasti dṛṣṭadharmavedanīyasya karmaṇo vipāka ārambhavaśāt tannāmavyavasthānamityapare|
【真】有餘師說。現法應受業果報。於餘生亦有。由隨此功力立名故。
【玄】有餘師說。順現法受業。餘生亦得熟。隨初熟位建立業名為順現等。

mā bhūd yadevamiṣṭakarma tasyālpiṣṭho vipāka iti? tadevaṃ necchanti vaibhāṣikāḥ|
【真】勿最強力業果報劣薄。毘婆沙師不許此義。
【玄】勿強力業異熟果少。毘婆沙師不許此義。

asti hi karma sannikṛṣṭaphalaṃ na viprakṛṣṭaphalam, asti viparyayād, bāhyabījavat|
【真】何以故。彼說有業果報親近果報非勝。有業翻此。譬如外種子。
【玄】以或有業果近非勝。或有相違。譬如外種

yathā tripakṣā suvarcalā tribhiḥ pakṣaiḥ phalaṃ dadhāti, yavagodhūmādayaḥ ṣaḍbhirmāsairiti||50||
【真】葵三月半結實。麥等六月結實。
【玄】經三半月葵便結實。要經六月麥方結實。

catuṣkoṭikamityanye,
【真】偈曰。餘師說四句。
【玄】餘師說四句

dārṣṭāntikāstu catuṣkoṭikaṃ kurvanti--
【真】釋曰譬喻部師。說有四句。
【玄】譬喻者說業有四句。

1. asti karmāvasthāniyataṃ na vipāke niyatam| yat karma dṛṣṭadharmādivedanīyaṃ vipāke’niyatam|
【真】有業於位定於報不定。若業現報於報不定。
【玄】一者有業於時分定異熟不定。謂順現等三非定得異熟。

2. asti vipāke niyataṃ nāvasthāyām| yat karmāniyatavedanīyaṃ vipāke niyatam|
【真】有業於報定於位不定。
【玄】二者有業於異熟定時分不定。謂不定業定得異熟。

3. astyubhayaniyataṃ yad dṛṣṭadharmādivedanīyaṃ vipāke niyatam|
【真】有業二處皆定。若現報等於報亦定。
【玄】三者有業於二俱定。謂順現等定得異熟。

4. asti nobhayaniyataṃ yat karmāniyatavedanīyaṃ vipāke aniyatam|
【真】有業於二處皆不定。若業不必應受。於報亦不定。
【玄】四者有業於二俱不定。謂不定業非定得異熟。

teṣāṃ tat karmāṣṭavidhaṃ dṛṣṭadharmavedanīyaṃ nityatam aniyataṃ ca |
【真】於彼人此業成八種。現報有二種。定不定
【玄】彼說諸業總成八種。謂順現受有定不定。

evaṃ yāvad aniyatavedanīyam|
【真】乃至定不。定亦爾。
【玄】乃至不定亦有二種。

niyatam eva tu dṛṣṭadharmādivedanīyamaniyataṃ caturtham iti varṇayanti|
【真】彼說現報等為定。第四不定。
【玄】論曰。順現法受等三業唯定并不定為四。是說為善。此中唯顯時定不定。

syād ekasmin kṣaṇe caturvidhaṃ karmākṣipet|
【真】於一剎那中。得引四業。俱起不得。
【玄】釋經所說四業相故。頗有四業俱時作耶。

syāt triṣu paraṃ prayojya kāmamithyācāre svayaṃ prayuktasteṣāṃ yugapat parisamāptau|
【真】云何得。於三教他自行邪婬。此四若一時究竟。
【玄】容有。云何。遣三使已自行邪欲俱時究竟。

520
eṣāṃ ca punaścaturṇā karmaṇāṃ
【真】是四業中。
【玄】於此所說業差別中。幾業能引眾同分耶。

nikāyākṣepaṇaṃ tribhiḥ|
【真】偈曰。引聚同分三。
【玄】頌曰 四善容俱作  引同分唯三 能引唯三。

nahi dṛṣṭadharmavedanīyena karmaṇā nikāyasabhāga ākṣipyate|
【真】釋曰。何以故。此現報業。不能引聚同分。現有同分故。
【玄】除順現受。現身同分先業引故。

katamasmin dhātau katividhaṃ karmākṣipyate? kasyāṃ vā gatau?
【真】於何界何道中。幾種業可引。
【玄】何界何趣能造幾業。

sarvatra caturākṣepaḥ,
【真】偈曰。一切處四引。
【玄】諸處造四種

sarveṣu triṣu dhātuṣu sarvāsu ca gatiṣu caturṇāṃ karmaṇāmākṣepaḥ kuśalānāmakuśalānāṃ ca yathāsambhavam|
【真】釋曰。於三界及一切道中。四種業皆有引義。此四或善或惡。此引如相應。
【玄】諸界諸趣或善或惡。隨其所應皆容造四。

asyotsargasyāyamapavādaḥ--
【真】此開今更立遮。
【玄】總開如是若就別遮。

śubhasya narake tridhā||51||
【真】偈曰。地獄引善三。
【玄】地獄善除現

narakeṣu kuśalasya karmaṇastrividhasyaivākṣepaḥ, na dṛṣṭadharmavedanīyasya;
【真】釋曰。於地獄中三種善業有引。現報無引。
【玄】於地獄中善除順現。

atreṣṭavipākābhāvāt||51||
【真】於中無可愛報故。
【玄】無愛果故餘皆得造。

yadviraktaḥ sthiro bālastatra notpadyavedyakṛt|
【真】偈曰。凡於離欲處。堅不引生報。
【玄】堅於離染地  異生不造生

yato bhūmeḥ vītarāgapṛthagjano bhavati,
【真】釋曰。凡夫人若於此地已得離欲。
【玄】不退姓名堅。彼於離染地。

asau ca sthiro bhavatyaparihāṇadharmā,
【真】若堅住無退失於此下地中。
【玄】若異生類

sa tatrotpadyavedanīyaṃ karma na karoti|
【真】不得造生報業。
【玄】除順生受

kimanyat karoti?
【真】能造餘三。
【玄】可造餘三。

nānyavedyakṛdapyāryaḥ,
【真】偈曰。聖不造餘報。
【玄】聖不造生後 

‘sthiraḥ’ iti vartate|
【真】釋曰。堅言流至此句。
【玄】

āryapudgalastu yato vītarāgo na ca parihāṇadharmā,
【真】若聖人於此地已得離欲。無復退墮。
【玄】聖者雙除順生順後

sa tatropapadyavedanīyaṃ cāparaparyāyavedanīyaṃ ca karma na karoti|
【真】不能造二業。謂生報及後報。
【玄】可造餘二。

na hyasau bhavyaḥ punarādhastīṃ bhūmimāyātumaniyataṃ kuryād dṛṣṭadharmavedanīyaṃ cātropapannaḥ|
【真】何以故。此人不能更感下地生故。但能造現報業及不定報業。於隨現生處。
【玄】異生不退無次更生。後還生下。不退聖者必無還生下諸地故。隨所生地容造順現受。造不定業一切處無遮。

521
kāme’gre vāsthiro’pi na ||52||
【真】偈曰。欲頂退不造。
【玄】并欲有頂退

parihāṇadharmāpi tvāryapudgalaḥ kāmadhātorbhavāgrād vā vītarāgaḥ tayor upapadyāparaparyāyavedanīyaṃ karmābhavyaḥ karttum |
【真】釋曰。若聖人有退墮。已離欲界及有頂。於此二界不得造生報及後報業。
【玄】然諸聖者若於欲界及有頂處已得離染。雖有退墮而亦不造順生後業。

kiṃ kāraṇam? phalāddhi sa parihīṇo bhavati|
【真】何以故。此人已退果。
【玄】從彼退者必退果故。

na cāsti phalaparihīṇasya kālakriyeti paścāt pravedayiṣyāmaḥ||52||
【真】無捨壽義。此義後當廣說。
【玄】諸退果已必不命終。如後當辯。

kimantarābhave’pyasti karmaṇa ākṣepaḥ? astītyāha—
【真】於中陰有引業義不。有。偈曰。
【玄】住中有位亦造業耶。亦造。云何。頌曰
 
dvāviṃśatividhaṃ kāmeṣvākṣipatyantarābhavaḥ|
【真】二十二種業。於欲中陰引。
【玄】欲中有能造  二十二種業

kāmāvacaro hyantarābhavo dvāviṃśatividhaṃ karmākṣipati|
【真】釋曰。若欲界中陰。能引二十二種業。
【玄】論曰。於欲界中住中有位。容有能造二十二業。謂中有位及處胎中。出胎以後各有五位。

kathaṃ kṛtvā pañca hi garbhāvasthāḥ--
【真】此云何。胎位有五。
【玄】胎中五者。

kalala – arvuda– peśī –ghana– praśākhāvasthāḥ|
【真】謂柯羅邏。頞浮陀。俾尸。伽訶那。波羅捨佉。
【玄】一羯剌藍。二頞部曇。三閉尸。四鍵南。五鉢羅奢佉。

pañca jātāvasthāḥ--
【真】已生位有五。
【玄】胎外五者。

bāla – kumāra –yuva– madhya –vṛddhāvasthāḥ|
【真】謂嬰兒童子少壯中老。
【玄】一嬰孩。二童子。三少年。四中年。五老年。

tatrāntarābhavaḥ kalalavedanīyaṃ karmākṣipati aniyataṃ niyataṃ ca|
【真】於此位中中陰眾生。有時引柯羅邏受業。或不定或定。
【玄】住中有位能造中有

evaṃ yāvad vṛddhavedanīyamantarābhavavedanīyaṃ ca |
【真】乃至老位應受。及中陰中應受。
【玄】乃至老年定不定業。應知

dṛṣṭadharmaphalaṃ tacca,
【真】偈曰。此業但現報。
【玄】皆順現受攝  

taccaitadantarābhavikaṃ karma yanniyatamekādaśavidhamuktaṃ dṛṣṭadharmavedanīyaṃ tad veditavyam|
【真】釋曰。此中陰所引業。定有十一種。應知必是現報。
【玄】如是中有所造十一種定業。皆順現受攝。

kiṃ kāraṇam? nikāyo hyeka eva saḥ||53||
【真】何以故。偈曰。彼是一果報。
【玄】類同分一故

eka eva hy asau nikāyasabhāga ekakarmākṣiptaḥ,
【真】釋曰。此聚同分。唯有一一業所引故。
【玄】由類同分無差別故。

yaścāntarābhavo yāśca tadanvayā daśāvasthāḥ|
【真】是中陰聚同分。及中陰後類十位。
【玄】謂此中有位與自類十位。一眾同分一業引故。

ata evānyadantarābhavavedanīyaṃ karma noktam;
【真】是故不說別業感中陰。
【玄】由此不別說順中有受業。

upapadyavedanīyena eva tasyākṣepāt||53||
【真】由此二同生報業所引故。
【玄】即順生等業所引故。

522
kīdṛśaṃ punaḥ karma niyataṃ veditavyam?
【真】復有何相應。知此業是定。
【玄】諸定受業其相云何。

tīvrakleśaprasādena sātatyena ca yatkṛtam|
【真】偈曰。重惑及淨心。或是恒所行。
【玄】頌曰 由重惑淨心  及是恒所造

guṇakṣetre ca niyataṃ tat pitrorghātakaṃ ca yat||54||
【真】於功德田定。能損自父母。
【玄】 於功德田起  害父母業定

yaddhi karma tīvreṇa kleśena kṛtam, yacca tīvreṇa prasādena,
【真】釋曰。是業由重惑所造。或由重善心所造。
【玄】論曰。若所造業。由重煩惱或淳淨心。

yacca sātatyena, guṇakṣetre ca, tanniyataṃ veditavyam|
【真】或恒時所行。或於有功德田所起。應知此業必定
【玄】或常所作。或於增上功德田起。

tatra guṇakṣetram-- trīṇi ratnāni |
【真】此中有功德田。謂三寶
【玄】功德田者。謂佛法僧。

pudgalaviśeṣo vā kaścit phalasamāpattiviśeṣaprāptaḥ|
【真】或人差別。人差別者。若人至果勝類。或定勝類。
【玄】或勝補特伽羅。謂得勝果勝定。

tatra hyantareṇāpi tīvrakleśaprasādānāṃ sātatyaṃ ca kuśalamakuśalaṃ ca karma niyataṃ sampadyate|
【真】此中若無重惑心。及重善心。此業或善或惡。必成定業。若恒所行亦爾。
【玄】於此田所雖無重惑及淳淨心亦非常行。若善不善所起諸業。

pitarau punarmātā ca pitā ca, tayoścāpi yat ghātikaṃ karma yathā tathā ca tanniyataṃ sampadyate, nānyat||54||
【真】復次若依自父母。以率爾心造隨類違損業。此業亦必定受報。餘業則不定。
【玄】或於父母隨輕重心行損害事。如是一切皆定業攝。餘非定受。

atha dṛṣṭadharmavedanīyaṃ karma kīdṛśaṃ veditavyam?
【真】復次現法應受業。其相云何。
【玄】現法果業其相云何。

dṛṣṭadharmaphalaṃ karma kṣetrāśayaviśeṣataḥ|
【真】偈曰。此業成現報。由田意勝異。
【玄】頌曰 由田意殊勝  及定招異熟

dṛṣṭadharmavedanīyaṃ karma kṣetraviśeṣād vā bhavati |
【真】釋曰。現報業者。或由田勝異成。
【玄】 論曰。由田勝者。

yathā-- saṅghastrīvādasamudācārād vyañjanaparivṛttiḥ śrūyate|
【真】如傳說。有一比丘。於大眾中行女人言。故現身即轉根成女。此傳有文。
【玄】聞有苾芻於僧眾中作女人語。彼於現世轉作女人。此等傳聞其類非一。

āśayaviśeṣād vā |
【真】由故意勝異者。
【玄】由意勝者。

yathā-- ṣaṇḍhasya gavāmapuṃstvapratimokṣaṇāt pumbhāvaḥ|
【真】如傳說。有一黃門。由解脫牛黃門事故。現身即轉根成男。
【玄】聞有黃門救脫諸牛黃門事故。彼於現世轉作丈夫。此等傳聞事亦非一。

atha vā—
tadbhūmyatyantavairāgyāt,
【真】復次偈曰。永離欲地故。
【玄】得永離地業  

523
tasya vā karmaṇo yā bhūmiḥ kuśalasyākuśalasya vā,
【真】釋曰。若業或善或惡。依此地生。
【玄】或生此地

tato’tyantavairāgyāt tat karma dṛṣṭadharmavedanīyaṃ karma sampadyate|
【真】由永離欲。此地此業。則成現報業。
【玄】永離此地染。於此地中諸善不善業。

tasyāṃ bhūmau jātasya kīdṛśaṃ karma? ityāha—
【真】此業何相。
【玄】

vipāke niyataṃ hi yat ||55||
【真】偈曰。若業於報定。
【玄】定招現法果

yaddhi karma niyataṃ vipāke na tvavasthāyaṃ nāpyaniyatam, tasyaiṣa niyamaḥ|
【真】釋曰。若業於果報定。於位不定。此業是所說現報業。
【玄】於異熟定位不定者。此業必能招現法果。

yat punaravasthāntare niyataṃ tasya tatraiva niyato vipākaḥ; tadvato’tyantavairāgyāsambhavāt|
【真】若業於餘位中定。此業定於餘位中與報。有此業人無離欲故。
【玄】若有餘位順定受業。彼必定無永離染義。必於餘位受異熟果。

yaccāniyataṃ tasyāvipāka eva, atyantavairāgyāt||55||
【真】若不定云何。此業無報。由永離欲故。
【玄】若於異熟亦不定者。永離染故不受異熟。

kīdṛśaṃ punaḥ kṣetraṃ yatrāvaśyaṃ dṛṣṭadharmavedanīyaṃ karma sampadyate?
【真】此田何相。於中所造業。必定得現報。
【玄】何田起業定即受耶。論曰。於如是類功德田中為善惡業定即受果。

āha-- buddhapramukho bhikṣusaṅghaḥ, pudgalāstu pañca|
【真】若總說。大比丘眾以佛為現前上首。若約人差別有五。
【玄】功德田者。謂佛上首僧。約補特伽羅差別有五。

ye nirodhāraṇāmaitrīdarśanārhatphalotthitāḥ|
【真】偈曰。滅定無諍慈。見羅漢果起。
【玄】頌曰 於佛上首僧  及滅定無諍

teṣu kārāpakārāṇāṃ phalaṃ sadyo’nubhūyate||56||
【真】於彼損益業。果於現法受。
【玄】 慈見修道出  損益業即受

nirodhasamāpattivyutthitaḥ parāṃ cittaśāntiṃ labhate;
【真】釋曰。若人出無。心定觀。即得最極心寂靜。
【玄】一從滅定出。謂此定中得心寂靜。

nirvāṇasadṛśatvāt samāpatteḥ|
【真】由此定似涅槃故。
【玄】此定寂靜似涅槃故。

sa hi gatapratyāgata iva nirvāṇād bhavati|
【真】此人因此定。如往還於涅槃。
【玄】若從此定初起心時。如入涅槃還復出者。

araṇāvyutthitasyāpramāṇasattvāraṇāhitādhyāśayānugatātyudagrāpramāṇapuṇyaparibhāvanānugatā ca santatir vartate|
【真】若人出無諍三摩提。觀無量眾生。無諍利益。善意所隨逐最猛盛。無量福德熏修所變。相續正起。
【玄】二從無諍出。謂此定中有緣無量有情為境。增上利益意樂隨逐。出此定時。有為無量最勝功德所熏修身相續而轉。

maitrīvyutthitasyāpramāṇasattvasukhādhyāśayānugatātyudagrāpramāṇapuṇyaparibhāvanānugatā ca santatirvartate|
【真】若人出無量慈觀。無量眾生安樂善意所隨逐最猛盛。無量福德薰修所變相續正起。
【玄】三從慈定出。謂此定中有緣無量有情為境。增上安樂意樂隨逐。出此定時。有為無量最勝功德所熏修身相續而轉。

darśanamārgavyutthitasyāśeṣadarśanaprahātavyaprahāṇāt pratyagrāśrayaparivṛttinirmalā santatirvartate|
【真】若人出四諦觀。見諦所破惑滅盡無餘。故新得轉依。清淨相續即起。
【玄】四從見道出。謂此道中永斷一切見所斷惑得勝轉依。從此出時淨身續起。

524
arhatphalavyutthitasyāśeṣabhāvanāprahātavyaprahāṇāt pratyagrāśrayaparivṛttiśuddhā santatirvartate|
【真】若人出阿羅漢果觀。修道所破惑滅盡無餘。故新得轉依。清淨相續即起。
【玄】五從修道出。謂此道中永斷一切修所斷惑得勝轉依。從此出時淨身續起。

ata eteṣu kṛtāṇāṃ kārāpakārāṇāṃ phalaṃ dṛṣṭa eva dharme niyataṃ prāpyate|
【真】是故於此五人或作善利益事。或作惡損惱事。此業果報。於現世必定應得。
【玄】故說此五名功德田。若有於中為損益業。此業必定能招即果。

śeṣasya tu bhāvanāmārgasyāparipūrṇasvabhāvaphalatvācca tadvyutthitānāṃ na tathā pratyagrāśrayaparivṛttiśuddhāśayasantatirvartata iti na te tathā puṇyakṣetraṃ bhavanti ||56||
【真】餘人所修得道。未究竟故。若出未圓滿自性果觀。新得轉依清淨不爾。是故彼不及前人福田。
【玄】若從餘定餘果出時。由前所修定非殊勝修所斷惑未畢竟盡故彼相續非勝福田。

vipākaḥ punar vedanāpradhānaḥ |
【真】若果報受為勝。
【玄】異熟果中受最為勝。

tadidānīṃ vicāryate—
【真】是故此義應思。
【玄】今應思擇。

syāt karmaṇaścaitasikyeva vedanā vipāko vipacyeta na kāyikī,
【真】有業但以心受為果報非身受不。
【玄】於諸業中頗有唯招心受異熟。

syāt kāyikyeva na caitasikī syād? ityāha—
【真】有業但以身受為果報非心受不。說有。
【玄】或招身受非心受耶。亦有。云何。

kuśalasyāvitarkasya karmaṇo vedanā matā|
vipākaścaitasikyeva,
【真】偈曰。若善業無覺。許受為果報。此受是心法。
【玄】頌曰 諸善無尋業  許唯感心受
 
avitarkaṃ karma dhyānāntarāt prabhṛti yāvad bhavāgre |
【真】釋曰。無覺業者。從中間定乃至有頂。
【玄】論曰。善無尋業。謂從中定乃至有頂

tasyāvitarkasya kuśalasya karmaṇaścaitasikyeva vedanā vipākaḥ|
【真】此無覺善業。唯以心受為果報。
【玄】所有善業。於中能招受異熟者。應知但感心受

kasmānna kāyikī? tasyā avaśyaṃ savitarkasavicāratvāt|
【真】云何非身受。此身受必與覺觀俱起故。
【玄】非身。身受必與尋伺俱故。

kāyikyevāśubhasya tu ||57||
【真】偈曰。若惡唯身受。
【玄】惡唯感身受  是感受業異

akuśalasya karmaṇaḥ kāyikyeva vedanā vipākaḥ|
【真】釋曰。若惡業定以身受為果報。
【玄】諸不善業能感受者。應知但感身受非心。

kasmānna caitasikī? tasya hi duḥkhā vedanā vipākaḥ|
【真】云何心受非彼報。此業以苦受為報。
【玄】以不善因苦受為果

caitasikī ca duḥkhā vedanā daurmanasyam|
【真】若苦受在心地則成憂根。
【玄】心俱苦受。決定名憂

na ca daurmanasyaṃ vipāka iti vyākhyātametat||57||
【真】此憂根非果報。於前已說。
【玄】憂非異熟。如前已辯。

525
yat tarhi sattvānāṃ cittakṣepo bhavati, katamasminnasau citte bhavati, kena vā kāraṇena?
【真】若爾眾生有癲狂。此癲狂於何心有。復由何因生。
【玄】有情心狂何識因處。

cittakṣepo manaścitte,
【真】偈曰。心癲於心心。
【玄】頌曰 心狂唯意識  

manovijñāna ityarthaḥ|
【真】釋曰。心心謂意識。
【玄】論曰。有情心狂唯在意識。

nahi pañcasu vijñānakāyeṣu cittaṃ kṣipyate; avikalpakatvāt|
【真】何以故。若人在於五識。則無癲亂事。五識無分別故。
【玄】若在五識必無心狂。以五識身無分別故。

sa ca karmavipākajaḥ|
【真】偈曰。此從業報生。
【玄】由業異熟生

sa caiṣa cittakṣepaḥ sattvānāṃ karmajaḥ|
【真】釋曰。此心癲亂。從眾生業報生。
【玄】由五因故有情心狂。

ye hi dravyamantraprayogeṇa vā pareṣāṃ cittaṃ kṣepayanti,
【真】若人以物呪及增加所作。散壞他心。
【玄】一由有情業異熟起。謂由彼用藥物呪術令他心狂。

akāmakaṃ vā viṣaṃ madyaṃ vā pāyayanti,
【真】或不求欲眾生。令飲毒飲酒。
【玄】或復令他飲非所欲若毒若酒。

trāsayanti vā, mṛgayadiṣv
【真】或恐怖眾生。於獵等時。
【玄】或現威嚴怖禽獸等。

agniṃ vā dāveṣūtsṛjanti,
【真】或在礦野等處。縱火焚燒。
【玄】或放猛火焚燒山澤。

prapātādvā pātayanti,
【真】又以坑穽陷墜眾生。
【玄】或作坑穽陷墜眾生。

anyena vā kenacit pareṣāṃ smṛtiṃ bhraṃśayanti,
【真】或由餘業令眾生失念。
【玄】或餘事業令他失念。

teṣāṃ tasya karmaṇo vipākenāyatyāṃ cittaṃ kṣipyate|
【真】因此業報。此眾生於未來世心則癲亂。
【玄】由此業因於當來世感別異熟能令心狂。

bhayopaghātavaiṣamyaśokaiśca,
【真】復有別因。偈曰。怖打不平憂。
【玄】 及怖害違憂  

kathaṃ tāvad bhayena?
【真】釋曰。怖者。
【玄】二由驚怖。

amanuṣyādayo manuṣyān virūpeṇa rūpeṇopasaṃkrāmanti,
【真】諸鬼神作可畏形相來逼。
【玄】謂非人等現可怖形來相逼迫。

tebhyo bhītānāṃ cittaṃ kṣipyate|
【真】此人見即驚怖。
【玄】有情見已遂致心狂。

kathamupaghātena?
【真】打者
【玄】三由傷害。

amanuṣyā eva kupitā manuṣyāṇāṃ marmasu praharanti|
【真】諸鬼神。因人惡行起憎恚心。於此人末摩作打拍事。
【玄】謂因事業惱非人等由彼瞋故傷其支節遂致心狂。

kathaṃ mahābhūtavaiṣamyeṇa? vātapittaśleṣmāḥ prakopamāpadyante|
【真】不平者。風熱淡互相違反。令身四大皆不調適。
【玄】四由乖違。謂由身內風熱痰界互相違反大種乖適故致心狂。

kathaṃ śokena? yathā vāśiṣṭhīprabhṛtīnām|
【真】憂者。如婆師絺等。
【玄】五由愁憂。謂因喪失親愛等事。愁毒纏懷心遂發狂。如婆私等。

yadi mano vikṣipyate karmavipākajaśca cittakṣepaḥ|
【真】若意識癲亂。此心癲亂。從業報生。
【玄】若在意識方有心狂。復許心狂業異熟起。如何心受非異熟耶。

526
kathaṃ na caitasikī vedanā vipākaḥ prāpnoti?
【真】云何言心受非果報。
【玄】如何心受非異熟耶。

nahi brūmaḥ-- tadeva cittavipāka iti,
【真】我等不說此心是果報。
【玄】不說心狂是業異熟。

api tu yo mahābhūtānāṃ prakopaḥ sa vipākaḥ, tasmājjātam, ato vipākajaṃ cittam|
【真】何為四大違損是果報。從此心起故。說心從果報生。
【玄】但言是業異熟所生。謂惡業因感不平等異熟大種。

karmajena hi dhātunā vaiṣamyeṇa vyākulamavaśaṃ bhraṣṭasmṛtikaṃ cittaṃ vartata iti kṣiptam ity ucyate|
【真】由業所生四大不平等。故心狂亂。不自在失念。說此心名癲狂。
【玄】依此大種心便失念。故說為狂。

evaṃ cedaṃ catuṣkoṭikaṃ yujyate-- asti cittaṃ kṣiptaṃ na vikṣiptam iti vistaraḥ|
【真】若作如此四句得成。有心狂故亂。非散故亂。廣說應知。
【玄】如是心狂對於心亂應作四句。謂有心狂而非心亂。乃至廣說。

1. kṣiptaṃ tāvanna kṣiptaṃ vikṣiptacittasya |
【真】狂亂非散亂者。心不自在無染污。
【玄】狂非亂者。謂諸狂者不染污心。

2. kliṣṭaṃ cittaṃ vikṣiptaṃ na kṣiptaṃ svasthacittasya kliṣṭam|
【真】散亂非狂亂者。心自在有染污。
【玄】亂非狂者。謂不狂者諸染污心。

3. ubhayaṃ kṣiptacittasya kliṣṭam|
【真】狂亂亦散亂者。心不自在有染污。
【玄】狂亦亂者。謂諸狂者諸染污心。

4. nobhayaṃ svasthacittasyākliṣṭam|
【真】無狂亂亦無散亂者。心自在無染污。
【玄】非狂亂者。謂不狂者不染污心。

527
katameṣāṃ punaḥ sattvānāṃ cittaṃ kṣipyate?
【真】何眾生有狂亂心。
【玄】

akurukāminām||58||
【真】偈曰。欲界除鳩婁。
【玄】除北洲在欲

akurūṇāṃ kāminām|
【真】釋曰。於欲界中有。唯除北鳩婁。
【玄】除北俱盧所餘欲界。諸有情類容有心狂。

deveṣvapi hi devā unmattāḥ santi prāgeva manuṣyatiryakpreteṣu|
【真】何以故。於天中亦有狂天。何況於人畜生鬼神道中。
【玄】謂欲天心尚有狂者。況人惡趣得離心狂。

nārakāstu nityaṃ kṣiptacittā eva |
【真】地獄眾生皆恒狂亂。
【玄】地獄恒狂。

te hi vividhayātanāsahasravyatibhinnamarmāṇastīvrābhirvedanābhirabhinunnā ātmānamapi tāvannābhicetayanti, kiṃ punaḥ kāryamakāryaṃ vā!
【真】是彼眾生萬種損惱恚害。末摩量重難忍。苦受所逼。於自身亦不了別。何況能識是非等事。
【玄】多苦逼故。謂諸地獄恒為種種異類苦具傷害末摩猛利難忍。苦受所逼尚不自識。況了是非。

hācittaparidevakaścātra nāraka udāhāryaḥ|
【真】何心何啼天地獄傳此中應說。
【玄】故地獄中怨心傷歎。猖狂馳叫世傳有文。

āryāṇām api cittaṃ kṣipyate bhūtavaiṣamyeṇa, anyatra buddhāt|
【真】於聖人亦有心狂亂。由四大不平等故。除佛世尊。
【玄】欲界聖中唯除諸佛。大種乖適容有心狂。

na karmaṇā; niyatasya pūrvaṃ vipākād, aniyatasyāvipākāt|
【真】若約先定業。受報已畢。若約不定業則無果報。
【玄】無異熟生。若有定業必應先受後方得聖。若非定業。由得聖故。能令無果

na bhayena; pañcabhayasamatikramāt|
【真】不由怖畏。已度五怖畏故。
【玄】亦無驚怖。超五畏故。

nopaghātena; manuṣyaprakopakāraṇasyāprāsādikasyākaraṇāt|
【真】不由損害。永無惡行能生鬼神憎恚心故。
【玄】亦無傷害以諸聖者無非人等憎嫌事故。

na śokena; dharmatābhijñatvāt||58||
【真】不由憂惱。證見法如實性故。
【玄】亦無愁憂證法性故。

punastrayo vaṅkā uktāḥ sūtre-- kāyavaṅkaḥ, vāgvaṅkaḥ, manovaṅkaḥ|
【真】復次於經中說有三曲。身曲口曲意曲。
【玄】又經中說。業有三種。謂曲

trayo doṣāḥ-- kāyadoṣaḥ, vāgdoṣaḥ, manodoṣaḥ|
【真】復有三麁。身麁口麁意麁。
【玄】穢

trayaḥ kaṣāyāḥ-- kāyakaṣāyaḥ, vākkaṣāyaḥ, manaḥkaṣāya iti|
【真】復有三澁。身澁口澁意澁。
【玄】濁。

tatra yathākramaṃ veditavyāḥ--
【真】此中次第應知。
【玄】論曰。身語意三各有三種。謂曲穢濁。如其次第應知

vaṅkadoṣakaṣāyoktiḥ śāṭhyadveṣajarāgaje|
【真】偈曰。說曲麁澁業。諂曲瞋欲生。
【玄】其相云何。頌曰 說曲穢濁業  依諂瞋貪生

śāṭhyajaṃ kāyakarma kāyavaṅka ityuktam; kuṭilānvayatvāt| eva vāṅmanovaṅkau|
【真】釋曰。若身業從諂曲生。說名身曲業。邪曲性類故。口意曲業亦爾。
【玄】依諂瞋貪所生。謂依諂生身語意業名為曲業。諂曲類故。

dveṣajaṃ kāyakarma kāyadoṣa ityuktam; cittapradoṣānvayatvāt| evaṃ vāṅmanodoṣau|
【真】若身業從瞋恚生。說名身麁業。忿怒性類故。口意麁業亦爾。
【玄】若依瞋生身語意業名為穢業。瞋穢類故。

rāgajaṃ kāyakarma kāyakaṣāya ityuktam, rañjanānvayatvāt| evaṃ vāṅmanaḥkaṣāyau|
【真】若身業從貪欲生說名身澁業。染污性類故。口意澁業亦爾。
【玄】若依貪生身語意業名為濁業。貪濁類故

kṛṣṇaśuklādibhedena punaḥ karma catuvidham||59||
【真】偈曰。黑白等差別。復說業四種。
【玄】其相云何。頌曰 依黑黑等殊  所說四種業 又經中說。業有四種。

1. asti karma kṛṣṇaṃ kṛṣṇavipākam|
【真】釋曰。有黑業黑果報。
【玄】謂或有業黑黑異熟。

2. asti karma śuklaṃ śuklavipākam|
【真】有白業白果報。
【玄】或復有業白白異熟。

3. asti karma kṛṣṇaśuklaṃ kṛṣṇaśuklavipākam|
【真】有黑白業黑白果報。
【玄】或復有業黑白黑白異熟。

4. asti karma akṛṣṇamaśuklamavipākam|
【真】有不黑不白業不黑不白果報。
【玄】或復有業非黑非白無異熟

yat tatkarma karmakṣayāya saṃvartate iti||59||
【真】生能滅盡餘諸業故。
【玄】能盡諸業。

528
tatra—
aśubhaṃ rūpakāmāptaṃ śubhaṃ caiva yathākramam|
【真】偈曰。非善欲色有。善次第應知。
【玄】惡色欲界善  能盡彼無漏

kṛṣṇaśuklobhayaṃ karma tatkṣayāya nirāsravam||60||
【真】黑白有二業。能滅彼無流。
【玄】 應知如次第  名黑白俱非

aśubhaṃ karma ekāntena kṛṣṇaṃ kliṣṭatvāt,
【真】釋曰。非善業者。一向名黑。本性黑故。
【玄】論曰。佛依業果性類不同所治能治殊說黑黑等四。諸不善業一向名黑。染污性故。

kṛṣṇavipākaṃ cāmanojñavipākatvāt|
【真】果報亦黑。果報非可愛故。
【玄】異熟亦黑。不可意故。

rūpāptaṃ śubhamekāntena śuklam; akuśalenāvyatibhedāt|
【真】此業唯欲界。有色界善業一向白。非黑所雜故。
【玄】色界善業一向名白。不雜惡故。

śuklavipākaṃ ca manojñavipākatvāt|
【真】果報亦白。果報可愛故。
【玄】異熟亦白。是可意故。

ārūpyāptaṃ kasmānnocyate,
【真】云何不說無色界業。
【玄】何故不言無色界善。

yatra kila dvividho’sti vipākaḥ-- āntarābhavikaḥ aupapattibhavikaśca?
【真】若是處有二種果報。謂中陰生陰。
【玄】傳說若處有二異熟謂中生有。

vividhasya ca kāyavāṅmanaskarmaṇo yatraiva sambhavastatraivoktamiti|
【真】有三種業。謂身口意。此中說黑白業。餘處不說。
【玄】具三種業謂身語意。則說非餘。

tadapi tūktaṃ sūtrāntare—
【真】有餘師云。此亦於餘經中說。
【玄】然契經中有處亦說。

“kāmāptaṃ śubhaṃ karma kṛṣṇaśuklamakuśalavyavakīrṇatvāt,
【真】欲界善業名黑白業。非善所雜故。
【玄】欲界善業名為黑白。惡所雜故。

kṛṣṇaśuklavipākaṃ vyavakīrṇavipākatvāt”?
【真】果報亦黑白。果報相雜故。
【玄】異熟亦黑白。非愛果雜故。

santānata etadvyavasthāpitam, na svabhāvataḥ|
【真】若分別此業。須約相續。不得約性。
【玄】此黑白名依相續立。非據自性。

na hyevañjātīyakamekaṃ karmāsti vipāko vā yat kṛṣṇaṃ ca syāt, śuklaṃ ca; anyonyavirodhāt|
【真】何以故。無一業如此種類及果報。此業是黑即是白。無如此義。互相違故。
【玄】所以者何。以無一業及一異熟是黑亦白。互相違故。

nanu caivamakuśalasyāpi karmaṇaḥ kuśalavyavakīrṇatvāt kṛṣṇaśuklatvaṃ prāpnoti?
【真】若爾惡業為善業所雜故。應成白黑業。
【玄】豈不惡業果善業果雜故。是則亦應名為白黑。

nāvaśyamakuśalaṃ kuśalena vyavakīryate;
【真】惡為善所雜。此義不成。
【玄】不善業果非必應為善業果雜。

kāmadhātau tasya balavattvāt|
【真】於欲界中惡力強故。
【玄】以欲界中惡勝善故。

kuśalaṃ tu vyavakīryate; durbalatvāditi|
【真】唯善可雜。由力弱故。
【玄】欲善業果必定應為惡業果雜。

529
anāsravaṃ karmaiṣāṃ trayāṇāṃ karmaṇāṃ kṣayāya prahāṇāya saṃvartate|
【真】無流業者。若起能滅盡此三。
【玄】諸無漏業能永斷盡前三業者

tad dhy akṛṣṇam akliṣṭatvād,
【真】何以故。此業非黑。無染污故。
【玄】名為非黑。不染污故。

akuśalaṃ vipākaśuklatābhāvāt|
【真】非白。無白果報故。
【玄】亦名非白。以不能招白異熟故。

ābhiprāyiko hy eṣo’śuklaśabdaḥ|
【真】此不白言。是不了義說。有別意故。
【玄】此非白言是密意說。

uktaṃ tu bhagavatā mahatyāṃ śūnyatāyāmaśaikṣān dharmānārabhya—
【真】佛世尊於大空經中。依無學法說。
【玄】以佛於彼大空經中告

“ime te ānanda, dharmā ekāntakuśalā ekāntānavadyāḥ” iti|
【真】阿難如此法。一向白一向善一向無訶。
【玄】阿難陀。諸無學法純善純白一向無罪。

śāstre ca—
【真】於阿毘達磨藏中說。
【玄】本論亦言。

“śuklā dharmāḥ katame? kuśalā dharmā anivṛtāvyākṛtāś ca” ( ) iti |
【真】何者為白法善法及無覆無記法。
【玄】云何白法。謂諸善法無覆無記。

avipākaṃ dhātvapatitatvāt, pravṛttivirodhācca||60||
【真】無果報者。不墮於界故。與生死相違故。
【玄】無異熟者不墮界故。與流轉法性相違故。

kiṃ punaḥ sarvamanāsravaṃ karma sarvasyāsya trividhasya karmaṇaḥ kṣayāya saṃvartate? na ity ucyate |
【真】一切無流業為悉能滅白等三業不。不。
【玄】諸無漏業為皆能盡前三業不。不爾。

kiṃ tarhi?
【真】此云何。
【玄】云何。

dharmakṣāntiṣu vairāgye cānantaryapathāṣṭake|
【真】偈曰。於法忍離欲。於八次第道。
【玄】頌曰 四法忍離欲  前八無間俱

yā cetanā dvādaśadhā karma kṛṣṇakṣayāya tat||61||
【真】十二種故意。此能滅黑業。
【玄】 十二無漏思  唯盡純黑業

darśanamārge catasṛṣu dharmajñānakṣāntiṣu
【真】釋曰。於見諦道中有四法忍。
【玄】論曰。於見道中四法智忍。

kāmavairāgye ca aṣṭāsvānantaryamārgeṣu
【真】於離欲欲界中有八次第道。
【玄】及於修道離欲染位前八無間聖道

yā cetanā seyaṃ dvādaśavidhā cetanā kṛṣṇasya karmaṇaḥ sā kṛṣṇaśuklasya kuśalasya karmaṇaḥ kṛṣṇasya cākuśalasya navamasya prakārasya prahāṇāya karma||61||
【真】於此中是故意有十二種。此業一向能滅黑業。
【玄】俱行有十二思唯盡純黑。

navame cetanā yā sā kṛṣṇaśuklakṣayāya ca|
【真】偈曰。於第九故意。能滅黑白業。
【玄】第九無間思 一盡雜純黑

navame kāmavairāgyānantaryamārge yā cetanā sā kṛṣṇaśuklasya kuśalasya karmaṇaḥ kṛṣṇasya cākuśalasya navamasya prakārasya prahāṇāya|
【真】釋曰。於第九離欲。欲界次第道故意。能滅黑白業及黑業。
【玄】離欲界染第九無間聖道俱行一無漏思。雙令黑白及純黑盡。此時總斷欲界善故。

śuklasya dhyānavairāgyeṣvantyānantaryamārgajā||62||
【真】偈曰。白業離欲定。後次第道生。
【玄】 離欲四靜慮  四令純白盡

dhyānāddhyānād vairāgyaṃ kurvato yo’ntyo navama ānantaryamārgastatra yā cetanā iyaṃ caturvidhā cetanā śuklasya karmaṇaḥ prahāṇāya|
【真】釋曰。若人定定作離欲。是第九次第道。此中有四種故意。一向能滅白業。
【玄】亦斷第九不善業故。離四靜慮一一地染。第九無間道俱行無漏思。此四唯令純白業盡。

530
kiṃ punaḥ kāraṇamantyenaivānantamārgeṇa kuśalasya karmaṇaḥ prahāṇam, na anyena?
【真】云何但第九次第道。能滅白業。不由餘。
【玄】何緣諸地有漏善法。唯最後道能斷非餘。

na hi tasya na svabhāvaprahāṇam; prahīṇasya api sammukhībhāvāt|
【真】此善非自性滅。已滅可更現前故。
【玄】以諸善法非自性斷。已斷有容現在前故。

kiṃ tarhi? tadālambanakleśaprahāṇāt|
【真】雖然緣彼為境惑滅故。
【玄】然由緣彼煩惱盡時方說名為斷彼善法。爾時善法得離繫故。

ato yāvadeko’pi tadālambanakleśaprakāra āste tāvad asya prahāṇaṃ topapadyate||62||
【真】故說彼滅。是故乃至餘一品惑。猶以彼為境未滅。未可說彼已滅。
【玄】由此乃至緣彼煩惱餘一品在。斷義不成。善法爾時未離繫故。

anye narakavedyānyakāmavedyaṃ dvayaṃ viduḥ|
【真】偈曰。餘說地獄報。及欲受報二。
【玄】頌曰 有說地獄受  餘欲業黑雜

anye punarācāryāḥ paśyanti—
【真】釋曰。有餘師見。
【玄】論曰。有餘師說。

narakavedanīyaṃ narakāc ca anyakāmadhātuvedanīyaṃ karma yathākramaṃ kṛṣṇaṃ kṛṣṇaśuklaṃ ceti |
【真】應受地獄報業。離地獄於欲界餘道應受報業。次第應知。是黑業是黑白業。
【玄】順地獄受及欲界中順餘受業如次名為純黑雜業。

narake hy akuśalasya eva karmaṇo vipākastena tadvedanīyaṃ kṛṣṇam ity ucyate|
【真】何以故。唯地獄定是惡業報故。說受地獄報業名黑業。
【玄】謂地獄異熟唯不善業感。故順彼受名純黑業。

ato’nyatra kāmadhātau kuśalākuśalasya karmaṇo vipākastena tadvedanīyaṃ kṛṣṇaśuklam ity uktam|
【真】離地獄於欲界餘道中。有善惡業報。是故受彼報業。名黑白業。
【玄】唯除地獄餘欲界中異熟皆通善惡業感。故順彼受名黑白業。

dṛggheyaṃ kṛṣṇamanye,
【真】偈曰。餘說見滅黑。
【玄】有說欲見滅  

anye punar āhuḥ-- darśanaprahātavyaṃ karma kṛṣṇam; kuśalenāmiśratvāt|
【真】釋曰。有餘師說。見諦所滅業名黑業。與善不相雜故。
【玄】有餘師說。欲見所斷及欲界中所有餘業。如次名為純黑俱業。謂見所斷無善雜故名純黑業。

anyat kṛṣṇaśuklaṃ tu kāmajam||63||
【真】偈曰。餘欲業黑白。
【玄】餘欲業黑俱

anyattu kāmāvacaraṃ karma kṛṣṇaśuklam|
【真】釋曰。欲界業異見諦所滅業。名黑白業。
【玄】故名俱業。

kiṃ tadanyat? bhāvanāprahātavyam|
【真】此異云何。謂修道所滅。
【玄】欲修所斷

tad dhi kuśalaṃ ca akuśalaṃ ca sambhavati||63||
【真】何以故。此業有善有惡。
【玄】有善不善

531
sūtra uktam—“trīṇi mauneyāni—
【真】於經中說。有三牟那。
【玄】又經中說有三牟尼。又經中言有三清淨。

kāyamauneyam, vāṅmauneyaṃ, manomauneyaṃ ca” |
【真】謂身牟那口牟那意牟那。
【玄】俱身語意。
tatra—
aśaikṣaṃ kāyavakkarma manaścaiva yathākramam|
maunatrayam,
【真】此中偈曰。無學身口業。意應知次第。三牟那。
【玄】相各云何。頌曰 無學身語業  即意三牟尼

aśaikṣe kāyavākkarmaṇī kāya–vāṅmauneye|
【真】釋曰。無學身口二業。名身口牟那。
【玄】論曰。無學身語業名身語牟尼。

aśaikṣaṃ tu mana eva manomaunam, na manaskarmeti|
【真】無學心名意牟那。非意業。
【玄】意牟尼即無學意。非意業。

kiṃ kāraṇam? cittaṃ hi paramārthamuniḥ |
【真】何以故。心是真實聖者。
【玄】所以者何。勝義牟尼唯心為體。

tat kila kāyavākkarmabhyāmanumīyata iti|
【真】此由身口故定可比量。
【玄】謂由身語二業比知。

api khalu kāyavākkarmaṇī viratisvabhāvam, na manaskarma; cittāvijñaptyabhāvāt|
【真】復次此身口二業。離惡為性。意業但思。非有教故。
【玄】又身語業是遠離體。意業不然。無無表故

viramārthena ca maunam|
【真】不能比量為離。故說牟那。
【玄】由遠離義建立牟尼。

ato mana eva virataṃ maunam ity ucyate|
【真】是故唯心能離故。說名牟那。
【玄】是故即心由身語業能有所離故名牟尼。

kasmād aśaikṣam eva, nānyat?
【真】云何說無學不說餘。
【玄】何故牟尼唯在無學。

arhataḥ paramārthamunitvāt; sarvakleśajalpoparateḥ||
【真】阿羅漢是真實聖者故。一切或言分別滅故。
【玄】以阿羅漢是實牟尼諸煩惱言永寂靜故。

trīṇi śauceyāni uktāni sūtre—“kāyaśauceyam, vākśauceyam, manaḥśauceyaṃ ca” |
【真】釋曰。於經中說。有三種清淨。謂身清淨。口清淨。意清淨。
【玄】諸身語意三種妙行名身語意三種清淨。

tadetat—
tridhā śaucaṃ sarvaṃ sucaritatrayam||64||
【真】偈曰。三淨。此三種清淨。偈曰。一切三善行。
【玄】 三清淨應知  即諸三妙行

sarvaṃ kāyasucaritaṃ kāyaśaucam|
【真】釋曰。一切身善行。名身清淨。
【玄】

sarva vāṅmanaḥsucaritaṃ vāṅmanaḥśaucam|
【真】一切口意善行。名口意清淨。
【玄】

duścaritamalāpakarṣaṇāt tāvatkālamatyantaṃ ca |
【真】能除遮惡行及惑污故。或暫或永。
【玄】暫永遠離一切惡行煩惱垢故名為清淨。

eṣā ca deśanā mithyāmaunaśaucādhimuktānāṃ vivecanārtham||64||
【真】此正說何為。眾生信樂邪牟那及邪清淨。為令思量遠離故。
【玄】說此二者為息有情計邪牟尼邪清淨故。

532
trīṇi duścaritānyuktāni|
【真】經中復說有三種惡行。
【玄】又經中說有三惡行又經中言有三妙行。俱身語意。相各云何。

tatra—
aśubhaṃ kāyakarmādi mataṃ duścaritatrayam|
【真】偈曰。惡身口意業。說名三惡行。
【玄】頌曰 惡身語意業  說名三惡行

akuśalaṃ kāyavāṅmanaskarma, yathākramaṃ kāyavāṅmanoduścaritam|
【真】釋曰。身口意業若不善。次第應知。名身口意惡行。
【玄】論曰。一切不善身語意業。如次名身語意惡行。

akarmāpi tvabhidhyādi manoduścaritaṃ tridhā||65||
【真】偈曰。非業貪瞋等。說意惡行三。
【玄】 及貪瞋邪見

akarmasvabhāvam apy asti trividhaṃ manoduścaritaṃ cetanārthāntarabhūtam – abhidhyā, vyāpādaḥ, mithyādṛṣṭiśca|
【真】釋曰。亦有惡行非業性。謂三意惡行別類。非故意故。
【玄】然意惡行復有三種。謂非意業貪瞋邪見。貪等離思別有體故。

abhidhyādaya eva manaskarmeti dārṣṭāntikāḥ;
【真】譬喻部說。貪等名意業。於故心作。
【玄】譬喻者言。貪瞋邪見即是意業。

sañcetanīyasūtre vacanāt|
【真】經中說。若執如此惑業成一性。
【玄】故思經中說此三種為意業故。

evaṃ tu sati karmakleśayoraikyaṃ syāt? kiṃ syādyadi kaścit kleśo’pi karma syāt?
【真】若爾何有若惑成業。
【玄】若爾則應業與煩惱合成一體。許有煩惱即是意業

na etad asti; sūtraṃ viruddhaṃ syāt|
【真】無如此義。
【玄】斯有何失。

sūtre tu cetanāyāstanmukhena pravṛttestaistāṃ darśayatīti vaibhāṣikāḥ|
【真】於經中由故意因。此門起故。大師由彼顯故意。毘婆沙師說如此。若不爾。惑業成一體。十二緣生分。則不成就故。不許如此。
【玄】毘婆沙師說。彼非理若許爾者。便與眾多理教相違成大過失。然契經說是意業者。顯思以彼為門轉故。

aniṣṭaphalatvāt kutsitaḥ kāyavāṅmanaścāro duścaritam||65||
【真】由此於果報非可愛。聰慧人所訶故。說身口意行名惡行。
【玄】由此能感非愛果故。是聰慧者所訶厭故。此行即惡。故名惡行。

viparyayāt sucaritam,
【真】偈曰。翻此名善行。
【玄】三妙行翻此 三妙行者。翻此應知。

iṣṭaṃ kuśalaṃ kāyavāṅmanaskarma-- anabhidhyā’vyāpādasamyagdṛṣṭayaśca|
【真】釋曰。由翻惡行應許為善行。謂善身口意業。及無貪無瞋正見。
【玄】謂身語意一切善業。非業無貪無瞋正見。正見邪見。

parānugrahopaghātābhisandhyabhāve kathaṃ samyagdṛṣṭimithyādṛṣṭyoḥ kuśalākuśalatvam?
【真】無利益損惱他事故。云何正見邪見得成。善惡性
【玄】既無故思欲益他損他。如何成善惡。

tanmūlatvāt|
【真】為損益根本故。
【玄】能與損益為根本故。

yāni caitāni duścaritasucaritānyuktāni,
【真】是所說惡行及善行。
【玄】又經中言有十業道。或善或惡。

533
tadaudārikasaṃgrahāt|
daśakarmapathā uktā yathāyogaṃ śubhāśubhāḥ||66||
【真】此中偈曰。由攝彼麁品。故說十業道。如理謂善惡。
【玄】其相云何。頌曰 所說十業道  攝惡妙行中 麁品為其性  如應成善惡

teṣām eva sucaritaduścaritānāṃ caudārikasaṃgraheṇa
【真】釋曰。前所說惡行及善行中。由攝明了易知善惡二業。
【玄】論曰。於前所說。惡妙行中若麁顯易知攝

daśa karmapathāḥ sūtra utkāḥ yathāyogam—
【真】是故經中說十業道。如理應知。
【玄】為十業道。

kuśalāḥ sucaritebhyaḥ, akuśalā duścaritebhyaś ca|
【真】若善從善行出。若惡從惡行出。
【玄】如應若善攝前妙行。不善業道攝前惡行。

kim atra duścaritamasaṃgṛhītam? kiṃ vā sucaritam?
【真】於中何惡行及善行非所攝。
【玄】不攝何等惡妙行耶。

akuśaleṣu tatkarmapatheṣu kāyaduścaritasya pradeśo na saṃgṛhītaḥ prayogapṛṣṭhabhūtaḥ kliṣṭaścānyo’pi vaghabandhanādiḥ;
【真】於惡業道中。是身惡行一分非所攝。謂前分後分。所餘染污亦爾。
【玄】且不善中身惡業道。於身惡行不攝一分。謂加行後起餘不善身業。即飲諸酒執打縛等。

tasya nātyaudārikatvāt|
【真】此非麁顯故。
【玄】以加行等非麁顯故。

yaddhi kāyaduścaritaṃ pareṣāṃ jīvitabhogadārebhyaścyāvakaṃ
【真】若身惡行。能令他失離壽命財物妻妾。
【玄】若身惡行令他有情失命失財失妻妾等

tat karmapatha uktaṃ tato vivecanārtham|
【真】說名業道。欲令他分別離此故。
【玄】說為業道。令遠離故。
vāgduścaritam api yadeva praśastaṃ tatkarmapatha uktaṃ tadarthameva|
【真】
【玄】語惡業道於語惡行不攝加行後起及輕。

manoduścaritasya ca pradeśaścetanā|
【真】於惡行別立意惡行一分名故意。
【玄】意惡業道於意惡行不攝惡思及輕貪等。

kuśaleṣvapi kāyasucaritasya pradeśaḥ prayogapṛṣṭhamadyādiviratidānejyādikaḥ;
【真】於善業道中。是身善行一分非所攝。謂前後分。及離飲酒等。布施供養等。
【玄】善業道中身善業道於身妙行不攝一分。謂加行後起及餘善身業。即離飲酒施供養等。

vāksucaritasya priyavacanādikaḥ, manaḥsucaritasya cetanā||66||
【真】口善行如愛語等。意善行如故。意
【玄】語善業道於語妙行不攝一分。謂愛語等。意善業道於意妙行不攝一分。謂諸善思。

eṣāṃ ca karmapathānām
【真】如此業道中。
【玄】十業道中。前七業道為皆定有表無表耶。不爾。云何。

aśubhāḥ ṣaḍavijñaptiḥ,
【真】偈曰。六惡有無教。
【玄】頌曰 惡六定無表

akuśalāḥ ṣaṭ karmapathā avaśyamavijñaptisvabhāvāḥ prāṇātipātādattādānamṛṣāvād – paiśunya – pāruṣya – sambhinnapralāpāḥ;
【真】釋曰。唯六不善業道。定以無教為性。謂殺盜妾語兩舌惡口無義語。
【玄】論曰。七惡業道中。六定有無表。謂殺生不與取虛誑語離間語麁惡語雜穢語。

pareṇa kārayato maulavijñaptyabhāvāt|
【真】若教他作。無根本有教故。
【玄】如是六種若遣他為。根本成時自表無故。

dvidhaikaḥ,
【真】偈曰。一二種。
【玄】婬二

534
kāmamithyācāro nityaṃ vijñaptyavijñaptisvabhāvaḥ;
【真】釋曰。邪婬恒以有教無教為性。
【玄】唯欲邪行必具二種。

tasya svayam eva niṣṭhāpanāt|
【真】何以故。此自身所成就故。
【玄】要是自身所究竟故。

na hi taṃ pareṇa kārayatastādṛśī prītirbhavatīti|
【真】若令他作歡喜。不如自作故。
【玄】非遣他作。如自生喜。

te’pi kurvataḥ|
【真】偈曰。身作。
【玄】彼自作

te’pi ṣaṭ karmapathāḥ svayaṃ kurvato dvividhā bhavanti-- vijñaptiḥ, avijñaptiś ca |
【真】釋曰。是六種業道。若自作亦各二種。謂有教無教。
【玄】若有自作彼六業道。則六皆有表無表二。

tatkālamaraṇe pañcānmaraṇe tv avijñaptir eva|
【真】若正起有教時彼即死。則具有教無教。若起有教後方死。但是無教。
【玄】謂起表時彼便死等。後方死等與遣使同。根本成時唯無表故。

kuśalānāṃ punaḥ karmapathānāṃ
【真】若善業道。
【玄】

dvividhāḥ sapta kuśalāḥ,
【真】偈曰。七二種唯善。
【玄】善七受生二  

kuśalāḥ sapta rūpiṇaḥ karmapathā avaśyaṃ dviprakārāḥ-- vijñaptiḥ, avijñaptiśca;
【真】釋曰。善有色七業道。必定二種。謂有教無教。
【玄】七善業道若從受生。必皆具二。謂表無表。

vijñaptyadhīnatvāt samādānaśīlasya|
【真】受所得戒依屬有教故。
【玄】受生尸羅必依表故。

avijñaptiḥ samādhijāḥ||67||
【真】偈曰。無教從定生。
【玄】定生唯無表

dhyānānāsravasaṃvarasaṃgṛhītāḥ samādhijā ucyante|
【真】釋曰。定所生定無流所攝諸護。說名定生。
【玄】靜慮無漏所攝律儀名為定生。

te hyavijñaptireva; cittamātrādhīnatvāt||67||
【真】彼唯無教。但依屬心故。
【玄】此唯無表。但依心力而得生故。

sāmantakāstu vijñaptiḥ,
【真】偈曰。近方便有教。
【玄】加行後起如根本耶。不爾。云何。頌曰 加行定有表 

karmapathasāmantakāstu vijñaptisvabhāvā avaśyam|
【真】釋曰。業道前方便。必有教為性。
【玄】論曰。業道加行必定有表。

avijñaptirbhavenna vā|
【真】偈曰。無教或有無。
【玄】無表或有無 

yadi tīvreṇa paryavasthānena pramādena vā ghanarasena prayogamārabheta, syād avijñaptiḥ,
【真】釋曰。若最重上心惑所污惑。蜜味心清淨。作方便加行。則有無教。
【玄】此位無表或有或無。若猛利纏淳淨心起則有無表。

anyathā na syāt|
【真】若異此則無。
【玄】異此則無。

viparyayeṇa pṛṣṭhāni,
【真】偈曰。後分則翻此。前分三根生。
【玄】後起此相違

sāmantakebhyo viparyayeṇa karmapathānāṃ pṛṣṭhāni veditavyāni|
【真】釋曰。翻前分方便義。應如是業道後分。
【玄】後起翻前。

tāni avaśyamavijñaptisvabhāvāni|
【真】何以故。此後分必無教為性。
【玄】定有無表。

vijñaptistu bhavenna vā|
【真】有教或有或無。
【玄】此位表業或有或無。

yadi karmapathaṃ kṛtvā punas tasyānudharmaṃ ceṣṭeta; tasya syād vijñaptiḥ, anyathā na syāt|
【真】若人已作業道。後更起同類法。則有有教。異此悉無。
【玄】謂若後時起隨前業。則有表業。異此便無。

535
atha kuto yāvad eṣāṃ prayoga – maula – pṛṣṭhānāṃ vyavasthānam?
【真】復次此業道前分。根本後分。從何位可得安立。
【玄】於此義中如何建立加行根本後起位耶。

yadā tāvadiha kaścit paśuṃ hantukāmo mañcakād uttiṣṭhati, mūlyaṃ gṛhṇāti, gacchati, āmṛśati, paśuṃ krīṇāti, ānayati, kuṣṇāti, praveśayati, nihantuṃ śastramādatte, prahāramekaṃ dadāti, dvau vā yāvanna jīvitād vyaparopayati tāvat prayogaḥ|
【真】譬如有人欲殺禽獸。從床起捉直行往彼所。揣觸其身即買牽還。將入屠所欲就殺之。即便捉仗與一下手或再下手。乃至未令命斷。名殺前分。
【玄】且不善中最初殺業。如屠羊者將行殺時。先發殺心從床而起。執持價直趣賣羊廛。 [捐-口+左]觸羊身酬價捉取。牽還養飯將入屠坊。手執杖刀若打若刺。或一或再至命未終。如是皆名殺生加行。

yena tu prahāreṇa jīvitād vyaparopayati tatra yā vijñaptiḥ,
【真】是事能令命斷。此中是有教無教身業。
【玄】隨此表業彼正命終。

tatkṣaṇikā vā’vijñaptir ayaṃ maulaḥ karmapathaḥ|
【真】共一剎那起。是名根本業道。
【玄】此剎那頃表無表業。是謂殺生根本業道。

dvābhyaṃ hi kāraṇābhyāṃ prāṇātipātāvadyena spṛśyate-- prayogataḥ, mṛte sati phalaparipūritaś ca |
【真】何以故。由二種因緣。是人為殺生罪所觸。由作加行及果究竟故。
【玄】由二緣故。令諸有情根本業道殺罪所觸。一由加行。二由果滿。

tataḥ paramavijñaptikṣaṇāḥ pṛṣṭhaṃ bhavanti|
【真】從此剎那後無教剎那。悉是業道後分。
【玄】此剎那後殺無表業隨轉不絕名殺後起。

yāvacca taṃ paśuṃ kuṣṇāti, śodhayati, vikrīṇīte, pacati khādayati, anukīrtayati vā, tāvadasya vijñaptikṣaṇā api pṛṣṭhaṃ bhavanti|
【真】乃至治洗販賣。或煮自食稱讚其美。如此等有教剎那。悉成後分。
【玄】及於後時剝截治洗。若稱若賣或煮或食讚述其美表業剎那。如是亦名殺生後起。

evam anyeṣv api yathāsambhavaṃ yojyam|
【真】如此於餘六業道中。前分根本後分義。如理應知。
【玄】餘六業道隨其所應三分不同。准例應說。

abhidhyādīnāṃ nāsti prayogaḥ, na pṛṣṭham;
【真】不平貪等三無前後分。
【玄】貪瞋邪見 故無加行後起差別。

sammukhībhāvamātrāt karmapathaḥ|
【真】由現前起即成業道。
【玄】纔現在前。即說名為根本業道。

idam atra vaktavyam—
【真】汝今應說
【玄】此中應說。

kiṃ tāvat maraṇabhavasthe tasmin prāṇini ye vijñaptyavijñaptī te karmapathaḥ? āhosvinmṛte?
【真】此為是眾生正在死有有教無教成業道。為已死成業道。
【玄】為所殺生住死有時能殺生者彼剎那頃表無表業即成業道。為死後耶。

kiṃ cātaḥ?
【真】若爾何有。
【玄】若爾何失。二俱有過。

yadi tāvanmaraṇabhavasthe, sahamṛtasyāpi hanturghātayitur vā prāṇātipātāvadyena yogaḥ prāpnoti, na caiṣa siddhāntaḥ?
【真】若所殺眾生正在死有。能殺及令殺人。若共一時死。應有犯殺生罪。悉檀義不爾。
【玄】若所殺生正住死有能殺生者業道即成。即能殺者與所殺生。俱時命終應成業道。然宗不許彼業道成。

atha mṛte, yaduktam—
【真】若已死成業道。是悉檀所說。
【玄】若所殺生命終以後。能殺生者業道方成。

“yena tu prahāreṇa jīvitād vyaparopayati tatra yā vijñaptistatkṣaṇikā cāvijñaptirayaṃ maulaḥ karmapathaḥ”
【真】謂若由此害事。能令彼離壽命。是有教身業。及共一剎那起無教。是名業道。
【玄】隨此表業彼正命終。此剎那頃表無表業。是謂殺生根本業道。又應違害毘婆沙師釋本論中加行未息。

iti tanna vaktavyam?
【真】此言不應說。
【玄】是即不應先作是說。

yaccāpīdaṃ śāstra uktam—
【真】復次於阿毘達磨藏中說。
【玄】謂本論說

“syāt prāṇī hataḥ prāṇātipātaścāniruddhaḥ|
【真】為有如此義不。是眾生已被殺。是人未離殺生事。
【玄】頗有已害生殺生未滅耶。

syād yathā hi sa prāṇī jāvitād vyaparopito bhavati prayogaścāpratiprasrabdhaḥ” iti,
【真】有。譬如已令此眾生離命根。能殺加行未捨未息。
【玄】曰有。如已斷生命彼加行未息。

atra pṛṣṭhaṃ prayogaśabdenoktamiti vaibhāṣikīyo’rthavirodhaḥ,
【真】此中後分由前分名說。此文句與毘婆沙義相違。
【玄】毘婆沙者釋此文言。此中於後起以加行聲說。

maulasyaiva tadānīmaniruddhatvāt?
【真】是根本此時中未滅故。
【玄】應言於根本說加行聲。許命終後根本未息故。

536
yathā na doṣastathāstu|
【真】是故如無失道理。應許如此。
【玄】如無有過此中應說。

kathaṃ ca na doṣaḥ?
【真】云何無失。
【玄】此中說何名為無過。

maula eva atra prayogaśabdena ukta iti|
【真】此中用前分名說根本。此則無失。
【玄】謂於根本說加行聲。

vijñaptis tarhi tadā kathaṃ maulaḥ karmapatho bhavati? kathaṃ ca na bhavitavyam? asāmarthyāt|
【真】若爾如此相有教。云何成根本業道。云何不成。無能故。
【玄】若爾于時所有表業如何可成根本業道。何為不成。以無用故。

avijñaptiridānīṃ kathaṃ bhavati?
【真】若爾無教云何成業道。
【玄】無表於此有何用耶。

tasmāt prayogaphalaparipūrikāle tadubhayaṃ karmapathaḥ syāt|
【真】是故加行果成就時。此二成業道。
【玄】故業道成非由有用。但由加行果圓滿時。此二俱成根本業道。

karmapatho’py anyasya prayogaḥ pṛṣṭhaṃ ca bhavati|
【真】業道者。有時是餘業道前分。或是餘業道後分。
【玄】又諸業道展轉相望容有互為加行後起。

prāṇātipātasya daśāpi karmapathāḥ prayogaḥ|
【真】是殺生事位。有時成業道。有時成前分。
【玄】今且應說殺生業道以十業道為起加行。

yathā ca śatrorvadhārthaṃ kṛtyaṃ samupasthāpayan paśunā baliṃ kuryāt,
【真】譬如有人欲殺怨家。作惡方術殺禽獸祠鬼神。
【玄】謂如有人欲害怨敵。設諸謀計合搆殺緣。或殺眾生祈請助力。

parakīyaṃ kṛtvā dāreṣu cāsya vipratipadyeta taireva tadghātanārtham|
【真】或由偷他物。或於彼婦作邪婬。共彼人欲殺怨家。
【玄】或盜他物以資殺事。或婬彼婦令殺其夫。

anṛtapiśunaparuṣasāntvaiścāsya mitrabhedaṃ kuryād, yānyasya paritrāṇāya kalperan|
【真】或說妄語兩舌惡口軟語。破彼親友隨多少能為救護者。
【玄】或為乖離彼親友故起語四過令生猜阻。設有勢力無救護心。

abhidhyāṃ ca tatsve kuryāt tatraiva ca vyāpādaṃ tadvadhārthaṃ ca mithyādṛṣṭiṃ bṛhayed iti|
【真】或於彼起不平貪。或於彼生瞋。或為殺彼增長邪見。
【玄】或於彼財心生貪著。或即於彼起瞋恚心。或起邪見長養殺業然後方殺。

evam anyeṣv api yathāyogaṃ yojyam|
【真】如此於餘業道。如理應思。
【玄】如是名為以十業道為殺加行。殺怨敵已復於後時誅其所親收其財物婬彼所愛。乃至復起貪瞋邪見。次第現前。此十名為殺生後起。所餘業道如應當知。

537
na tv abhidhyādayaḥ prayogā yujyante |
【真】貪等不應成前分。
【玄】貪等不應能為加行。

na hi cittotpādamātreṇa prayukto bhavati; kriyānārambhāt|
【真】何以故。若由唯發起心。是人正行前分。無如此義。若離行事
【玄】非唯心起加行即成。唯起心時未作事故。

sūtre uktam—“prāṇātipāto bhikṣavastrividhaḥ--
【真】經中說。比丘殺生有三種。
【玄】又經中說。苾芻當知。殺有三種。

lobhajaḥ, dveṣajaḥ, mohajo yāvanmithyādṛṣṭiḥ” ( ) iti|
【真】一從貪欲生。二從瞋恚生。三從無明生。乃至邪見亦爾。
【玄】一從貪生。二從瞋生。三從癡生。乃至邪見有三亦爾。

tatra kīdṛśaḥ prāṇātipāto lobhajaḥ?
【真】此經中如此殺生相云何。
【玄】此中應說。何相殺生名從貪生。

ityevamādi vaktavyam,
【真】
【玄】問餘亦爾。

nātra sarvaṣāṃ karmapathānāṃ lobhādibhirniṣṭhā?
【真】
【玄】非諸業道一切皆由三根究竟。然其加行不與彼同。云何不同。

prayogastu trimūlajaḥ||68||
【真】
【玄】頌曰 加行三根起  彼無間生故 貪等三根生

prayogasteṣāmakuśalamūlatrayājjāta ityādisamutthānavacanādevamuktaḥ|
【真】
【玄】論曰。不善業道加行生時。一一由三不善根起。依先等起故作是說。

tatra lobhajaprāṇātipāto yathā-- taccharīrāvayavārthamarthārthaṃ krītārthaṃ ca prāṇinaṃ jīvitād vyaparopayati ātmasuhṛtparitrāṇāya|
【真】殺從貪生者。若為得彼身分。為得物。為戲樂等事。令他失命。或為救濟自身及自眷屬。
【玄】殺生加行由貪起者。如有為欲得彼身分或為得財或為戲樂或為拔濟親友自身。從貪引起殺生加行。

dveṣajo yathā vairanipīḍanārtham|
【真】從瞋生者如為報怨。
【玄】從瞋起者。如為除怨發憤恚心起殺加行。

mohajo yathā-- yājñikānāṃ dharmabuddhyā
【真】從癡生者。如大祠捨施人。由行善法意故。
【玄】從癡起者。如有祠中謂是法心起殺加行。

rājñāṃ ca dharmapāṭhakaprāmāṇyāddhiṃsatām|
【真】又如諸王。隨法文句量故。
【玄】又諸王等依世法律。

duṣṭānāṃ kila nigrahaṃ kurvanto rājānaḥ puṇyabhājo bhavantīti|
【真】行重罰怨家及惡人。諸王得生大福德。
【玄】誅戮怨敵除剪凶徒。謂成大福起殺加行。

pārasīkānāṃ ca|
【真】又波尸國人殺業亦從癡生。
【玄】又波剌私

te hyevamāhuḥ--
【真】何以故。彼說如此言。
【玄】作如是說。

“mātāpitau jīrṇau vā, glānau vā hantavyau” iti|
【真】若二親老困。及有重疾。必應為捨命。
【玄】父母老病若令命終得免困苦便生勝福。

ye cānye ’pyevamāhuḥ--
【真】有頻那柯外道說。
【玄】又諸外道有作是言。

“ahivṛścikatryambukādayo manuṣyāṇāmupaghatātāpakā hantavyāḥ;
【真】蛇蜈蚣嚙毒等。恒能傷害人。
【玄】蛇蠍蜂等為人毒害。若能殺者便生勝福。

mṛgapaśupakṣimahiṣādayaścopabhogārthatvād” iti|
【真】此必應殺鹿羊鳥牛等。為供人庖廚故受生。
【玄】羊鹿水牛及餘禽獸。本擬供食

yaśca mithyādṛṣṭipravartitaḥ prāṇātipātaḥ|
【真】若殺無失。
【玄】故殺無罪。

lobhajamadattādānam—
【真】若殺生從邪見生。亦是從癡生。
【玄】又因邪見殺害眾生。此等加行皆從癡起。

yo yenārthī sa taddharati, anyalābhasatkārayaśo’rthaṃ vā, ātmasukṛtaparitrāya vā|
【真】盜從貪生者。隨其所求不與而取。或為得別利養愛重好名。為救濟自身及自眷屬。
【玄】偷盜加行從貪起者。謂隨所須起盜加行。或為別利恭敬名譽。或為救拔自身親友。從貪引起偷盜加行。

dveṣajam-- yadvairanipīḍanārtham|
【真】從瞋生者。如為報怨。
【玄】從瞋起者。謂為除怨發憤恚心起盜加行。

mohajaṃ yathā-- rājñāṃ dharmapāṭhakaprāmāṇyāt duṣṭanigrahārtham|
【真】從癡生者。如諸王由隨法文句量。為罰惡人故奪其物。
【玄】從癡起者。謂諸王等依世法律奪惡人財。謂法應爾無偷盜罪。

yathā brāhmaṇā āhuḥ--
【真】又如婆羅門言。
【玄】又婆羅門作如是說。

“sarvamidaṃ brahmaṇā brāhmaṇebhyo dattaṃ brāhmaṇānāṃ daurbalyād vṛṣalāḥ paribhuñjate|
【真】一切物梵王已捨與婆羅門。由婆羅門力弱。諸蠻謾取受用。
【玄】世間財物於劫初時。大梵天王施諸梵志。於後梵志勢力微劣。為諸卑族侵奪受用。

tasmādapaharan brāhmaṇaḥ svamādatte, svameva brāhmaṇo bhuṇkte, svaṃ vaste, svaṃ dadāti ca” ( ) iti|
【真】是故若婆羅門奪取奪取自物。若食食自物。若衣衣自物。若施施自物。
【玄】今諸梵志於世他財若奪若偷。充衣充食或充餘用。或轉施他皆用己財無偷盜罪。

na caiṣāmaparasvasaṃjñā bhavati|
【真】於彼無非他財想。
【玄】然彼取時有他物想。

yacca mithyādṛṣṭipravarttitam|
【真】若盜從邪見生。亦是從癡生。
【玄】又因邪見盜他財物。皆名從癡起盜加行。

lobhajaḥ kāmamithyācāraḥ--
【真】邪婬從貪生者。
【玄】邪婬加行從貪起者。

paradārādiṣu tatsarāgādabrahmacaryaṃ lābhasatkārārthamātmasuhṛtparitrāṇāya |
【真】於他妻妾先起貪愛方行邪婬。及為得利養愛重。為救濟自身及自眷屬。
【玄】謂於他妻等起染著心。或為求他財名位恭敬。或為救拔自身他身。從貪著心起婬加行。

dveṣajaḥ-- vairanipīḍanārtham|
【真】從瞋生者。如為報怨。
【玄】從瞋生者。謂為除怨發憤恚心起婬加行。

mohajo yathā-- pārasīkānāṃ mātrādigamanam, gosave ca yajñe|
【真】從癡生者。如波尸國人娶母等事。
【玄】從癡生者。如波剌私讚於母等行非梵行。

yathoktam—“brāhmaṇo gosaveneṣṭyā saṃvatsaragovratī bhavati|
【真】又如於瞿娑婆祠中。
【玄】又諸梵志讚牛祠中

538
upahā udakaṃ cūṣati, tṛṇāni cchinatti,
【真】有餘女吸水嚙草。
【玄】有諸女男受持牛禁吸水齧草

upaiti mātaram, upasvasāram, upasagotrām” ( ) iti|
【真】是人行著其親。或著姑姨姊妹同姓等。
【玄】或住或行。不簡親疎隨遇隨合。

ye cāhuḥ-- “udūkhalapuṇyaphalapakvānnatīrthamārgaprakhyo mātṛgrāmaḥ” iti|
【真】又如頻那柯外道說。女人如臼花菓熟食水渚道路等。
【玄】又諸外道作如是言。一切女人如臼花果熟食階隥道路橋船。世間眾人應共受用。

mṛṣāvādādayo lobhjā dveṣajāśca pūrvavat|
【真】妄語等從貪瞋生如前。
【玄】此等加行從癡所生。虛誑語等語四業道從貪瞋生。類前應說。

mohajo mṛṣāvādaḥ, yathāha—
【真】妄語從癡生者。如皮陀言
【玄】然虛誑語所有加行從癡生者。如外論言

“na narmayuktamanṛtaṃ hinasti na strīṣu rājan na vivāhakāle|
【真】 戲笑及女人  娶婦并救命
【玄】 若人因戲笑  嫁娶對女王

prāṇātyaye sarvadhanāpahāre pañcānṛtānyāhurapātakāni” ||( )iti||
【真】 救財故妄語  梵王說無害
【玄】 及救命救財  虛誑語無罪

yaśca mithyādṛṣṭipravartito mṛṣāvādaḥ|
【真】若妄語從邪見生。亦是從癡生。
【玄】又因邪見起虛誑語離間語等所有加行。當知一切從癡所生。

paiśunyādayastu mithyādṛṣṭipravartitā mohajāḥ|
【真】兩舌等若從邪見生。亦是從癡生。
【玄】

yaśca vedādyasacchāstrapralāpaḥ||68||
【真】一切從四皮陀所出邪論言。皆是無義語。
【玄】又諸吠陀及餘邪論。皆雜穢語攝。加行從癡生。

abhidhyādayaḥ kathaṃ lobhajāḥ?
【真】不平貪等。云何從貪等生。
【玄】貪瞋等三既無加行。如何可說從貪等生。

tadanantarasambhūtairabhidhyādyāstrimūlajāḥ|
【真】偈曰。從彼次第生。貪等三根生。
【玄】以從三根無間生故。可說貪等從三根生。

lābhādanantaramutpannā lobhajāḥ, dveṣādanantaraṃ dveṣajāḥ, mohādanantaraṃ nohajāḥ|
【真】釋曰。從貪次第生故。說彼從貪生。從瞋次第生故。說彼從瞋生。從癡次第生故。說彼從癡生。
【玄】謂或有時從貪無間生貪業道。從二亦然。瞋及邪見從三亦爾。

uktā akuśalāḥ karmapathāḥ||
【真】說惡業道已。
【玄】已說不善從三根生。

kuśalāḥ katham? ityāha—
【真】善業道云何。
【玄】善復云何。

kuśalā saprayogāntā alobhadveṣamohajāḥ||69||
【真】偈曰。善業道前後。無貪瞋癡生。
【玄】頌曰 善於三位中  皆三善根起

saprayogapṛṣṭhāḥ kuśalāḥ karmapathā alobhadveṣamohajāḥ;
【真】釋曰。共前分後分。一切善業道。從無貪無瞋無癡生。
【玄】論曰。諸善業道所有加行根本後起。皆從無貪無瞋無癡善根所起。

kuśalacittasamutthitatvāt|
【真】善故意所生故。
【玄】以善三位皆是善心所等起故。

tasya ca avaśyamalobhādibhiḥ samprayogāt
【真】此善故意。必定與無貪等三善根相應故。前分等三其相云何。
【玄】善心必與三種善根共相應故。此善三位其相云何。

tatrākuśalakarmapathaprayogād viratiḥ kuśalakarmapathaprayogaḥ|
【真】此中若遠離惡業道前分。即是善業道前分。
【玄】謂遠離前不善三位離惡加行即善加行。

maulād viratiḥ maulaḥ|
【真】若遠離根本即是根本。
【玄】離惡根本即善根本。

pṛṣṭhād virati pṛṣṭhaḥ|
【真】若遠離後分即是後分。
【玄】離惡後起即善後起。

tadyathā śrāmaṇera upasampādyamāno nānāvāsaṃ praviśati, bhikṣūn vandate, upādhyāyaṃ yācate, yāvadekaṃ karmavācanaṃ kriyate dvitīyaṃ ca-- ayaṃ prayogaḥ |
【真】譬如沙彌欲受大戒。入不共住禮拜比丘。請優波陀訶。乃至說一羯磨。及第二羯磨。此名前分。
【玄】且如勤策受具戒時。來入戒壇禮苾芻眾。至誠發語請親教師。乃至一白二羯磨等。皆名為善業道加行。

tṛtīyakarmavācane yā vijñaptistatkṣaṇikā cāvijñaptiḥ--
【真】第三羯磨竟時。是有教業共一剎那無教。
【玄】第三羯磨竟一剎那中表無表業

539
ayaṃ maulaḥ karmapathaḥ |
【真】是根本業道
【玄】名根本業道。

tata ūrdhvaṃ yāvanniśrayā ārocyante, tadadhiṣṭhānaṃ ca vijñapayati avijñaptiśca yāvadanuvartate-- idaṃ pṛṣṭham||69||
【真】從此後。乃至說四依。依此根本所有有教業及無教業。乃至相續未斷。是名後分。
【玄】從此以後至說四依及餘依前相續隨轉表無表業皆名後起。

yaduktam—“na sarveṣāṃ karmapathānāṃ lobhādibhirniṣṭhā” iti, atha kasya kena niṣṭhā?
【真】是所說言。非一切業道由貪等究竟。此中何業道。由何惡根得究竟。
【玄】如先所說。非諸業道一切皆由三根究竟。何根究竟何業道耶。

vadhavyāpādapāruṣyaniṣṭhā dveṣeṇa,
【真】偈曰。殺生瞋惡口。成就皆由瞋。
【玄】頌曰 殺麁語瞋恚  究竟皆由瞋

eṣāṃ prāṇātipāta – vyāpāda – pāruṣyāṇāṃ dveṣeṇa samāptiḥ;
【真】釋曰。殺生瞋恚惡口。必由瞋得究竟。
【玄】論曰。惡業道中殺生麁語瞋恚業道由瞋究竟。

parityāgaparuṣacittasammukhībhāvāt|
【真】捨心澁心現前。此三得成故。
【玄】要無所顧極麁惡心現在前時。此三成故。

lobhataḥ
parastrīgamanābhidhyā’dattādānasamāpanam||70||
【真】偈曰。邪婬貪欲盜。由貪故究竟。
【玄】盜邪行及貪  皆由貪究竟

lobhena kāmamithyācārābhidhyā’dattādānānāṃ samāptiḥ||70||
【真】釋曰。由貪欲現前故。邪婬貪欲偷盜得成就。
【玄】諸不與取欲邪行貪。此三業道由貪究竟。要有所顧極染污心現在前時。此三成故。

mithyādṛṣṭestu mohena,
【真】偈曰。邪見由無明。
【玄】邪見癡究竟  

adhimātrabhūto hi tāṃ niṣṭhāpayati|
【真】釋曰。若人起最重品癡。能成就邪見。
【玄】邪見究竟要由愚癡。由上品癡現前成故。

śeṣāṇāṃ tribhiriṣyate|
【真】偈曰。許所餘由三。
【玄】許所餘由三

ke punaḥ śeṣāḥ? mṛṣāvādapaiśunyasambhinnapralāpāḥ|
【真】釋曰。何者為餘。謂妄語兩舌無義語。
【玄】虛誑離間雜穢語三許

eṣāṃ tribhirapi niṣṭhā—lobhena, dveṣeṇa, mohena vā|
【真】此三由三惡根。隨一成就。或由貪或由瞋或由癡。
【玄】一一由三根究竟。以貪瞋等現在前時一一能令此三成故。

ya ete karmapathāścaturbhiḥ kāṇḍairuktāstrayastraya ekastrayaśca, eṣāṃ yathākramam—
【真】是業道約四節所說。謂三三一三。如此次第應知。
【玄】諸惡業道何處起耶。論曰。如前所說四節業道。三三一三隨其次第於有情等四處而生。

sattvabhogāvadhiṣṭhānaṃ nāmarūpaṃ ca nāma ca ||71||
【真】偈曰。眾生受用依。名色及名聚。
【玄】頌曰 有情具名色  名身等處起

sattvādhiṣṭhānā vadhādayaḥ |
【真】釋曰。殺等依止眾生起。
【玄】謂殺等三有情處起。

bhogādhiṣṭhānāḥ parastrīgamanādayaḥ|
【真】邪婬等依止受用物起。
【玄】偷盜等三眾具處起。

nāmarūpādhiṣṭhānā mithyādṛṣṭiḥ|
【真】邪見依止名色起。
【玄】唯邪見一名色處起。

nāmakāyādhiṣṭhānā mṛṣāvādādayaḥ||71||
【真】妄語等依止名聚起。
【玄】虛誑語等三名身等處起。

540
yaḥ paraṃ maraṇān niyamayya samaṃ tena pūrvaṃ vā mriyate,
【真】若人起定心。為殺彼人。或與彼同時死。或在彼前死。
【玄】有起加行定欲殺他。而與所殺生俱死或前死

kimasya maulaḥ karmapatho bhavati? utāho na?
【真】為有根本業道不。
【玄】亦得根本業道罪耶。

samaṃ prāk ca mṛtasya asti na maulaḥ,
【真】偈曰。俱死及前死。無根。
【玄】頌曰 俱死及前死  無根

ata eva ucyate—“syāt prayogaṃ kuryāt phalaṃ ca paripūrayenna ca prāṇātipātāvadyena spṛśyate?
【真】釋曰。是故顯此問。若人行殺生事。果亦究竟。不犯殺生罪。有如此義不
【玄】論曰。若能殺者與所殺生俱時命終。或在前死。彼定不得根本業道故。有問言。頗有殺者起殺加行及令果滿而彼不為殺罪觸耶。

āha—syāt, yathā api tadvyaparopakaḥ pūrvaṃ sa vā kālaṃ kuryāt” ( ) iti|
【真】有。若能殺人。或在前死。或同時死。
【玄】曰有。云何。謂能殺者與所殺生俱死前死。

kiṃ punas tat kāraṇam?
【真】若爾何因
【玄】何緣如是。

na hi vadhye jīvati hantuḥ prāṇātipātāvad yena asti yogaḥ,
【真】所殺人猶活未死。殺者與殺生罪不相應。
【玄】以所殺生其命猶存不可令彼能殺生者成殺罪故。

na api sahamṛtasya hantuḥ |
【真】若殺者同時死亦不相應。
【玄】非能殺者其命已終可得殺罪。

anyāśrayodayāt|
【真】云何不相應。偈曰。別依生。
【玄】依別故 別依生故。

yena āśrayeṇa tatprayogaḥ kṛtaḥ sa ucchinnaḥ,
【真】釋曰。由此依止。於彼行殺事。此依止已斷滅。
【玄】謂殺加行所依止身今已斷滅。

anya eva āśrayo nikāyasabhāgabhinna utpannaḥ,
【真】有別依止生。異先聚同分。此依止不行殺事故。
【玄】雖有別類身同分生。非罪依止。此曾未起殺生加行。

tasya prayoktṛtvāt karmapathena yogo na uktaḥ|
【真】是故無與業道相應義。
【玄】成殺業道理不應然。

yatsenāpātamṛgayāvaskandheṣu pareṣāṃ vadhārthaṃ bahavaḥ samagrāḥ patanti,
【真】復次若為殺他故。集眾為軍。或掘坑或獵或偷破。多人聚集同為此事。
【玄】若有多人集為軍眾欲殺怨敵。或獵獸等。

ekaś ca prāṇātipātaḥ karoti, kas tena samanvāgato bhavati?
【真】於中一人若行殺生事。何人得殺生罪。
【玄】於中隨有一殺生時。何人得成殺生業道。

senādiṣvekakāryatvāt sarve katṛvadanvitāḥ ||72||
【真】偈曰。軍等同事故。悉得如作者。
【玄】頌曰 軍等若同事  皆成如作者

yathā eva hi karttā, tathā sarve samanvāgatā bhavanti, ekakāryatvāt |
【真】釋曰。如作者犯罪。如此一切人同犯一罪。共一事故。
【玄】論曰。於軍等中若隨有一作殺生事。如自作者一切皆成殺生業道。由彼同許為一事故。

arthato hi te’nyonyaṃ prayoktāro bhavanti|
【真】若由義此彼更互相殺。
【玄】如為一事展轉相教。故一殺生餘皆得罪。

yas tarhi balān nīyate, so’pi samanvāgato bhavati?
【真】若人由他勢力所逼引令入中。是人亦與此罪相應。
【玄】若有他力逼入此中。因即同心亦成殺罪。

anyatra ya evaṃ niścitya yāyāt—
【真】若人依此誓去。唯除此人。
【玄】唯除若有立誓

‘yāvaj jīvitahetor api prāṇinaṃ na haniṣyāmi’ iti||72||
【真】謂隨有命為救自命。我亦不殺。
【玄】自要救自命緣。亦不行殺。

【真】
【玄】雖由他力逼在此中。而無殺心故無殺罪。

kiyatā punaḥ prāṇātipātaṃ svayaṃ kurvataḥ karmapatho bhavati?
【真】若人自作殺生事。此行幾量成業道。
【玄】今次應辯成業道相。謂齊何量名曰殺生。

kiyatā yāvan mithyādṛṣṭiḥ karmapathaḥ-- iti lakṣaṇaṃ vaktavyam?
【真】乃至邪見。成業道此相應說。
【玄】乃至齊何名為邪見。且先分別殺生相者。

tad ucyate—
prāṇātipātaḥ sañcintya parasyābhrāntimāraṇam|
【真】偈曰。殺生有故意。他想不亂殺。
【玄】頌曰 殺生由故思  他想不誤殺

yadi ‘mārayiṣyāmy enam’ iti saṃjñāya paraṃ mārayati,
【真】釋曰。若人有故意。我必應殺彼。於彼有彼想。
【玄】論曰。要由先發欲殺故思於他有情他有情想作殺加行不誤而殺。

tam eva ca mārayati na anyaṃ bhramitvā—
【真】唯殺彼不漫殺餘。
【玄】謂唯殺彼不漫殺餘。

iyatā prāṇātipāto bhavati|
【真】由此三義殺生成業道。
【玄】齊此名為殺生業道。

yas tarhi sandigdho mārayati—
【真】若爾有人。心疑不決而殺生。
【玄】有猶豫殺亦成殺生。

kim ayaṃ prāṇī na prāṇī iti, sa eva anyo vā iti,
【真】謂此為是眾生。為非眾生。為是彼為非彼。
【玄】謂彼先於所欲殺境心懷猶豫為生非生。設復是生為彼非彼。

so’py avaśyam etaṃ niścayaṃ labdhvā tatra praharati|
【真】此人於殺已決方殺。謂若是若非我必須殺。
【玄】後起決志若是若非我定當殺。

yo’stu so’stv iti kṛtam eva anena tyāgacittaṃ bhavati|
【真】此人已作捨心。若殺生得殺生罪。
【玄】由心無顧。若殺有情亦成業道。

541
kathaṃ kṣaṇikeṣu skandheṣu prāṇātipāto bhavati?
【真】於剎那剎那滅五陰中。云何斷波羅那。
【玄】於剎那滅蘊如何成殺生。

prāṇo nāma vāyuḥ kāyacittasanniśrito vartate, tam atipātayati|
【真】此名有何義。以風為義。此風依身依心起。
【玄】息風名生。依身心轉。

yathā pradīpaṃ nirodhayati, ghaṇṭāsvanaṃ vā|
【真】若人斷此風。譬如風滅燈光手滅鈴聲。斷此風亦爾。是名斷波羅那。
【玄】若有令斷不更續生。如滅燈光鈴聲名殺。

jīvitendriyaṃ vā prāṇaḥ, tan nirodhayati|
【真】或以命根為義。
【玄】或復生者即是命根。

yady ekasya api jīvitakṣaṇasya utpadyamānasya antarāyaṃ karoti, prāṇātipātāvadyena spṛśyate, nānyathā|
【真】是一剎那命根。正欲生。若遮礙此。即犯殺生罪。異此不犯。
【玄】若有令斷不續名殺。謂以惡心隔斷他命。乃至一念應生不生。唯此非餘殺罪所觸。

kasya tajjīvitaṃ yas tad abhāvānmṛto bhavati?
【真】此命屬何人。由命斷彼死。說此命屬彼人。
【玄】此所斷命為屬於誰。謂命若無彼便死者。

‘kasya’ iti ṣaṣṭhī pudgalavāde cintayiṣyāmi|
【真】何物為彼。此義於破說我中當共思量。
【玄】既標第六非我而誰。破我論中當廣思擇。

uktaṃ tu bhagavatā—
【真】佛世尊說
【玄】故薄伽梵所說頌言

“āyurūṣmā’tha vijñānaṃ yadā kāyaṃ jahatyamī|
【真】命根暖及識  若三棄捨身
【玄】 壽煖及與識  三法捨身時

apaviddhastadā śete yathā kāṣṭham acetanam”|| ( ) iti|
【真】彼捨即永眠  如枯木無覺
【玄】 所捨身僵仆  如木無思覺

tasmāt sendriyaḥ kāyo jīvatīty ucyate, anindriyo mṛta iti|
【真】是故有命根身名活。無命根身名死。
【玄】故有根身名有命者。無根名死。其理決然。

“abuddhipūrvādapi prāṇivadhāt karturadharmaḥ,
【真】尼乾陀子說。若不以知為先殺生。殺者亦得罪。
【玄】離繫者言。不思而殺亦得殺罪。

yathā-- agnisaṃyogād dāhaḥ” iti nirgranthāḥ |
【真】譬如不以知為先觸火亦被燒。
【玄】猶如觸火設不先思亦被燒害。

teṣāṃ parastrīdarśanasaṃsparśana eṣa prasaṅga|
【真】於彼若遇見他婦及觸。此義亦應然。
【玄】若爾汝等遇見他妻。或誤觸身亦應有罪。

nirgranthaśiroluñcane ca kaṣṭatapodeśane ca śāstuḥ,
【真】拔尼乾陀子髮。教彼修苦行。
【玄】又善心者拔離繫髮。或師慈心勸修苦行。

tadvisūcikāmaraṇe ca dātuḥ, vaidyānāṃ cāturapīḍane,
【真】彼腹脹死。施主應得罪。
【玄】或因施主宿食不消。此等皆應獲苦他罪。

maraṇe ca mātṛ - garbhasthayoś ca;
【真】母及胎
【玄】又胎與母

542
anyonyaduḥkhanimittatvāt|
【真】互為困苦因故。
【玄】互為苦因。應母與胎有苦他罪。

vadhyasya api ca tatkriyāsambandhād, agnisvāśrayadāhavat|
【真】犯罪人由與殺事相應故。如火燒自依。
【玄】又所殺者既與殺合。亦應如火能燒自依。

kārayataścāprasaṅgaḥ; tadasambandhāt|
【真】若人教他殺。不應得罪。
【玄】不應但令能殺得罪。又遣他殺殺罪應無。

pareṇāgniṃ sparśayatastena adāhavat|
【真】譬如教他觸火。由教故自不被燒。
【玄】如火不燒教觸火者。

acetanānāṃ ca kāṣṭhādīnāṃ gṛhapāte prāṇināṃ vadhāt pāpaprasaṅgaḥ|
【真】無意土木等亦應得罪。如屋倒殺生故。又於犯死罪理。
【玄】又諸木等應為罪觸。如舍等崩亦害生故。

na vā dṛṣṭāntamātrāt siddhir iti|
【真】不應但由立譬得成。
【玄】又非但喻立義可成。

uktaḥ prāṇātipātaḥ||
【真】說殺生罪已。
【玄】已分別殺生。

adattādānamanyasvasvīkriyā balacauryataḥ||73||
【真】偈曰。偷盜於他物。力闇取屬己。
【玄】當辯不與取。頌曰 不與取他物  力竊取屬己

‘abhrāntyā’ iti vartate |
【真】釋曰。不亂言流。
【玄】論曰。前不誤等如其所應。流至後門故不重說。

yadi balād vā cauryeṇa vā parasvaṃ svīkaroti
【真】若人由強力。或由闇竊取他財物屬己。
【玄】謂要先發欲盜故思。

yatra eva ca balacauryābhiprāyeṇa anyatra saṃjñāvibhramāt,
【真】於他物中若有取意。由力由暗除亂取。
【玄】於他物中起他物想。或力或竊起盜加行。不誤而取令屬己身。

iyatā’dattādānaṃ bhavati|
【真】因此量成盜業道。
【玄】齊此名為不與取罪。

stūpād apaharato buddhād adattādānam|
【真】若盜藪抖波物。從佛得罪。
【玄】若有盜取窣堵波物。彼於如來得偷盜罪。

sarvaṃ hi tad bhagavatā parinirvāṇakāle parigṛhītam iti|
【真】何以故。一切供養物。於般涅槃時。佛世尊悉已受。
【玄】以佛臨欲入涅槃時哀愍世間總受所施。

yeṣāṃ saṃrakṣyam ity apare|
【真】有餘師說。若人能護此物。從此人得罪。
【玄】有餘師說。望守護者。

asvāmikaṃ ca nidhimuddharato viṣayasvāmikāt
【真】若掘窖得無主物。從國主得罪。
【玄】若有掘取無主伏藏。於國主邊得偷盜罪。

parivartakaṃ harataḥ kṛte karmaṇi sīmāprāptebhyaḥ,
【真】若人偷迴轉物。若已作羯磨。從至不共住人得罪。
【玄】若有盜取諸迴轉物。已作羯磨於界內僧。

akṛte sarvabuddhaśaikṣebhyaḥ||73||
【真】若未作羯磨。從一切佛弟子得罪。
【玄】若羯磨未成。普於佛弟子得偷盜罪。
餘例應思。已辯不與取。當辯欲邪行。

agamyagamanaṃ kāmamithyācāraścatuvidhaḥ|
【真】偈曰。行非行邪婬。說此有四種。
【玄】頌曰 欲邪行四種  行所不應行

catuṣprakāramagamyagamanaṃ kāmamithyācāraḥ--
【真】釋曰。四種行不應行名邪婬。
【玄】論曰。總有四種行不應行。皆得名為欲邪行罪。

1. agamyāṃ gacchati paraparigṛhītāṃ vā mātaraṃ duhitaraṃ vā mātṛpitṛsambadhinīṃ vā,
【真】一行不應行。謂他所攝。若母女父母親。
【玄】一於非境行不應行。謂行於他所攝妻妾或母或父或父母親乃至或王所守護境。

2. anaṅge vā gacchati svāmapi bhāryām apāne mukhe vā,
【真】二行不應行。謂非分。若自婦於下道及口。
【玄】二於非道行不應行。謂於自妻口及餘道。

3. adeśe vā gacchati prakāśe caityevihāre vā,
【真】三行不應行。謂非處。若露處。支提處。修梵行處。
【玄】三於非處行不應行。謂於寺中制多逈處。

4. akāle vā gacchati|
【真】四行不應行。
【玄】四於非時行不應行。

543
kaḥ punaḥ akālaḥ?
【真】謂非時。
【玄】非時者何。

garbhiṇīṃ vā gacchati, pāyayantīṃ vā, saniyamāṃ vā |
【真】若自婦有胎時。飲兒時。受護時。
【玄】謂懷胎時飲兒乳時受齋戒時。

yadi bharturanujñayā saniyamā bhavatītyeke|
【真】若由夫聽許故得護。此為非時。餘部說如此。
【玄】設自妻妾亦犯邪行。有說。若夫許受齋戒而有所犯方謂非時。

‘abhrāntyā’ iti vartate|
【真】不亂言流。
【玄】既不誤言亦流至此。

yadi svasaṃjñī parastriyaṃ yāyāt, na syāt karmapathaḥ|
【真】若往他婦所。作自婦想。不成業道。
【玄】若於他婦謂是己妻。或於己妻謂為他婦。道非道等但有誤心雖有所行而非業道。

yady anyaḥ parastrīsaṃjñayānyām abhigacchet paradāraprayogād, vastuparibhogāc ca syād ity eke|
【真】若作他婦想。往餘他婦所。餘師說。由行於他婦及受用此類故成業道
【玄】若於此他婦作餘他婦想行非梵行成業道耶。有說亦成。以於他婦起婬加行及受用故。

anyatra prayogānna syāt prāṇātipātavad ity apare|
【真】別。處欲作。於別處行故。無業道罪。譬如殺生。餘師說如此。
【玄】有說不成。如殺業道於此起加行於餘究竟故。

bhikṣuṇīṃ gacchataḥ kasya antikāt kāmamithyācāraḥ? viṣayasvāminaḥ |
【真】若於比丘尼行此事。從何處得罪。從國主得罪。
【玄】於苾芻尼行非梵行。為從何處得業道耶。此從國王

tasya hi tan na marṣaṇīyam|
【真】何以故。此事非國主所忍許故。
【玄】不忍許故。

tasya api saniyamā svabhāryā iva tu sā na gamyā|
【真】若自婦有戒。尚不可行。何況比丘尼。
【玄】於自妻妾受齋戒時尚不應行。況出家者。

kumārīṃ gacchato yasya nisṛṣṭā
【真】若於童女行此事。於父母所許人得罪。
【玄】若於童女行非梵行。為從何處得業道耶。若已許他於所許處。

no ced yasya rakṣā, antato rājñaḥ|
【真】若未許人。於守護人得罪。乃至於王得罪。
【玄】未許他者於能護人。此及所餘皆於王得。

anyasaṃjñoditaṃ vākyamarthābhijñe mṛṣāvacaḥ||74||
【真】偈曰。別想說此言。於解義妄語。
【玄】已辯欲邪行。當辯虛誑語。

yadi yam arthaṃ bravīti tasminn anyathāsaṃjñī bhavati,
【真】釋曰。是其所說義。於此義中。起別異想說言。
【玄】頌曰 染異想發言  解義虛誑語

yaṃ ca adhikṛtya bravīti sa tasya vākyasyārthābhijño bhavati,
【真】所依人若解此言義。此言成妄語。
【玄】論曰。於所說義異想發言。及所誑者解所說義。染心不誤成虛誑語。

tadvākyaṃ mṛṣāvādaḥ |
【真】若所依人不解此言義。
【玄】若所誑者未解言義。

anabhijñe kiṃ syāt? sambhinnapralāpaḥ syāt|
【真】此言云何。此言則成無義語。
【玄】此言是何。是雜穢語。

‘vākyam’ ity ucyate, kadā cic ca bahavo varṇā vākyaṃ bhavanti iti
【真】所說言者。有時多文字成語。
【玄】既虛誑語是所發言有多字成言。

katamas tatra karmapathaḥ?
【真】於此語中何字成業道。
【玄】何時成業道。

paścimaḥ sahāvijñaptyā,
【真】最後字共無教成業道。
【玄】與最後字俱生表聲及無表業成此業道。

yatra ca arthābhijño bhavati |
【真】或隨處。彼人已解義。
【玄】或隨何時所誑解義。表無表業成此業道。

pūrve tu varṇāḥ prayogaḥ|
【真】前文字但是前分加行。
【玄】前字俱行皆此加行。

‘arthābhijñe’ ity ucyate, kiṃ tāvad abhijñātārthe śrotari? āhosvid abhijñātuṃ samarthe? kiṃ ca ataḥ?
【真】說解義者。為得聞已解義為得聞能解義。若爾何有。
【玄】所言解義定據何時。為據已聞正解名解。為據正聞能解名解。若爾何失。

yady abhijñātārthe manovijñānaviṣayatvād, vākyārthasya
【真】若已解義。語義是意識境界故
【玄】若據已聞正解名解。言所詮義意識所知。

śrotṛvijñānena saha nirodhāc ca vāgvijñapter
【真】言語與耳識俱滅故。
【玄】語表耳識俱時滅故。

avijñaptir eva syāt karmapathaḥ?
【真】應但以無教為業道。
【玄】應此業道唯無表成。

atha abhijñātuṃ samarthe; evaṃ doṣo na bhavati|
【真】若能解義則無此失。
【玄】若據正聞能解名解。雖無有失然未了知。

kathaṃ ca abhijñātuṃ samartho’py utpannabhāva utpanne śrotravijñāne?
【真】云何成能解。解語人在於耳識。此人為能解。
【玄】如何正聞可名能解。善言義者無迷亂緣。耳識已生名為能解。

yathā na doṣas tathā astu||74||
【真】如執無失可許。
【玄】如無失者應取為宗。

544
ṣoḍaśa vyavahārāḥ sūtra uktāḥ--
【真】如此於經中說。言說有十六種。
【玄】經說諸言略有十六。

“adṛṣṭe dṛṣṭavāditā, aśrute, amate, avijñāte vijñātavāditā, dṛṣṭe adṛṣṭavāditā, yāvad vijñāte’vijñātavāditā iti ime’nāryā aṣṭau vyavahārāḥ|
【真】不見說見。乃至不知說知。見說不見。乃至知說不知。此八非聖言說。
【玄】謂於不見不聞不覺不知事中言實見等或於所見所聞所覺所知事中言不見等。如是八種名非聖言。

dṛṣṭe dṛṣṭavāditā, yāvadvijñāte vijñātavāditā, adṛṣṭe’dṛṣṭavāditā, yāvad avijñāte’vijñātavāditā iti ime āryā aṣṭau vyavahārāḥ|
【真】不見說不見。乃至不知說不知。已見說見。乃至已知說知。此八是聖言說。
【玄】若於不見乃至不知言不見等或於所見乃至所知言實見等。如是八種名為聖言。

tatra eṣāṃ dṛṣṭaśrutamatavijñātānāṃ kiṃ lakṣaṇam?
【真】此中見聞覺知相云何。
【玄】何等名為所見等相。

cakṣuḥśrotramanaścittairanubhūtaṃ tribhiśca yat|
【真】偈曰。眼耳及意識所證并餘三。
【玄】頌曰 由眼耳意識  并餘三所證

tad dṛṣṭaśrutavijñātaṃ mataṃ coktaṃ yathākramam||75||
【真】此名見聞知。次第或說覺。
【玄】 如次第名為  所見聞知覺

yac cakṣurvijñānena anubhūtaṃ tad dṛṣṭam ity uktam|
【真】釋曰。若眼識所證為見。
【玄】論曰。若境由眼識所證名所見。

yac chrotravijñānena tac chrutam|
【真】耳識所證為聞。
【玄】若境由耳識所證名所聞。

yan manovijñānena tat vijñātam|
【真】意識所證為知。
【玄】若境由意識所證名所知。

yat ghrāṇajihvākāyavijñānais tan matam|
【真】鼻舌身識所證為覺。
【玄】若境由鼻識舌識及身識所證名所覺。

kiṃ kāraṇam? gandharasaspraṣṭavyānyavyākṛtatvān mṛtakalpāni|
【真】何以故。香味觸本性無記故。譬如死屍。
【玄】所以然者。香味觸三無記性故如死無覺。

ata eteṣu matākhyā iti vaibhāṣikāḥ|
【真】是故緣彼識說為覺。毘婆沙師說如此。
【玄】故能證者偏立覺名。毘婆沙師作如是說。

kim atra jñāpakam? sūtram, yuktiś ca |
【真】此中以何為證。有二種證。謂阿含及道理。
【玄】何證知然。由經理證。

sūtraṃ tāvat—
【真】阿含云。
【玄】言由經者。謂契經說。

“tat kiṃ manyase, māhakīmātaḥ,
【真】摩羅枳母。汝意云何。
【玄】佛告大母。汝意云何。

yāni tvayā cakṣuṣā rūpāṇi na dṛṣṭāni na dṛṣṭapūrvāṇi na paśyasi, na api te evaṃ bhavati paśyeyam iti;
【真】是色非汝眼昔所曾見。非今正所見。非汝作心。我當應見。
【玄】諸所有色非汝眼見。非汝曾見。非汝當見。非希求見。

api nu te tannidānam utpannam, chando vā rāgo vā sneho vā yena vā ālayo vā niyatiradhyavasānaṃ vā? no bhadanta !
【真】汝為因此色得起欲起愛起喜起著起結起貪不。不爾。婆檀多。
【玄】汝為因此起欲起貪起親起愛起阿賴耶起尼延底起耽著不。不爾。大德。

ye tvayā śrotreṇa śabdā na śrutā na śrutā na śrutapūrvāḥ, vistareṇa yāvanmanasā dharmā na vijñātāḥ vistareṇa yāvan no bhadanta!
【真】是聲非汝耳昔所曾聞。乃至是法非汝意昔所曾知。廣說乃至。不爾。婆檀多。
【玄】諸所有聲非汝耳聞。廣說乃至諸所有法非汝意知。廣說乃至。不爾。大德。

atra ca te māhakīmātardṛṣṭe dṛṣṭamātraṃ bhaviṣyati, śrute mate vijñāte vijñātamātram” ( ) ity uktam |
【真】摩羅枳母。汝意云何。為於此中於見唯有見生。於聞唯有聞生。於覺唯有覺生。於知唯有知生。於經中說如此。
【玄】復告大母。汝於此中應知所見。雖有所見應知所聞所覺所知。唯有所聞所覺所知。

atas triṣu viṣayeṣu dṛṣṭaśrutavijñātaśabdāpadeśād gandhādiṣu matākhyā gamyate|
【真】既於三塵說見聞知。故知於餘三塵同立覺名。
【玄】此經既於色聲法境。說為所見所聞所知。准此定於香等三境。總合建立一所覺名。

ata evaṃ ca aniṣyamāṇe dṛṣṭādibhāvabāhyatvāt gadhādiṣu vyavahāro na syād ity eṣā yuktiḥ|
【真】若不許如此。此三在見等三外故。於香等應無言說。是名道理。
【玄】若不許然何名所覺。又香味觸在所見等外。於彼三境應不起言說。是名為理。

sūtraṃ tāvaj jñāpakam, anyārthatvāt|
【真】此經非證。有別義故。
【玄】此證不成。且經非證。經義別故。

na hy atra sūtre bhagavān vyavahārāṇāṃ lakṣaṇaṃ śāsti sma |
【真】何以故。於此經中非佛世尊欲判四言說相故。
【玄】非此經中世尊為欲決判見等四所言相。

kiṃ tarhi? ‘atra ca tava ṣaḍvidhe viṣaye caturṣu vyavahāreṣu dṛṣṭādivyavahāramātraṃ bhaviṣyati|
【真】說此言說何為。佛言摩羅枳母。於六境界中。及於見等四種言說中。為但見等言說起。
【玄】然…謂佛勸彼於六境中。及於見等四所言事。應知但有所見等言。

na hi priyāpriyanimittādhyāropaḥ’ ityayamatra sūtrārtho dṛśyate|
【真】為更增足愛不愛等因。於此說中見經義如此。
【玄】不應增益愛非愛相。見此經所說義者。

545
kiṃ punar dṛṣṭam? kiṃ ca yāvad vijñātam?
【真】若爾何相為見。乃至何相為知。
【玄】若爾何相名所見等。

ke cit tāvad āhuḥ-- yat pañcabhir indriyaiḥ pratyakṣaṃ tad dṛṣṭam|
【真】有餘師說。五根所證為見。
【玄】有餘師說。若是五根現所證境名為所見。

yat parata āgamitaṃ tac śrutam|
【真】從他傳得為聞。
【玄】若他傳說名為所聞。

yad yuktyanumānato rucitaṃ tan matam|
【真】是時所籌量。自意所許為覺。
【玄】若運自心以種種理。比度所許名為所覺。

yan manaḥ pratyakṣabhāvena adhiṣṭhitaṃ pratyātmavedyaṃ tad vijñātam iti|
【真】自心所證為知。
【玄】若意現證名為所知。

ete ca pañca viṣayāḥ pratyekaṃ dṛṣṭā iti vā kṛtvā vyavahriyante, śrutā matā vijñātā iti vā|
【真】是五塵隨一所見故。因此義立見言說。若事非自所證。但從他傳得說此名聞。若事約五塵。由自思量所立。自所許故。說此名覺。
【玄】於五境中一一容起見聞覺知四種言說。

ṣaṣṭhonyatra dṛṣṭād iti na asti gandhādiṣu vyavahārābhāvaprasaṅgaḥ|
【真】第六塵異五故。但意識所證。說此名知。是故於香等無無言說。
【玄】於第六境除見有三。由此覺名非無所目。香等三境言說非無。

tasmād yuktir apy eṣāṃ yuktir na bhavati |
【真】是故汝所立道理。不成道理。
【玄】故彼理言亦為無理。

pūrvācāryā evam āhuḥ-- tad dṛṣṭaṃ yat pratyakṣīkṛtaṃ cakṣuṣā |
【真】先舊諸師說如此。眼根所證說名見。
【玄】先軌範師作如是說。眼所現見名為所見。

śrutaṃ yac chrotreṇa parataś ca āgamitam|
【真】從他傳得說名聞。
【玄】從他傳聞名為所聞。

mataṃ yat svayaṃ cintitam|
【真】是自所思說名覺。
【玄】自運己心諸所思構名為所覺。

vijñātaṃ yat pratyātmaṃ prati saṃveditam adhigataṃ ca utpannam|
【真】對自身所受所得說名知。
【玄】自內所受及自所證名為所知。

546
prasaṅgena śāstraṃ pravartatām|
【真】勿廣論此。更釋此論。
【玄】且止傍言應申正論。

yaḥ kāyena anyathātvaṃ prāpayet syān mṛṣāvādaḥ? syāt|
【真】若人由身顯義異。為有妄語不。有。
【玄】頗有由身表異想義不由發語成虛誑語耶。曰有。

ata eva ucyate—“syān na kāyena parākrameta, prāṇātipātāvadyena ca spṛśyeta |
【真】是故阿毘達磨藏說。為有不由身行殺生事犯殺生罪不。
【玄】故論言。頗有不動身殺生罪觸耶。

syād vācā parākrameta
【真】有。若由言行。
【玄】曰有。謂發語。

syān na vācā parākrameta, mṛṣāvādāvadyena ca spṛśyeta |
【真】為有不由言行妄語事犯妄語罪不。
【玄】頗有不發語誑語罪觸耶。

syāt kāyena parākrameta,
【真】有。若由身行。
【玄】曰有。謂動身。

syān na kāyena na vācā parākrameta, ubhayāvadyena vā spṛśyate |
【真】為有不由身口行此事犯殺生妄語罪不。
【玄】頗有不動身不發語二罪所觸耶。

syāt ṛṣīṇāṃ manaḥpradopeṇa |
【真】有。如由仙人心忿責。
【玄】曰有。謂仙人意憤

poṣadhanidarśanaṃ ca atra” iti|
【真】此中引布薩譬為證。
【玄】及布灑他時。

yady ubhayathā api na parākrameta na ca avijñaptikā asty avijñaptiḥ kāmāvacarī,
【真】若由身口不行。無欲界無教不以有教為先故。
【玄】若不動身亦不發語。欲無無表離表而生。

kathaṃ tayoḥ karmapathaḥ siddhyati? kartavyo’tra yatnaḥ||75||
【真】云何此無教成業道。汝今於中應作功用。
【玄】此二如何得成業道。於如是難應設劬勞。

gato mṛṣāvādaḥ||
【真】說妄語已。
【玄】已辯虛誑語。當辯餘三語。

paiśunyaṃ kliṣṭacittasya vacanaṃ paramabhedane|
【真】偈曰。破語有染心。所說壞他愛。
【玄】頌曰 染心壞他語  說名離間語

yat kliṣṭacittasya pareṣāṃ bhedāya vacanamaprītaye tat paiśunyam|
【真】釋曰。若有染污心。為壞他和合及相喜愛。是名破語。
【玄】論曰。若染污心發壞他語。若他壞不壞俱成離間語。

‘arthābhijñe’ iti vartate, ‘abhrāntyā’ iti ca |
【真】解義言無亂言流。
【玄】解義不誤流至此中。

pāruṣyamapriyam,
【真】
【玄】

547
vacanam|
【真】偈曰。惡語非他愛。
【玄】非愛麁惡語 若以染心發非愛語毀呰於他名麁惡語。

‘kliṣṭacittasya’ iti vartate|
【真】釋曰。有染污心。此三言流。
【玄】前染心語流至此故。

‘arthābhijñe’ ‘abhrāntyā’ iti ca |
【真】解義不亂。
【玄】解義不誤亦與前同。

yat kliṣṭacittasya pareṣāmapriyavacanamarthābhijñe tatra eva ca yad vivakṣitaṃ tat pāruṣyam|
【真】此三何義。若人有染污心。於解義人。是所欲說處。是所欲說語。即說是名惡語。
【玄】謂本期心所欲罵者。解所說義業道方成。一切染心所發諸語名雜穢語。所以者何。染所發言皆雜穢語故。

sarvaṃ kliṣṭaṃ bhinnapralāpitā||76||
【真】偈曰。諸染非應語。
【玄】諸染雜穢語

‘vākyam’ ity adhikāro vartate|
【真】
【玄】唯前語字流至此中。

sarvaṃ kliṣṭaṃ vacanaṃ sambhinnapralāpaḥ|
【真】釋曰。一切染污言。與義不相應故。名非應語。
【玄】

sā eva ca sambhinnapralāpitā|
【真】亦名散語。
【玄】

tadyogena hi sambhinnapralāpī bhavati||76||
【真】於義不相攝故。
【玄】

ato’nyat kliṣṭam ity anye,
【真】偈曰。餘說異三染。
【玄】餘說異三染

ato mṛṣāvādāditrayāt yad anyat kliṣṭaṃ vacanaṃ sa sambhinnapalāpa ity apare|
【真】釋曰。有餘師說。從妄語等口業。若有染污口業。異彼是名非應語。
【玄】有餘師說。異虛誑等前三種語所有一切染心發言名雜穢語。

lapanāgītanāṭyavat| kuśāstravac ca,
【真】偈曰。佞悲歌舞曲。邪論。
【玄】佞歌邪論等 此謂佞歌及邪論等。

tad yathā bhikṣur mithyājīvī lapanāṃ karoti,
【真】釋曰。譬如邪命比丘。為得利養作諂佞言。復有人為別離憂所逼作悲思言。
【玄】佞謂諂佞。如有苾芻邪命居懷發諂佞語。

raktaś ca ke cid gāyanti,
【真】復有人由欲染心故歌。
【玄】歌謂歌詠。如世有人以染污心諷吟相調。

nāṭye ca naṭāḥ pareṣāṃ rañjanārthaṃ pralapanti,
【真】復有舞兒。於舞時為染污他作諸詞曲。
【玄】及倡妓者為悅他情以染污心作諸詞曲。

kuśāstrāṇi ca taddṛṣṭayo’pi gadanti;
【真】復有人執邪論。起見弘說此論乃至俗話等言。
【玄】言邪論者。謂廣辯說諸不正見所執言詞。等謂染心所發悲嘆。及諸世俗戲論言詞。

evaṃ parivedasaṅgaṇikādikam api yad anyan mṛṣāvādādibhyaḥ kliṣṭaṃ vākkarma tat sambhinnapralāpaḥ|
【真】異妄語等三。所有染污言。皆名非應語。
【玄】但異前三染心所發一切皆是雜穢語收。

kathaṃ cakravartikāle gītaṃ ca asti na ca sambhinnapralāpaḥ?
【真】轉輪王時有歌。云何非非應語。
【玄】輪王現時亦有歌詠。如何不是雜穢語收。

naiṣkramyopasaṃhitāni hi tadānīṃ gīyante sma, na grāmyarasopasaṃhitāni |
【真】是時彼人所歌。一切與出離義相應。不與邪味相應。
【玄】由彼語從出離心發能引出離非預染心。

tadā apy āvāhavivāhādyabhilāpasadbhāvād asti sambhinnapralāpo na karmapatha ityapare|
【真】是時有求婦迎婦等語。雖是非應語而非業道。餘師說如此。
【玄】有餘師言。爾時亦有成嫁娶等所發染言。由過輕故不成業道。

【真】
【玄】已辯三語。當辯意三。

abhidhyā tu parasvaviṣamaspṛhā||77||
【真】偈曰。貪欲者。他財不平欲。
【玄】頌曰 惡欲他財貪

‘aho vata yat pareṣāṃ tan mama syāt’ iti parasvebhyo yā viṣameṇānyāyena spṛhā svīkaraṇecchā
【真】釋曰。於他財物非道理非平等求得。為屬自己作是意願。如此等物皆悉屬我。
【玄】論曰。於他財物惡欲名貪。謂於他財非理起欲。如何令彼屬我非他。

balād vā ca upāyād vā, sā’bhidhyā karmapathaḥ|
【真】或由力或由闇。此貪欲名業道。
【玄】起力竊心耽求他物。如是惡欲名貪業道。

sarvā eva kāmāvacarī tṛṣṇā abhidhyā ity apare|
【真】有餘師說。一切欲界愛欲。皆是貪欲業道。
【玄】有餘師言。諸欲界愛皆貪業道。

tathā nivaraṇādhikāre kāmacchandam adhikṛtyā uktaṃ sūtre—
【真】何以故。於五蓋經。依愛欲有如此言。
【玄】所以者何。五蓋經中依貪欲

“so’bhidhyāṃ loke prahāya” ity evamādi|
【真】此人捨於世間貪欲蓋。
【玄】蓋佛說應斷此世間貪。故知貪名總說欲愛。

548
yady api sarvābhidhyā na tu sarvā karmapathaḥ;
【真】若一切愛皆是貪欲。非一切悉是業道。
【玄】有說。欲愛雖盡名貪。而不可說皆成業道。

audārikaduścaritasaṃgrahād ity apare|
【真】由攝重品惡故。
【玄】此惡行中攝麁品故。

mā bhūc cakravarttinām uttarakauravāṇāṃ ca abhidhyā karmapatha iti||77||
【真】勿一切轉輪王及北鳩婁人有貪欲業道。餘師說如此。
【玄】勿輪王世及北俱盧所起欲貪成貪業道。

vyāpādaḥ sattvavidveṣaḥ,
【真】偈曰。瞋恚捨眾生。
【玄】憎有情瞋恚 於有情類憎恚名瞋。

sattveṣu vidveṣo vyāpādaḥ parapīḍākārapravṛttaḥ |
【真】釋曰。緣眾生過失。起害捨心。於損傷他事中。心強疾故成業道。
【玄】謂於他有情欲為傷害事。如是憎恚名瞋業道。

na asti dṛṣṭiḥ śubhāśubhe| mithyādṛṣṭiḥ,
【真】偈曰。於善惡無見。邪見。
【玄】 撥善惡等見  名邪見業道

śubhe ca aśubhe ca karmaṇi yā na asti iti dṛṣṭiḥ sā mithyādṛṣṭiḥ|
【真】釋曰。於善惡二業撥云無業。是名邪見。
【玄】於善惡等惡見撥無。此見名為邪見業道。

tad yathā—“na asti dattam, na asti iṣṭam, na asti hutam, na asti sucaritam, na asti duścaritam ity evamādi yāvan na santi loke’rhantaḥ” iti |
【真】如經言。無施無供養無嗅多無善行無惡行。於世間無沙門婆羅門是阿羅漢。
【玄】如經說。無施與無愛樂無祠祀無妙行無惡行。無妙惡行業果異熟。無此世間無彼世間。無母無父。無化生有情世間無沙門。或婆羅門是阿羅漢。

sā eṣā sākalyena karmaphalāryāpavādikā mithyādṛṣṭir bhavati |
【真】此邪見具足。謂撥業撥果撥聖人。
【玄】彼經具顯謗業謗果謗聖邪見。

ādimātraṃ tu śloke darśitam|
【真】於經中有多種文句。此偈但顯重。
【玄】此頌舉初等言攝後

evaṃ lakṣaṇā ete daśa karmapathāḥ|
【真】是十業道體相。
【玄】如是已辯十業道相。

karmapathā iti ko’rthaḥ?
【真】如此業道是何義。
【玄】依何義名業道。

trayo hy atra panthānaḥ, sapta karma ca ||78||
【真】偈曰。此後三。唯道七業道。
【玄】頌曰 此中三唯道  七業亦道故

abhidhyādayo hi trayaḥ karmaṇaḥ panthāna iti karmapathāḥ|
【真】釋曰。貪欲等三是業家道。故說業道。
【玄】論曰。十業道中後三唯道。業之道故立業道名。

tatsamprayogiṇī hi cetanā teṣāṃ vāhena vahati, teṣāṃ gatyā gacchati; tadvaśena tathābhisaṃskaraṇāt|
【真】發起故意依彼起故。
【玄】彼相應思說名為業。彼轉故轉。彼行故行。如彼勢力而造作故。

589
sapta tu prāṇātipātādayaḥ karma ca; kāyavākkarmasvabhāvatvāt|
【真】前七亦業亦道。能顯本意故。
【玄】前七是業。身語業故。

karmaṇaś ca panthāna iti karmapathāḥ;
【真】
【玄】亦業之道。思所遊故。

tatsamutthānacetanāyāstānadhiṣṭhāya pravṛtter iti|
【真】
【玄】由能等起身語業思託身語業為境轉故。

karmapathāś ca karma ca karmapathāś ca iti karmapathāḥ; asarūpāṇām apy ekaśeṣasiddheḥ|
【真】是彼種類故。是故名業。業道如前。
【玄】業業之道立業道名。故於此中言業道者。具顯業道業業道義。雖不同類而一為餘。於世典中俱極成故。

evam anabhidhyādayaḥ prāṇātipātaviratyādayaś ca jñeyāḥ|
【真】無貪等及離殺生等。應知亦如此。
【玄】離殺等七無貪等三立業道名類此應釋。

prayogapṛṣṭhāni karmāṇi karmapathāḥ; yasmāt tadarthaṃ tanmūlikā ca teṣāṃ pravṛttiḥ|
【真】前後二分云何非業道。由彼生為成此及依止。此為根本故。
【玄】此加行後起何緣非業道。為此依此彼方轉故。

“tadaudārikasaṃgrahāt” (abhi- ko- 4.33) ity uktaṃ prāk|
【真】如麁攝為業道故。此如前說。
【玄】又前說此攝麁品故。

yeṣāṃ cotkarṣāpakarṣeṇa adhyātmikabāhyānāṃ bhāvānām utkarṣāpakarṣau loke bhavataḥ|
【真】復次由彼增減。於世間一切內外物。勝劣顯現故。立彼為業道。
【玄】又若由此有減有增令內外物有增有減立為業道。異此不然。

550
ye tarhi dārṣṭāntikā abhidhyādīn eva manaskarmā icchanti,
【真】若爾譬喻部師執但貪愛等是意業。
【玄】譬喻論師執貪瞋等即是意業。

teṣāṃ te kathaṃ karmapathāḥ? ta eva praṣṭavyāḥ|
【真】此三於彼云何成業道。汝應問彼師。
【玄】依何義釋彼名業道。應問彼師。

api tu śakyaṃ vaktum—
【真】此亦可答。
【玄】然亦可言。

karma ca te panthānaś ca sugatidurgatīnām iti karmapathāḥ|
【真】彼是業亦是惡趣道故。彼名業道。
【玄】彼是意業惡趣道故立業道名。

itaretarāvāhanād vā||78||
【真】復次更互相乘故。皆名業道。
【玄】或互相乘皆名業道。

ya ete daśākuśalāḥ karmapathāḥ sarve ete’kuśalānāṃ karmaṇāṃ samudācāravirodhinaḥ|
【真】是所說十惡業道。此一切與善法行相違故。故說名惡。
【玄】如是所說十惡業道。皆與善法現起相違。

mūlacchedas tv asaddṛṣṭyā,
【真】偈曰。斷根由邪見。
【玄】諸斷善根由何業道。斷續善相差別云何。頌曰 唯邪見斷善 

kuśalamūlacchedas tu mithyādṛṣṭyā bhavaty adhimātraparipūrṇayā|
【真】釋曰。於十惡中由何惡斷善根。由最上上品圓滿邪見。
【玄】論曰。惡業道中唯有上品圓滿邪見能斷善根。

kiṃ tarhi śāstra uktam—
【真】若爾於阿毘達磨藏中云何說言。
【玄】若爾何緣本論中說

“katamāny adhimātrāṇy akuśalamūlāni?
【真】何者最上上品惡根。
【玄】云何上品諸不善根。

yair akuśalamūlaiḥ kuśalamūlāni samucchinatti
【真】是彼能斷滅善根。
【玄】謂諸不善根能斷善根者。

kāmavairāgyaṃ ca anuprāpnuvan yāni tat prathāmata upalikhati” iti?
【真】若人正至離欲欲界位。最初所除。
【玄】或離欲位最初所除。

akuśalamūlādhyāhṛtatvāt
【真】由邪見為惡根所引起故。
【玄】由不善根能引邪見。

mithyādṛṣṭesteṣv eva tatkarmopadeśa eṣa kriyate|
【真】於惡根中立邪見事。
【玄】故邪見事推在彼根。

tad yathā agnir eva grāmaṃ dahati, caurāstu tasya adhyāhārakā iti caurair grāmo dagdha ity ucyate|
【真】譬如火能燒國土。劫能引火令起故。說國土為劫所燒。
【玄】如火燒村火由賊起故世間說彼賊燒村。

katam eṣāṃ kuśalamūlānāṃ samucchedo bhavati?
【真】何者是所滅善根。
【玄】何等善根為此所斷。

kāmāptotpattilābhinām|
【真】偈曰。欲界生得善。
【玄】所斷欲生得

kāmāvacarāṇi kuśalamūlāni samucchidyante;
【真】釋曰。唯欲界中善根被斷。
【玄】謂唯欲界生得善根。

rūpārūpyāvacarair asamanvāgātatvāt|
【真】與色無色界善根不相應故。
【玄】色無色善先不成故。

prajñaptibhāṣyaṃ tarhi kathaṃ nīyate—
【真】若爾假名分別論云何。將彼論云。
【玄】施設足論當云何通。如彼論言。

“iyatā anena pudgalena traidhātukāni kuśalamūlāni samucchinnāni bhavanti” iti?
【真】唯由此量。是人已斷三界善根。
【玄】唯由此量是人已斷三界善根。

tatprāptidūrīkaraṇam abhisandhāya etad uktam;
【真】上界善根至得。依最遠相離義故說此言。
【玄】依上善根得更遠說。

santatestadabhājanatvāpādanāt|
【真】由令相續非彼器故。
【玄】令此相續非彼器故。

551
upapattipratilābhikāny eva ca samucchidyante? prāyogikebhyaḥ pūrvaṃ parihīṇatvāt|
【真】唯生得善根被斷滅。是一切加行得善已退失故。
【玄】何緣唯斷生得善根。加行善根先已退故。

kim ālambanayā mithyādṛṣṭyā samucchidyante?
【真】此邪見能斷善根。緣何境界。
【玄】緣何邪見能斷善根。

phalahetvapavādinyā,
【真】偈曰。謂撥無因果。
【玄】撥因果 謂定撥無因果邪見。

yā ca hetum apavadate—na asti sucaritaṃ na asti duścaritam iti,
【真】釋曰。此邪見若能撥因。謂無善惡行。
【玄】撥無因者。謂定撥無妙行惡行。

yā ca phalam—na asti sucaritaduścaritānāṃ karmaṇāṃ phalavipāka iti|
【真】若撥果謂無善惡行業所有果報。
【玄】撥無果者。謂定撥無彼果異熟。

ānantaryavimuktimārgasthānīye ete ity apare|
【真】此二邪見。似次第道及解脫道。餘部師說。
【玄】有餘師說。此二邪見猶如無間解脫道別。有餘師說。

sāsravālambanayaiva na anāsravālambanayā,
【真】如此緣有流為境。不緣無流。
【玄】斷善邪見唯緣有漏。非無漏緣。

sabhāgadhātvālambanayaiva ca na visabhāgadhātvālambanayā;
【真】緣同分界不緣非同分界。
【玄】唯自界緣不緣他界。

samprayogamātrānuśāyitvena durbalatvādityeke|
【真】唯由相應隨眠故。故彼力弱。
【玄】由彼唯作相應隨眠。境不隨增。勢力劣故。如是說者通一切緣。隨因亦增。有強力故。

evaṃ tu varṇayanti—
【真】釋曰。諸師分別說。
【玄】有餘師說。

sarvayā,
【真】偈曰。一切次。
【玄】一切
navaprakārāṇy api kuśalamūlāni sakṛt samucchidyante|
【真】如此一切邪見。九品善根一時能斷。
【玄】九品善根由一剎那邪見頓斷。

darśanaprahātavyā iva ity eke |
【真】譬如見諦滅惑。
【玄】如見道斷見所斷惑。

evaṃ tu varṇayanti—
【真】復有餘師說。
【玄】如是說者

kramaśaḥ,
【真】次第斷。
【玄】漸斷 漸斷善根。

552
navaprakārayā mithyādṛṣṭyā navaprakārāṇi kuśalamūlāni samucchidyante |
【真】由九品邪見。九品善根被斷。
【玄】謂九品善根由九品邪見逆順相對漸次而斷。

bhāvanāheyakleśavat yāvad adhimātrādhimātrayā mṛdumṛdūni iti|
【真】譬如修道滅惑。乃至最上上品邪見。斷最下下品善根。
【玄】如修道斷修所斷惑。即下下邪見。能斷上上善根。乃至下下善根。上上邪見所斷。

evam ayaṃ granthaḥ pālito bhavati—
【真】若執如此。毘婆沙伽蘭他。則被守護。伽蘭他言。
【玄】若作是說符本論文。如本論言。

“katamāny aṇusahagatāni kuśalamūlāni?
【真】何者善根最細恒隨。
【玄】云何名微俱行善根。

āha—yair akuśalamūlaiḥ kuśalāni samucchinnāni sarvapaścāt vijahāti,
【真】是斷善根人。最後所斷。
【玄】謂斷善根時最後所捨者。

yaiḥ vikīrṇaiḥ samucchinnakuśalamūla iti saṃkhyāṃ gacchati” ( ) iti|
【真】由彼斷滅。此人得斷善根名。
【玄】由捨彼故名斷善根。

asya tarhi granthasya ko nayaḥ--
【真】若爾此伽蘭他義云何。將伽蘭他言。
【玄】若爾彼文何理復說

“katamāny adhimātrāṇy akuśalamūlāni?
【真】何者最上上品惡根。
【玄】云何上品諸不善根。

yair akuśalamūlaiḥ kuśalamūlāni samucchinatti” ( ) iti?
【真】若是惡根能除滅善根。名最上上品。
【玄】謂諸不善根能斷善根者。

samāptim etat sandhāya uktam;
【真】約圓滿事故說此言。
【玄】彼依究竟密說此言。

tair niravaśeṣacchedāt|
【真】何以故。由此滅無餘故。
【玄】由此善根斷無餘故。

eko’pi hi prakāras teṣām asamucchinnaḥ sarveṣāṃ punar utpattau hetuḥ syād iti|
【真】無一品類在不被斷。為彼作生因。
【玄】謂若猶有一品善根。餘品善根因斯可起。

darśanamārgavad abhyutthānena cchinatti ity eke|
【真】如見諦道中間不出觀。斷善根亦爾。
【玄】未可說彼名斷善根。斷究竟時方名斷善。故唯說上品名能斷善根。有餘師言。斷九品善終無中出如見道中。

evaṃ tu varṇayanti—ubhayatheti |
【真】復有餘師說。此事有二種。
【玄】如是說者通出不出。二俱捨

pūrvaṃ saṃvaraṃ vijahāti paścāt kuśalamūlāni samucchinatti ity eke|
【真】復有餘師說。先斷除護類善根。後斷自性善根。
【玄】有餘師說先捨律儀後斷善根。未易捨故。

evaṃ tu varṇayanti—yasya cittasya phalasaṃvaras tattyāgāt tasya tyāga iti|
【真】復有餘師說。若護是心果。由捨此心。護亦被捨。
【玄】如是說者若彼律儀是此品心所等起果。此品心斷捨彼律儀。以果與因品類同故。

atha kuśalamūlāni samucchidyante?
【真】於何處善根可斷滅。
【玄】為在何處能斷善根。

nṛṣu||79||
【真】偈曰。人道。
【玄】人三洲

manuṣyeṣv eva na apāyeṣu;
【真】釋曰。於人道中。非惡道有。
【玄】人趣三洲非在惡趣。

kliṣṭākliṣṭayoḥ prajñayoradṛḍhatvāt |
【真】染無染智不堅牢故。
【玄】所以者何。以惡趣中染不染慧不堅牢故。

na deveṣu; karmaphale pratyakṣatvāt |
【真】於天道證見業果報故。
【玄】亦非天趣。以天趣中現見善惡諸業果故。

triṣu dvīpeṣu, na uttarakurau|
【真】於三洲非北鳩婁。
【玄】言三洲者。除北俱盧。

553
apāpāśayatvāt
【真】彼本來無惡意故。
【玄】彼無極惡阿世耶故。

jambūdvīpa eva ity apare |
【真】餘師說。唯剡浮洲人。
【玄】有餘師說。唯贍部洲。

teṣām ayaṃ grantho virudhyate—
【真】若執如此。與伽蘭他相違。伽蘭他云。
【玄】若爾便違本論所說。如本論說。

“jāmbūdvīpakaḥ sarvālpair aṣṭābhir indriyaiḥ samanvāgataḥ|
【真】剡浮洲人。若與最少根相應。唯與八根相應。
【玄】贍部洲人極少成八根。

evaṃ paurvavidehako gaudānīyakaḥ” ( ) iti||79||
【真】東毘提訶西瞿耶尼亦爾。
【玄】東西洲亦爾。

tāni punaḥ chinatti strī pumān,
【真】此善根偈曰。能斷唯男女。
【玄】男女

strī ca samucchinatti, puruṣaś ca;
【真】釋曰。若斷善根。唯男女能斷。
【玄】如是斷善依何類身。唯男女身。志意定故。

mandacchandavīryaprajñatvāt|
【真】智根精進根昧鈍故。
【玄】欲勤慧等皆昧鈍故。

na strī ity apare|
【真】餘師說。女人不斷。
【玄】有餘師說。亦非女身。

ayaṃ grantho virudhyeta—
【真】若爾此執與伽蘭他則相違。伽蘭他云。
【玄】若爾便違本論所說。如本論說。

“yaḥ strīndriyeṇa samanvāgato niyatamasāv aṣṭābhir indriyaiḥ samanvāgataḥ” ( ) iti?
【真】若人與女根相應。此人必定與八根相應。
【玄】若成女根定成八根。

teṣām api tṛṣṇācarito na samucchinatti; calāśayatvāt|
【真】於男女中貪愛行。不能斷善根。意地動弱故。
【玄】男根亦爾。

kas tarhi?
【真】若爾何行人能斷。
【玄】為何行者能斷善根。

dṛṣṭicaritaḥ,
【真】偈曰。見行。
【玄】見行 唯見行人非愛行者。諸愛行者惡阿世耶極躁動故。

dṛḍhagūḍhapāpāśayatvāt|
【真】釋曰。此人惡意甚深堅牢故。
【玄】諸見行者惡阿世耶極堅深故。

ata eva na ṣaṇḍhādayaḥ; tṛṣṇācaritapakṣatvāt|
【真】是故黃門等不能斷。是貪愛行部類故。
【玄】由斯理趣非扇搋等能斷善根。愛行類故。

āpāyikavac ca|
【真】猶如惡道。
【玄】又此類人如惡趣故。

kiṃ svabhāvaḥ kuśalamūlasamucchedaḥ?
【真】此斷善根體相云何。
【玄】此善根斷其體是何。

so’samanvayaḥ|
【真】偈曰。此非得。
【玄】斷非得 善斷應知非得為體。

554
yadā hi kuśalamūlānāṃ prāptir na punar utpadyate, aprāptir apy utpadyate|
【真】釋曰。是時善根至得斷不更生。非至得生。
【玄】以斷善位善得不生。非得續生

tasminn asamanvāgama utpanne samucchinnāni kuśalamūlāny ucyante|
【真】於非至得生時。說善根已斷。
【玄】替善根得非得生位名斷善根。故斷善根非得為體。

teṣāṃ samucchinnānāṃ kathaṃ punaḥ pratisandhiḥ?
【真】此善根已斷。云何更相續。
【玄】善根斷已由何復續。

sandhiḥ kāṅkṣāstidṛṣṭibhyāṃ,
【真】偈曰。接善疑有見。
【玄】續善疑有見  由疑有見。

yadā asya hetuphale vicikitsā ca utpadyate, astidṛṣṭir vā, samyagdṛṣṭir ity arthaḥ,
【真】釋曰。此人於因果中若生疑心。或生有見。此名正見。
【玄】謂因果中有時生疑。此或應有。或生正見定有非無。

tadā punas tatprāptisamutpādāt pratisandhitāni kuśalamūlāny ucyante|
【真】是時正見至得更起故。說接善根
【玄】爾時善根得還續起。善得起故名續善根。

navaprakārāṇāṃ yugapat pratisandhānaṃ krameṇa tu sammukhībhāvaḥ, ārogyabalalābhavat|
【真】昔時九品已斷。今一時相接。由次第現前。譬如得無病及力。
【玄】有餘師言。九品漸續。如是說者頓續善根。然後後時漸漸現起。如頓除病氣力漸增。

sa punas teṣāṃ pratisandhiḥ|
【真】是彼人接善根。
【玄】於現身中能續善不。

na iha ānantaryakāriṇaḥ||80||
【真】偈曰。今非作無間。
【玄】頓現除逆者

anyasya eva iha syāt,
【真】釋曰。餘斷善根人。於今生有接善根義。
【玄】亦有能續

ānantaryakāriṇas tu na iha syāt|
【真】若作無間業人。今生無接善根義。
【玄】除造逆人。

tam eva sandhāya uktam—
【真】依此人故經中說。
【玄】經依彼人作如是說。

“abhavyo’yaṃ pudgalo dṛṣṭa eva dharme kuśalamūlāni pratisandhātum,
【真】此人不應今生得接善根。
【玄】彼定於現法不能續善根。

niyatam ayaṃ navakebhyaś cyavamāno vā upapadyamāno vā kuśalamūlāmni pratisandhāsyati” ( ) iti|
【真】此人或從地獄。正退正生。是時應接善根。
【玄】彼人定從地獄將歿。或即於彼將受生時能續善根。非餘位故。

upapadyamāno’ntarābhavasthaḥ,
【真】正生謂住中陰。
【玄】言將生位。謂中有中。

cyavamānaś cyuty abhimukhaḥ|
【真】正退謂將死。
【玄】將歿時言。謂彼將死。

tatra punar yo hetubalena samucchinatti sa cyavamānaḥ pratisandadhāti,
【真】此中若由因力斷善根。是退時接善根。
【玄】若由因力彼斷善根將死時續。

yaḥ pratyayaabalena s aupapadyamānaḥ |
【真】若由緣力斷善根。是正生時接善根。
【玄】若由緣力彼斷善根將生時續。

evaṃ yaḥ svabalena parabalena|
【真】由自力由他力亦爾。
【玄】由自他力應知亦爾。

punar āha-- ya āśayavipannaḥ samucchinatti sa dṛṣṭe dharme pratisandadhāti|
【真】復次若人由自意壞斷善根。此人於現世得接善根。
【玄】又意樂壞非加行壞斷善根者。是人現世能續善根。

ya āśayaprayogavipannaḥ sa bhedāt kāyasyeti |
【真】若人由自意壞。及他教壞斷善根。此人於捨身後得接善根。
【玄】若意樂壞加行亦壞斷善根者。要身壞後方續善根。

evaṃ yo dṛṣṭivipanno dṛṣṭiśīlavipanna iti|
【真】若人由見壞。由見戒壞亦爾。
【玄】見壞戒不壞見壞戒亦壞斷善根者應知亦爾。

syāt samucchinnakuśalamūlo na mithyātvaniyata iti catuṣkoṭikam|
【真】有斷善根不墮邪定聚。此義有四句。
【玄】有斷善根非墮邪定。應作四句。

prathamā koṭiḥ-- pūraṇādayaḥ|
【真】第一句者。如富樓那等。
【玄】第一句者。謂布剌拏等。

dvitīyā-- ajātaśatruḥ|
【真】第二句者。如未生怨王等。
【玄】第二句者。謂未生怨等。

tṛtīyā-- devadattaḥ|
【真】第三句者。如提婆達多等。
【玄】第三句者。謂天授等。

caturthī-- etānākārān sthāpayitvā|
【真】第四句者。除前三句
【玄】第四句者。謂除前相。

555
kuśalamūlasamucchedikāyā mithyādṛṣṭeravīcau vipākaḥ|
ānantaryakāriṇāṃ tu tatra vā, anyatra vā narake||80||
karmapathaprasaṅga eva ayaṃ vartate|
【真】由分別安立業道。
【玄】已乘義便辯斷善根。

tatra vaktavyam-- katibhiḥ karmapathaiḥ saha cetanā yugapadutpannā vartata iti?
【真】此中是義應說。幾種業道故意。與彼相應俱起。
【玄】今應復明本業道義。所說善惡二業道中。有幾並生與思俱轉。

yugapad yāvadaṣṭābhiraśubhaiḥ saha vartate|
【真】偈曰。故意俱乃至。與八惡業道。
【玄】頌曰 業道思俱轉  不善一至八 論曰。於諸業道思俱轉中。且不善與思從一唯至八。

cetanā, ekena tāvat saha vartate|
【真】釋曰。有時故意。與一惡業道俱起。
【玄】一俱轉者。

vinā’nyena abhidhyādisammukhībhāve akliṣṭacetaso vā tatprayogeṇa rūpiṇāmanyatamaniṣṭhāgamane|
【真】離餘業道。若貪欲等起現前。若人無染污心。由先教他作有色業道。隨一成就時。
【玄】謂離所餘貪等三中隨一現起。若先加行造惡色業不染心時隨一究竟。

dvābhyāṃ saha vartate|
【真】與二俱起者。
【玄】二俱轉者。

vyāpannacittasya prāṇivadhe, abhidhyāviṣṭasya vā’dattādāne, kāmamithyācāre, sambhinnapralāpe ca|
【真】若人起瞋恚心殺生時。或貪欲所染心行。盜及邪婬時。或說非應語。
【玄】謂瞋心時究竟殺業。若起貪位成不與取或欲邪行或雜穢語。

556
tribhiḥ saha vartate|
【真】與三俱起者。
【玄】三俱轉者。

vyāpannacittasya prāṇimāraṇāpaharaṇe yugapat|
【真】若人起瞋恚心。於他眾生俱時殺盜。
【玄】謂以瞋心於屬他生俱時殺盜。

na tarhi idānīm adattādānasya lobhena eva niṣṭhā sidhyati?
【真】若爾是時偷盜不由貪欲成就。
【玄】若爾所說偷盜業道由貪究竟理應不成。

ananyacittasya tatparisamāptau sa niyamo jñeyaḥ |
【真】若人心不異成就業道時。應知前決義。
【玄】依不異心所作究竟故作如是決判應知。

abhidhyādyāviṣṭasya ca tatprayogeṇa rūpidvayaniṣṭhāgamane tribhir eva |
【真】若人貪欲等所染。由教他有色二業道成就時。如此等與三
【玄】若先加行造惡色業貪等起時隨二究竟。

caturbhiḥ saha vartate—
【真】與四俱起者。
【玄】四俱轉者。

bhedābhiprāyasyānṛtavacane, puruṣavacane vā|
【真】若人有欲破他和合意。說妄語惡語。
【玄】謂欲壞他說虛誑言

tatra hi mānasa eko bhavati, vācikās trayaḥ|
【真】此中意業道隨一。口業道有三。
【玄】或麁惡語意業道一語業道三。

abhidhyādigatasya vā tatprayogeṇa anyarūpitrayaniṣṭhāgamane|
【真】有時貪欲等所染。由教他別三成就時。
【玄】若先加行造惡色業貪等現前隨三究竟。

evaṃ pañcaṣaṭsaptabhir yojayitavyā|
【真】餘五六七應知。合如此義。
【玄】如是五六七皆如理應知。

aṣṭābhiḥ saha vartate|
【真】與八俱起者。
【玄】八俱轉者。

ṣaṭsu prayogaṃ kṛtvā svayaṃ kāmamithyācāraṃ kurvataḥ samaṃ niṣṭhāgamane|
【真】於六教他。自行邪婬。若彼共一時俱成。
【玄】謂先加行造作所餘六惡色業。自行邪欲俱時究竟。

evaṃ tāvad akuśalaiḥ|
【真】由惡業道義極於此
【玄】後三業道自力現前必不俱行故無九十。如是已說不善業道與思俱轉數有不同。

557
daśabhiryāvacchubhaiḥ,
【真】偈曰。若善乃至十。
【玄】善總開至十  

kuśalaiḥ punaḥ karmapathair yāvad daśabhiḥ saha cetanā vartata iti|
【真】釋曰。若論故意與善業道相應不相應。乃至得與十業道相應。
【玄】善業道與思總開容至十。

utsargaṃ kṛtvā’pavādaṃ karoti—
【真】已作如此通說。為簡擇此故。更作別說。
【玄】別據顯

naikāṣṭapañcabhiḥ||81||
【真】偈曰。不共一八五。
【玄】別遮一八五

ekenāṣṭābhiḥ pañcabhiśca karmapathaiḥ saha na vartate|
【真】釋曰。故意無與一八五業道相應義。
【玄】相遮一八五。

tatra dvābhyāṃ saha vartate—
【真】此中與二相應者。
【玄】二俱轉者。

kuśaleṣu pañcasu vijñāneṣu, ārūpyasamāptau ca kṣayānutpādajñānayoḥ|
【真】於善五識起時。入無色定時。盡智無生智起時。
【玄】謂善五識及依無色盡無生智現在前時無散善七。

tribhiḥ-- samyagdṛṣṭisamprayukte manovijñāne|
【真】與三相應者。與正見相應意識起時。
【玄】三俱轉者。謂與正見相應意識現在前時無七色善。

caturbhiḥ-- akuśalāvyākṛtacittasyopāsakaśrāmaṇerasaṃvarasamādāne|
【真】與四相應者。惡心無記心起時。正受優婆塞護及沙彌護。
【玄】四俱轉者。謂惡無記心現在前位。得近住近事勤策律儀。

558
ṣaḍbhiḥ-- kuśaleṣu pañcaṣu vijñāneṣu, tatsamādāne|
【真】與六相應者。善五識起時。受前二護。
【玄】六俱轉者。謂善五識現在前時得上三戒。

saptabhiḥ-- kuśale manovijñāne, tatsamādāna eva,
【真】與七相應者。善意識起時。受前二護。
【玄】七俱轉者。謂善意識無隨轉色。正見相應現在前時得上三戒。

akuśalāvyakṛtacittasya ca bhikṣusaṃvarasamādāne|
【真】或惡心或無記心起時。受比丘護。
【玄】或惡無記心現前時得苾芻戒。

navabhiḥ-- kuśaleṣu pañcaṣu vijñāneṣu, tatsamādāne,
【真】與九相應者。善五識起時。受比丘護。
【玄】九俱轉者。謂善五識現在前時得苾芻戒。

kṣayānutpādajñānasamprayukte ca manovijñāne, tasminn eva ca dhyānasaṃgṛhīte|
【真】若意識與盡智無生智相應。是盡智無生智相應心。與定相應。
【玄】或依無色盡無生智現在前時得苾芻戒。或靜慮攝盡無生智相應意識現在前時。

daśabhiḥ-- tato’nyatra kuśale manovijñāne bhikṣusaṃvarasamādāna eva|
【真】與十相應者。異此於餘處善意識起時。受比丘護。
【玄】十俱轉者。謂善意識無隨轉色正見相應現在前時得苾芻戒。

sarvā ca dhyānānāsravasaṃvarasahavartinī cetanā, anyatra kṣayānutpādajñānābhyām |
【真】一切定護無流護相應故意。離盡智無生智。
【玄】或餘一切有隨轉色正見相應心正起位。別據顯相所遮如是。

saṃvaranirmuktena tv ekena api saha syād anyacittasya ekāṅgaviratisamādāne|
【真】若與非護所攝。亦得與一相應。若人異心受一遠離分。
【玄】通據隱顯則無所遮。謂離律儀有一八五。一俱轉者。謂惡無記心現在前時得一支遠離。

pañcāṣṭābhir api syāt, kuśale manovijñāne dvipañcāṅgasamādāne yugapat||81||
【真】亦得與五八相應。若人善意識起時。一時受二遠離分。或受五遠離分。
【玄】五俱轉者。謂善意識無隨轉色正見相應現在前時得二支等。八俱轉者。謂此意識現在前時得五支等。

kasyāṃ gatau kati karmapathā akuśalāḥ kuśalā vā sammukhībhāvataḥ, samanvāgamato vā?
【真】復於何道幾業道。或惡或善。由現前及至得俱起。
【玄】善惡業道於何界趣處。幾唯成就幾亦通現行。

559
sambhinnālāpapāruṣyavyāpādā narake dvidhā|
【真】偈曰。非應語惡語。瞋於地獄二。
【玄】頌曰 不善地獄中  麁雜瞋通二

ity ete trayaḥ karmapathā narake dvābhyāṃ saprakārābhyāṃ santi-- sammukhībhāvataḥ, samanvāgamabhāvataś ca|
【真】釋曰。是三種業道。於地獄由二種義有。一由現前有。二由至得有。
【玄】論曰。且於不善十業道中。那落迦中三通二種。為麁惡語雜穢語瞋三種皆通現行成就。雜語通現成

parivedanāt sambhinnapralāpaḥ |
【真】由悲泣有非應語。
【玄】由相罵故有麁惡語。

parasparaparitāpanāt pāruṣyaṃ rūkṣasantānatayā|
【真】由互相罵有惡語。
【玄】由悲叫故有雜穢語。

parasparadveṣādvyāpādaḥ|
【真】由相續惱互相憎故有瞋恚。
【玄】身心麁強[怡-台+龍]悷不調。由互相憎故有瞋恚。

samanvāgamato’bhidhyāmithyādṛṣṭī,
【真】偈曰。由至得貪欲。邪見。
【玄】貪邪見成就

na sammukhībhāvataḥ|
【真】釋曰。若由至得有貪愛邪見。不由現前有。
【玄】貪及邪見成而不行。

rañjanīyavastvabhāvāt, karmaphalapratyakṣatvāc ca|
【真】無可愛塵故。證知業果故。
【玄】無可愛境故。現見業果故。

karmakṣayeṇa maraṇān na prāṇātipātaḥ,
【真】由業盡死故無殺生。
【玄】業盡死故無殺業道。

dravyastrīparigrahābhāvānnādattādānakāmamithyācārau,
【真】不攝財及婦故無偷盜邪婬。
【玄】無攝財物及女人故。無不與取及欲邪行。

prayojanābhāvān na mṛṣāvādaḥ|
【真】無用故無妄語。
【玄】以無用故無虛誑語。

ata eva na paiśunyam; nityabhinnatvāc ca|
【真】恒自無和合故無破語。
【玄】即由此故及常離故無離間語。

kurau trayaḥ||82||
【真】偈曰。北洲三。
【玄】北俱盧洲 北洲成後三

‘samanvāgamataḥ’ iti vartate|
【真】釋曰。由至得言流。
【玄】

abhidhyāvyāpādamithyādṛṣṭayo na sammukhībhāvataḥ|
【真】貪欲瞋恚邪見。不由現前有。
【玄】貪瞋邪見皆定成就而不現行。

amamaparigrahatvāt snigdhasantānatvādāghātavastvabhāvādapāpāśayatvāc ca||82||
【真】無我所無攝故。相續軟滑故。瞋恚類境無故。無惡意故。
【玄】不攝我所故。身心柔軟故。無惱害事故。無惡意樂故。

saptamaḥ svayam apy atra,
【真】偈曰。第七彼自有。
【玄】前七唯成就

asambhinnapralāpaḥ sammukhībhāvato’py asti|
【真】釋曰。非應語於彼現前有。
【玄】唯雜穢語通現及成。

te hi kliṣṭacittāḥ kadā cid gāyanti |
【真】何以故。彼人有時起染污心歌。
【玄】由彼有時染心歌詠。

apāpāśayatvāt na prāṇātipātādayaḥ|
【真】無惡意故。無殺生等。
【玄】無惡意樂故。彼無殺生等。

niyatāyuṣkatvād, dravyastrīparigrahābhāvāt, prayojanābhāvāc ca|
【真】壽命定故。不攝財及婦故。無用故。
【玄】壽量定故。無攝財物及女人故。身心軟故。及無用故。隨其所應。

katham eṣām abrahmacaryam?
【真】彼人云何作非梵行。
【玄】彼人云何行非梵行。

te khalu yayā striyā sārdhaṃ rantukāmā bhavanti tāṃ bāhau gṛhītvā vṛkṣamūlam upasarpanti|
【真】彼人若欲共此女人和合戲。即執彼手俱往樹下。
【玄】謂彼男女互起染時。執手相牽往詣樹下。

gamyā ced, vṛkṣaś chādayati tāṃ te gacchanti |
【真】此女若堪行。樹即密覆。便與交通。
【玄】樹枝垂覆知是應行。

agamyā cen na chādayati, tāṃ te na gacchanti||
【真】若不堪行樹則不覆。即相背去。
【玄】樹不垂枝並愧而別。

kāme’nyatra daśāśubhāḥ|
【真】偈曰。於餘欲十惡。
【玄】餘欲十通二

‘svayam api’ iti vartate?
【真】釋曰。自有言流。
【玄】
narakottarakurubhyām anyatra kāmadhātau daśākuśalāḥ karmapathāḥ sammukhībhāvato’pi vidyante|
【真】除地獄及北洲。於餘處十種惡業道。由現前亦有。
【玄】除前地獄北俱盧洲餘欲界中十皆通二。謂於欲界天鬼傍生及人三洲十惡業道皆通成現。然有差別。

tiryakpretadeveṣv asaṃvaranirmuktāḥ|
【真】於畜生鬼神天道中。有非不護業道。
【玄】謂天鬼傍生。前七業道唯有處中攝無不律儀。

manuṣyeṣv asaṃvarasaṃgṛhītā api |
【真】於人道中。不護所攝業道亦有。
【玄】人三洲中二種俱有。

560
yady api devo devaṃ na mārayati, anyagatisthaṃ tu mārayati|
【真】若天不能殺餘天。能殺餘道眾生。
【玄】雖諸天眾無有殺天。而或有時殺害餘趣。

devā api śiromadhyacchedād mriyanta ityapare|
【真】諸天若斬首斬腰。即便捨命。
【玄】有餘師說。天亦殺天。斬首截腰其命方斷。

uktā aśubhāḥ||
【真】說惡業道已。
【玄】已說不善。

śubhāstrayas tu sarvatra sammukhībhāvalābhataḥ||83||
【真】偈曰。後三一切有。現前至得故。
【玄】善於一切處  後三通現成

pañcasu gatiṣu traidhātuke sarvatra anabhidhyā’vyāpādasamyagdṛṣṭayaḥ sammukhībhāvataḥ samanvāgamataś ca vidyante||83||
【真】釋曰。於五道及三界。一切處無貪無瞋正見。由現前及至得皆有。
【玄】善業道中無貪等三於三界五趣皆通二種。謂成就現行。

ārūpyāsaṃjñisattveṣu lābhataḥ sapta,
【真】偈曰。無色無想天。由至得七。
【玄】無色無想天

kāyikavācikāḥ satpa kuśalā ārūpyeṣv asaṃjñisattveṣu samanvāgamata eva|
【真】釋曰。身口七善業道。於無色界及無想天中。
【玄】身語七支無色無想但容成就

ārūpyopapannānām āryāṇām atītānāgatānāsravasaṃvarasamanvāgamāt|
【真】但由至得有。聖人已生無色界。與過去未來無流護至得相應故。
【玄】必不現行。謂聖有情生無色界。成就過未無漏律儀。

asaṃjñisattvānāṃ ca dhyānasaṃvarasamanvāgamāt|
【真】無想天與定護至得相應。
【玄】無想有情必成過未第四靜慮靜慮律儀。

yadbhūmyāśrayam āryeṇa anāsravaṃ śīlam utpāditaṃ nirodhitaṃ bhavati,
【真】隨所依止地。聖人所生及所捨無流護。
【玄】然聖隨依何地依止曾起曾滅無漏律儀。

tena arūpyeṣv atītena samanvāgato bhavati |
【真】若生無色界。與此過去護相應。
【玄】生無色時成彼過去。

pañcabhūmyāśrayeṇa tv anāgatena|
【真】與依五地未來護亦相應。
【玄】若未來世依五地身。無漏律儀皆得成就

śeṣite|
sammukhībhāvataścāpi hitvā sanarakān kurūn ||84||
【真】偈曰。餘。由現前亦有。除地獄北洲。
【玄】餘處通成現  除地獄北洲

śeṣaḥ kṛtaḥ śeṣitaḥ|
【真】釋曰。餘者謂別界別道。
【玄】

yo’nyo dhātuḥ śeṣito gatirvā,
【真】於餘界餘道中。
【玄】餘界趣處

tatra ete sapta kuśalāḥ karmapathāḥ sammukhībhāvato’pi saṃvidyante,
【真】是七種善業道。由現前亦有。
【玄】

anyatra narakottarakurubhyaḥ |
【真】除地獄及北洲。
【玄】除地獄北洲。七善皆通現行及成就。然有差別。

te punas tiryakpreteṣu saṃvaranirmuktā rūpadhātau tu saṃvarasaṃgṛhītāḥ,
【真】是餘者謂畜生鬼神。於中唯有非護。於色界但護所攝。
【玄】謂鬼傍生有離律儀處中業道。若於色界唯有律儀。

anyatra ubhayathā||84||
【真】於餘處具有二種。
【玄】三洲欲天皆具二種。

561
ta ete daśākuśalāḥ karmapathāḥ kuśalāś ca
【真】復次是十種惡業道。及善業道。
【玄】不善善業道所得果云何。

sarve’dhipatiniṣyandavipākaphaladā matāḥ|
【真】偈曰。一切皆能與。增上流報果。
【玄】頌曰 皆能招異熟  等流增上果

akuśalais tāvat sarvair eva āsevitabhāvitabahulīkṛtaiḥ narakeṣu upapadyate|
【真】釋曰。今且論惡。由一切十惡所事修習數起故。生於地獄。
【玄】論曰。且先分別十惡業道各招三果。其三者何。異熟等流增上別故。謂於十種若習若修若多所作。由此力故。生那落迦

tad eṣāṃ vipākaphalam|
【真】是名果報果。
【玄】是異熟果。

sa ced itthan tvam āgacchati manuṣyāṇāṃ sabhāgatāṃ
【真】若受地獄報竟。得如此類。謂人道等聚同分。
【玄】從彼出已來生此間。人同分中受等流果。

prāṇātipātena alpāyur bhavati,
【真】由斷命故。壽命短促。
【玄】謂殺生者壽量短促。

adattādānena bhogavyasanī bhavati,
【真】由偷盜故。有財物障難。
【玄】不與取者資財乏匱。

kāmamithyācāreṇa sasapatnadāraḥ,
【真】由邪婬故多怨憎。於妻妾有障礙。
【玄】欲邪行者妻不貞良。

mṛṣāvādena abhyākhyānabahulaḥ,
【真】由妄語故。多被誹謗。
【玄】虛誑語者多遭誹謗。

paiśunyena mitrabhedo’sya bhavati,
【真】由破語故。親友不和穆。
【玄】離間語者親友乖穆。

pāruṣyeṇa amanojñaśabdaśravaṇam,
【真】由惡語故。恒聞不可愛聲。
【玄】麁惡語者恒聞惡聲。

sambhinnapralāpena anādeyavākyaḥ,
【真】由非應語故。有理實言人不信受。
【玄】雜穢語者言不威肅。

abhidhyayā tīvrarāgaḥ,
【真】由貪欲故多重貪欲。
【玄】貪者貪盛。

vyāpādena tīvradveṣaḥ,
【真】由瞋恚故多重瞋恚。
【玄】瞋者瞋增。

mithyādṛṣṭyā tīvramohaḥ;
【真】由邪見故。闇鈍多癡。
【玄】邪見者增癡。

tasyā mohabhūyastvāt|
【真】此見多無明故。
【玄】彼品癡增故。

idam eṣāṃ niḥṣyandaphalam|
【真】是名十惡等流果。
【玄】是名業道等流果別。

alpam apy āyur manuṣyeṣu kuśalaphalam|
【真】於人道中壽命若短促。亦是善業果。
【玄】人中短壽亦善業果。

tat kathaṃ prāṇātipātasya niḥṣyandaphalaṃ bhavati?
【真】此云何是殺生等流果。
【玄】如何可說是殺等流。

na ucyate tad eva āyus tasya phalam, kiṃ tarhi?
【真】不說人壽命是等流果。何者
【玄】不言人壽即殺業果。

tena alpāyur bhavati iti|
【真】由惡業令壽命減少。
【玄】但言由殺人壽量短。

ato’ntarāya hetuḥ prāṇātipātas tasya āyuṣo bhavati iti veditavyam|
【真】殺生是人道壽命障礙因。此義應知。
【玄】應知殺業與人命根作障礙因令不久住。

prāṇātipātena atyāsevitena bāhyā bhāvā alpaujaso bhavanti iti|
【真】增上果者。由殺生所事修習數起。一切外資生具無復勢味。
【玄】此十所得增上果者。謂外所有諸資生具。由殺生故光澤鮮少。

adattādānena aśanirajobahulāḥ,
【真】由偷盜故。多霹靂多塵。
【玄】不與取故多遭霜雹。

kāmamithyācāreṇa rajo’vakīrṇāḥ,
【真】由邪婬故多塵垢。
【玄】欲邪行故多諸塵埃。

mṛṣāvādena durgandhāḥ,
【真】由妄語故多臭穢。
【玄】虛誑語故多諸臭穢。

paiśunyena utkūlanikūlāḥ,
【真】由破語故。外器有高深。
【玄】離間語故所居險曲。

pāruṣyeṇa ūṣarajaṅgalā pratikruṣṭāḥ pāpabhūmayaḥ,
【真】由惡語故其地惡味。高燥相違不宜一切。
【玄】麁惡語故田多荊棘磽确醎鹵稼穡匪宜。

sambhinnapralāpe viṣamartupariṇāmāḥ,
【真】由非應語故。時節不調適。四大變異不平等。
【玄】雜穢語故時候變改。

abhidhyayā śuṣkaphalāḥ,
【真】由貪欲故。一切所種菓實少弱。
【玄】貪故果少。

vyāpādena kaṭukaphalāḥ,
【真】由瞋恚故。一切所生皆悉薟苦。
【玄】瞋故果辣。

mithyādṛṣṭyā alpaphalā aphalā vā |
【真】由邪見故。一切資生或少果或無果。
【玄】由邪見故果少或無。

idam eṣām adhipatiphalam|
【真】是名十惡增上果。
【玄】是名業道增上果別。

kiṃ tena eva karmaṇāya mihālpāyur bhavati, atha anyena?
【真】為由此業今生壽命短促。為由別業。
【玄】為一殺業感那落迦異熟果已復令人趣壽量短促。為更有餘。

tena eva ity eke|
【真】有餘師說即是此業。
【玄】有餘師言。即一殺業

tad vipākaphalam, idaṃ niṣyandaphalam iti|
【真】何以故。昔時此業果報果已。成今時是其等流果。
【玄】先感彼異熟後感此等流。

tatra prayogeṇa iha maulena ity eke|
【真】有餘師說。昔時由前分。今時由根本。
【玄】有餘復言。二果因別。先謂加行後謂根本。

562
pare saparivāragrahaṇāt tu prāṇātipātena ity uktam iti|
【真】由執共伴類故是所說。
【玄】雖復總說一殺生言。而實通收根本眷屬。

yad apy etan niḥṣyandaphalam uktaṃ na etad dvayam ativartate—vipākaphalam adhipatiphalaṃ ca |
【真】殺生等等流果者。非等流種類。
【玄】此中所說等流果言非越異熟及增上果。

sādṛśyaviśeṣāt tu tathā uktam|
【真】由相似差別故說如此。
【玄】據少相似假說等流。

kiṃ punaḥ kāraṇam eṣāṃ karmapathānām etat trividhaphalam abhinirvartate?
【真】復次云何十業道。有三種果生。
【玄】此十何緣各招三果。

prāṇātipātaṃ hi tāvat kurvatā māryamāṇasya duḥkham utpāditam, māritam, ojo nāśitam, ato’sya
【真】若人作殺生事。生被殺者苦故。斷彼命故。除彼勢味故。是故彼偈曰。
【玄】且初殺業於殺他位令他受苦斷命失威。

duḥkhanān māraṇād ojonāśanāt trividhaṃ phalam||85||
【真】由困苦除命。滅勢味果三。
【玄】此令他受苦  斷命壞威故

parasya duḥkhanād vipākaphalena narake duḥkhito bhavati|
【真】釋曰。由困苦他故。有果報果故。於地獄受害困苦。
【玄】謂殺生時令他受苦故墮於地獄受苦異熟果。

māraṇān niḥṣyandaphalam alpāyur bhavati|
【真】由行殺故。故有等流果。今生可愛壽命短促。
【玄】斷他命故來生人中受命短促為等流果。

ojonāśanād adhipatiphalena alpaujaso bāhyā auṣadhayo bhavanti|
【真】由減他勢味故。有增上果。外草藥等勢味或無或弱。
【玄】壞他威故感諸外物鮮少光澤為增上果。

evam anyeṣv api yojyam|
【真】所餘業道三果。應知亦爾。
【玄】餘惡業道如理應思。

evaṃ kuśalānām api karmapathānāṃ phalatrayaṃ veditavyam|
【真】善業道三果。應知亦如此。
【玄】由此應准知善業道三果。

prāṇātipātaviratyā āsevitayā bhāvitayā bahulīkṛtayā deveṣu upapadyate|
【真】
【玄】謂離殺等若習若修若多所作。由此力故。生於天中受異熟果。

sa ced itthantvam āgacchati manuṣyāṇāṃ sabhāgatāṃ dīrghāyur bhavati ity akuśalaviparyayeṇa sarvaṃ yojayitavyam||85||
【真】
【玄】從彼歿已來生此間。人同分中受等流果。謂離殺者得壽命長。餘上相違如理應說。

563
yad bhagavatā—“mithyāvāṅ mithyākarmānto mithyājīvaḥ” ityuktam,
【真】佛世尊所說。有邪語邪業邪命。
【玄】又契經說。八邪支中分色業為三。謂邪語業命。

ko’yam anyas tābhyāṃ mithyājīvaḥ? na ayam anyo’sti |
【真】有何邪命。異於此二。無異此二。
【玄】離邪語業邪命是何。雖離彼無。而別說者。

tad eva tu lobhajaṃ kāyavākkarma mithyājīvaḥ,
【真】偈曰。貪生身口業。別立為邪命。
【玄】頌曰 貪生身語業  邪命

dveṣamohajau tu kāyavākkarmāntau |
【真】釋曰。若於眾生從瞋癡生身口二業。名邪語邪業。
【玄】論曰。瞋癡所生語身二業。如次名為邪語邪業。

sa ca eṣa tābhyām
【真】異此二
【玄】從貪所生身語二業。

pṛthak kṛtaḥ|
【真】別立為邪命。
【玄】別立邪命。

duḥśodhatvāt,
【真】偈曰。難治。
【玄】以難除故 難除故

hārī hi lobhadharmaḥ |
【真】釋曰。貪欲法通引眾生。
【玄】謂貪能奪諸有情心。

tatsamutthāt karmaṇaś cittaṃ na surakṣyam|
【真】是故從彼所生業。中心難可禁護。
【玄】彼所起業難可禁護。

ata ājīvo duḥkhaśodha ity ādarotpādanārthaṃ tatra asau pṛthagnirddiṣṭaḥ |
【真】是故正命不易可治。於中為生他慇重心故。今此二立為第三。
【玄】為於正命令殷重修故。佛離前別說為一。

āha ca atra—
【真】此中說偈
【玄】如有頌曰

“duḥśodhā gṛhiṇāṃ dṛṣṭirnityaṃ vividhadṛṣṭinā|
【真】 在家見難治  恒執種種見
【玄】 俗邪見難除  由恒執異見

ājīvo bhikṣuṇā caiva pareṣvāyattavṛttinā||( )iti|
【真】 比丘命難治  資生屬他故
【玄】 道邪命難護  由資具屬他

pariṣkāralobhotthaṃ cet,
【真】偈曰。資貪生。若執。
【玄】執命資貪生

yo manyate-- jīvitapariṣkāralobhottham eva kāyavākkarma mithyājīvaḥ, na anyat;
【真】釋曰。若有人執命資糧。貪欲所生身口二業。名邪命非餘。
【玄】有餘師執。緣命資具貪欲所生身語二業方名邪命。非餘貪生。

na hy ātmaratinimittaṃ nṛttagītādi ājīvayoga iti, tat
【真】何以故。為自身遊戲於舞歌等。不立為命資糧。
【玄】所以者何。為自戲樂作歌舞等。非資命故。

na sūtrataḥ ||86||
【真】偈曰。非經故。
【玄】違經故非理 此違經故。

śīlaskandhikāyāṃ hi bhagavatā hastiyuddhadarśanādīny api mithyājīve nyastāni |
【真】釋曰。是義不然。何以故。由經言。於戒聚經中。看象鬪等事。佛世尊安立於邪命中。
【玄】理定不然。戒蘊經中觀象鬪等。世尊亦立在邪命中。

kiṃ kāraṇam| mithyāviṣayaparibhogāt||86||
【真】何以故。由邪受用塵故。
【玄】邪受外境虛延命故。

gatam etat||
【真】此義已竟。
【玄】正語業命翻此應知。

564
yāni pūrvaṃ pañca phalāny uktāni, teṣāṃ katamat karma katibhiḥ phalaiḥ prahāṇam?
【真】先於前所說五種果。於中何業由幾果有果。
【玄】如前所言果有五種。此中何業有幾果耶。

prahāṇamārge samale saphalaṃ karma pañcabhiḥ|
【真】偈曰。於滅道有垢。業有果由五。
【玄】頌曰 斷道有漏業  具足有五果

prahāṇārthaṃ mārgaḥ, prahīyante vā’nena kleṣā iti prahāṇamārga ānantaryamārgaḥ,
【真】釋曰。為得滅故修此道。復由此道故惑滅故。說名滅道。謂次第道。
【玄】論曰。道能證斷。及能斷惑。得斷道名。即無間道。

tasmin sāsrave yat karma tat pañcabhiḥ phalaiḥ saphalam|
【真】此道若有流。於中所有業。有五種果為果。
【玄】此道有二種。謂有漏無漏。有漏道業具有五果。

tasya hi vipākaphalam-- svabhūmāviṣṭo vipākaḥ |
【真】何以故。此業於自地中所得可愛果。是名果報果。
【玄】異熟果者。謂自地中斷道所招可愛異熟。

niṣyandaphalam-- samādhijā uttare sadṛśā dharmāḥ|
【真】後時或等或勝相似法。是等流果。
【玄】等流果者。謂自地中後等若增諸相似法。

visaṃyogaphalam - visaṃyoga eva yat tat prahāṇam|
【真】相離果者。謂擇滅心離諸結。
【玄】離繫果者。謂此道力斷惑所證擇滅無為。

puruṣakāraphalam - tadākṛṣṭā dharmāḥ,
【真】功力果者。是道所引生諸法。
【玄】士用果者。謂道所牽

tad yathā—adhimuktimārgastatsahabhuvaś ca, yac ca anāgataṃ bhāvyate tac ca prahāṇam |
【真】謂解脫道及俱起諸法。未來應得餘法。及此擇滅。
【玄】俱有解脫所修及斷。

adhipatiphalam—svabhāvād anye sarvasaṃskārāḥ pūrvotpannavarjyāḥ|
【真】增上果者。離自性所餘有為法。除前生。
【玄】增上果者。謂離自性餘有為法。唯除前生。

catubhir amale,
【真】偈曰。於無垢由四。
【玄】無漏業有四  

anāsrave prahāṇamārge yat karma tac caturbhiḥ phalaiḥ saphalam, vipākaphalaṃ hitvā|
【真】釋曰。於無流滅道中業。由四果有果。除果報果。
【玄】即斷道中無漏道業唯有四果。謂除異熟。

anyac ca sāsravaṃ yac chubhāśubham ||87||
【真】偈曰。有流餘善惡。
【玄】謂唯除異熟

565
yac ca anyat prahāṇamārgāt sāsravaṃ kuśalaṃ karma yac ca akuśalaṃ tad api, caturbhir visaṃyogaphalaṃ hitvā||87||
【真】釋曰。若善有流業。異於滅道及惡業。此二由四果有果。除相離果。
【玄】餘有漏善及不善業亦有四果。謂除離繫。餘有漏善惡  亦四除離繫

anāsravaṃ punaḥ śeṣaṃ tribhiravyākṛtaṃ ca yat|
【真】偈曰。所餘無流業。由三無記爾。
【玄】 餘無漏無記  三除前所除

prahāṇamārgād anyad anāsravaṃ karma avyākṛtaṃ ca karma tribhiḥ,
【真】釋曰。所有無流業。若異滅道及無記業。由三果有果。
【玄】異前斷道故說為餘。次後餘言例此應釋。謂餘無漏及無記業。唯有三果除前所除。

vipāka-visaṃyogaphale hitvā|
【真】除果報果及相離果。
【玄】謂除前所除異熟及離繫。

【真】
【玄】已總分別諸業有果。次辯異門業有果相。於中先辯善等三業。

catvāri dve tathā trīṇi kuśalasya śubhādayaḥ||88||
【真】偈曰。四二及餘三。善業善等果。
【玄】頌曰 善等於善等  初有四二三

‘anukramam’ iti paścād vakṣyati |
【真】釋曰。此義應知次第。後當說之。
【玄】論曰。最後所說皆如次言。顯隨所應遍前門義。且善不善無記三業一一為因。如其次第對善不善無記三法辯有果數。後例應知。

kuśalasya karmaṇaḥ kuśalā dharmāś catvāri phalāni vipākaphalaṃ hitvā |
【真】有時善業以善法為果則有四果。除果報果。
【玄】謂初善業以善法為四果除異熟。

akuśalā dve-- puruṣakārādhipatiphale|
【真】若以惡法為果則有二果。謂功力果增上果。
【玄】以不善為二果。謂士用及增上。

avyākṛtās trīṇi, niḥṣyandavisaṃyogaphale hitvā||88||
【真】若以無記法為果則有三果。除等流果及相離果。
【玄】以無記為三果。除等流及離繫。

aśubhasya śubhādyā dve trīṇi catvāryanukramam|
【真】偈曰。若惡善等二。三四如次第。
【玄】中有二三四  

yathākramam ity arthaḥ |
【真】釋曰。此義應知次第。
【玄】

akuśalasya karmaṇaḥ kuśalā dharmā dve puruṣakārādhipatiphale|
【真】若惡業以善法為果則有二果。謂功力果增上果。
【玄】中不善業以善法為二果。謂士用及增上。

akuśalās trīṇi, vipākavisaṃyogapale hitvā|
【真】若以惡法為果則有三果。除果報果及相離果。
【玄】以不善為三果。除異熟及離繫。

avyākṛtāś catvāri, visaṃyogaphalaṃ hitvā|
【真】若以無記法為果則有四果。除相離果等流果。
【玄】以無記為四果。除離繫。等流

avyākṛte hi satkāyāntagrāhadṛṣṭī akuśalāṇāṃ sarvatragāṇāṃ duḥkhadarśanaheyānāṃ ca niḥṣyandaphalam|
【真】云何。謂無記身見邊見。是見苦諦所滅。不善遍行惑等流果。
【玄】云何。謂遍行不善及見苦所斷餘不善業。以有身見邊執見品諸無記法為等流故。

566
avyākṛtasya dve trīṇi trīṇi ca ete śubhādayaḥ||89||
【真】偈曰。無記有二三。三復於善等。
【玄】後二三三果

avyākṛtasya karmaṇaḥ kuśalā dharmā dve puruṣakārādhipatiphale|
【真】釋曰若無記業以善法為果則有二果。謂功力果及增上果。
【玄】後無記業以善法為二果。謂士用及增上。

akuśalāḥ trīṇi, vipākavisaṃyogaphale hitvā |
【真】若以惡法為果則有三果。除果報果及相離果。
【玄】以不善為三果。除異熟及離繫。

akuśalā hi duḥkhādidarśanaheyā avyākṛtayor dṛṣṭyor niḥṣyandaphalam|
【真】云何如此。見苦諦所滅不善惑。是無記二見等流果。
【玄】等流云何。謂有身見邊執見品諸無記業。以諸不善為等流故。

avyākṛtā dharmā etāny eva trīṇi||89||
【真】若以無記法為果則有三果。
【玄】以無記為三果。除異熟及離繫。已辯三性。當辯三世。

sarve’tītasya catvāri,
【真】偈曰。過去一切四。
【玄】頌曰 過於三各四  

sarva iti traiyadhvikāḥ |
【真】釋曰。一切謂三世法。
【玄】論曰。過去現在未來三業一一為因。

atītasya karmaṇastraiyadhvikāḥ dharmāścatvāri phalāni, visaṃyogaphalaṃ hitvā|
【真】此法若為過去業果。各有四果除相離果。
【玄】如其所應以過去等為果別者。謂過去業以三世法各為四果。唯除離繫。

madhyam asya apy anāgatāḥ|
【真】偈曰。中業來果爾。
【玄】 現於未亦爾

pratyutpannasya api karmaṇo’nāgatā dharmāś catvāri phalāny etāny eva|
【真】釋曰。若現世業。以未來法為。果則有四果。如前。
【玄】現在業以未來為四果如前說。

madhyamā dve,
【真】偈曰中。果二。
【玄】 現於現二果 

pratyutpannā dharmāḥ pratyutpannasya dve puruṣakārādhipatiphale|
【真】釋曰若現世法為現世業果。但有二果。謂功力果及增上果。
【玄】以現在為二果。謂士用及增上。

ajātasya phalāni trīṇyanāgatāḥ||90||
【真】偈曰。來業。未來果有三。
【玄】未於未果三

567
anāgatasyānāgatāni trīṇi phalāni, niḥṣyandavisaṃyogaphale hitvā||90||
【真】釋曰。若未來業以未來法為果則有三果。除等流果及相離果。
【玄】未來業以未來為三果。除等流及離繫。不說後業有前果者。前法定非後業果故。已辯三世。當辯諸地。

svabhūmikasya catvāri,
【真】偈曰。同地法有四。
【玄】頌曰 同地有四果  

svabhūmikasya karmaṇaḥ svabhūmikā dharmāścatvāri phalāni visaṃyogaphale hitvā|
【真】釋曰。除相離果。所餘皆有。
【玄】論曰。於諸地中隨何地業以同地法為四果。除離繫。

trīṇi dve vā’nyabhūmikāḥ|
【真】偈曰。三二若異地。
【玄】異地二或三

anyabhūmikā dharmā anāsravāś cet trīṇi phalāni, vipākavisaṃyogaphale hitvā; dhātvapatitatvāt|
【真】釋曰。異地業若無流則有三果。除果報果及相離果。由不墮界故。
【玄】若是無漏以異地法為三果。除異熟及離繫。不墮界故不遮等流

sāsravāś ced, dve puruṣakārādhipatiphale|
【真】若有流則有二果。謂功力果及增上果。
【玄】若是有漏以異地法為二果。謂士用及增上。

【真】
【玄】已辯諸地。當辯學等。

śaikṣasya trīṇi śaikṣādyāḥ,
【真】偈曰。有學三學等。
【玄】頌曰 學於三各三 論曰。學無學非學非無學三業一一為因。如其次第各以三法為果別者。

śaikṣasya karmaṇaḥ śaikṣā dharmās trīṇi phalāni, vipākavisaṃyogaphale hitvā|
【真】釋曰。若有學業以有學法為果則有三果。除果報果及相離果。
【玄】謂學業以學法為三果。除異熟及離繫。

aśaikṣā apy evam|
【真】若以無學法為果亦爾。
【玄】以無學法為三亦爾。

na eva śaikṣanāśaikṣā api vipākaniḥṣyandaphale hitvā |
【真】若以非學非非學法為果則有三果。除果報果及等流果。
【玄】以非二為三果。除異熟及等流。

aśaikṣasya tu karmaṇaḥ||91 || dharmāḥ śaikṣādikā ekaṃ phalaṃ trīṇyapi ca dvayam|
【真】偈曰。無學業學等。諸法但一果。或三果及二。
【玄】 無學一三二 非學非無學  有二二五果

aśaikṣasya karmaṇaḥ śaikṣā dharmā ekam adhipatiphalam|
【真】釋曰。若無學業以有學法為果則有一果。謂增上果。
【玄】無學業以學法為一果。謂增上。

aśaikṣāstrīṇi, vipākavisaṃyogaphale hitvā|
【真】若以無學法為果則有三果。除果報果及相離果。
【玄】以無學為三果除異熟及離繫。

naivaśaikṣanāśaikṣā dve puruṣakārādhipatiphale|
【真】若以非學非非學法為果則有二果。謂功力果及增上果。
【玄】以非二為二果。謂士用及增上。

568
tābhyāmanyasya śaikṣādyā dve dve pañca phalāni ca||92||
【真】偈曰。異此二學等。二二及五果。
【玄】
śaikṣāśaikṣābhyām anyasya karmaṇo na eva śaikṣanāśaikṣasya śaikṣā dharmā dve puruṣakārādhipatiphale|
【真】釋曰。異學無學業。謂非學非無學業。若以有學法為果則有二果。謂功力果及增上果。
【玄】非二業以學法為二果。謂士用及增上。

aśaikṣā apy evam,
【真】以無學法為果亦爾。
【玄】以無學法為二亦爾。

na eva śaikṣanāśaikṣāḥ pañca phalāni ||91-92||
【真】若以非學非無學法為果則有五果。
【玄】以非二為五果。已辯學等。當辯見所斷等。

trīṇi catvāri ca ekaṃ ca dṛggheyasya tadādayaḥ|
【真】偈曰。三四果及一。見滅業彼等。
【玄】頌曰 見所斷業等  一一各於三 初有三四一

darśanaheyasya karmaṇo darśanaheyā dharmās trīṇi phalāni, vipākavisaṃyogaphale hitvā |
【真】釋曰。若見諦所滅業。以見諦所滅法為果則有三果。除果報果及相離果。
【玄】論曰。見所斷修所斷非所斷三業一一為因。如其次第各以三法為果別者。初見所斷業以見所斷法為三果。除異熟及離繫。

bhāvanāheyāś catvāri, visaṃyogaphalaṃ hitvā|
【真】若以修道所滅法為果則有四果。除相離果。
【玄】以修所斷法為四果。除離繫。

apraheyā ekam adhipatiphalam|
【真】若以非所減法為果則有一果。謂增上果。
【玄】以非所斷法為一果。謂增上。

te dve catvāryatha trīṇi bhāvanāheyakarmaṇaḥ||93||
【真】偈曰。二果四及三。修道所滅業。
【玄】中二四三果

bhāvanāheyasya karmaṇo darśanaheyā dharmā dve puruṣakārādhipatiphale|
【真】釋曰。若修道所滅業。以見諦所滅法為果則有二果。謂功力果及增上果。
【玄】果修所斷業以見所斷法為二果。謂士用及增上。

bhāvanāheyāś catvāri, visaṃyogaphalaṃ muktvā|
【真】若以修道所滅法為果則有四果。除相離果。
【玄】以修所斷法為四果。除離繫。

apraheyās trīṇi, vipākaniḥṣyandaphale muktvā||93||
【真】若以非所滅法為果則有三果。除果報果及等流果。
【玄】以非所斷法為三果。除異熟及等流。

apraheyasya te tv ekaṃ dve catvāri yathākramam|
【真】偈曰。非滅業彼一。二四果次第。
【玄】後有一二四  皆如次應知

apraheyasya karmaṇo darśanaheyā dharmā ekam adhipatiphalam|
【真】釋曰。非所滅業。若以見諦所滅法為果則有一果。謂增上果。
【玄】後非所斷業以見所斷法為一果。謂增上。

bhāvanāheyā dve puruṣakārādhipatiphale|
【真】若以修道所滅法為果則有二果。謂功力果及增上果。
【玄】以修所斷法為二果。謂士用及增上。

apraheyāś catvāri, vipākajaṃ muktvā|
【真】若以非所滅法為果則有四果。除果報果。
【玄】以非所斷法為四果。除異熟。

punar yathākramagrahaṇamādyantavanmadhye’pi jñāpanārtham|
【真】更說次第言者。應知於前中後。
【玄】皆如次者。隨其所應

eṣa hi peyāladharmaḥ|
【真】為顯因果重說諸義。
【玄】遍上諸門。

karmanirdeśaprasaṅgenedamapi paripraśnyate—
【真】由分別業相應義故。此業體相亦應問。
【玄】略法應爾。因辯諸業應復問言。

śāstreṣu ayogavihitam, yogavihitam, na eva yogavihitaṃ nāyogavihitaṃ ca karmoktam,
【真】於阿毘達磨藏中。說有三業。謂非理作。如理作。非理非非理作。
【玄】如本論中所說三業。謂應作業不應作業。及非應作非不應作業。

tasya kiṃ lakṣaṇam?
【真】此業其相云何。
【玄】其相云何。

ayogavihitaṃ kliṣṭaṃ vidhibhraṣṭaṃ ca kecana ||94||
【真】偈曰。非理作有染。餘說非方次。
【玄】頌曰 染業不應作  有說亦壞軌

kliṣṭaṃ karmāyogavihitam; ayoniśomanaskārasambhūtatvād ity eke|
【真】釋曰。若業有染污。說名非理作。從不正思生故。餘師說如此。
【玄】論曰。有說。染業名不應作。以從非理作意所生。

569
vidhibhraṣṭam api ity āpare|
【真】或有師說。失方便次第名非理作。
【玄】有餘師言。諸壞軌則身語意業亦不應作。

yena yathā gantavyaṃ sthātavyaṃ bhoktavyaṃ pravicaritavyam ity evam ādi,
【真】若人應如此行。應如此住。應如此噉食。應如此著衣。如此等事
【玄】謂諸所有應如是行。應如是住。應如是說。應如是著衣。應如是食等。

tac ca anyathā vidadhāti tad ayuktavidhānād ayogavihitam iti|
【真】若作不如。此名非理作。此業由非應理所造故。悉名非理作。
【玄】若不如是名不應作。由彼不合世俗禮儀。

kuśalaṃ karma yogavihitam, avidhibhraṣṭaṃ ca ity apare|
【真】一切善業名如理作。及不失方便次第。亦名如理作。
【玄】與此相翻名應作業。有說。善業名為應作。以從如理作意所生。有餘師言。諸合軌則身語意業亦名應作。

tadubhābhyām anyat na ubhayathā—na eva yogavihitaṃ na ayogavihitam||94||
【真】異此二名非理非非理作業。
【玄】俱違前二名為第三。隨其所應二說差別。

kim ekaṃ karma ekam eva janmākṣipati? atha na ekam api?
【真】為一業引一生。為一業引多生。
【玄】為由一業但引一生。為引多生。

tathā kim ekam api karmaikaṃ janmākṣipati? atha anekam?
【真】復次為多業引一生。為一業引一生。
【玄】又為一生但一業引。為多業引。

eṣa hi siddhāntaḥ--
【真】若約此悉檀應說如此。
【玄】

ekaṃ janmākṣipaty ekam,
【真】偈曰。一業引一生。
【玄】頌曰 一業引一生 

ekam eva janmākṣipati ekam eva ca karma, na anekam|
【真】釋曰。但一生唯一業能引。不能引多生。
【玄】論曰。依我所宗應作是說。但由一業唯引一生。

janmā iti nikāyasabhāgasya ākhyā |
【真】生者是聚同分名。
【玄】此一生言顯一同分。

tatra hi labdhe jāta ity ucyate|
【真】若得彼說名生。
【玄】以得同分方說名生。

yat tarhi sthavirāniruddhena uktam—
【真】若爾大德阿尼婁馱。云何說言。
【玄】若爾何緣尊者無滅自言。

“so’haṃ tasya ekapiṇḍapātasya vipākena saptakṛtvas trayastriṃśeṣu deveṣu upapanno yāvad etarhy ādye śākyakule jātaḥ” ( ) iti?
【真】我今由昔時所施一食果報故。七反生三十三天。七反作轉輪王已。乃至今猶於大富釋迦家生。
【玄】我憶昔於一時於殊勝福田一施食異熟便得七返生三十三天。七生人中為轉輪聖帝。最後生在大釋迦家豐足珍財多受快樂。

tena hy asau samṛddhiṃ labdhvā jātismaraḥ punar anyat puṇyaṃ kṛtavān |
【真】由此業果報得大富果。及得憶持宿住事。更生別業。
【玄】彼由一業感一生中大貴多財及宿生智。乘斯更造感餘生福。如是展轉至最後身生富貴家得究竟果。

tata utthānaṃ darśayati sma |
【真】欲顯功能故說此言。
【玄】顯由初力故作是言。

yathā manuṣyo dīnārottho’nena sahasraṃ nirvarty āha—
【真】譬如有人由一金錢作功力得千金錢。方說此言。
【玄】譬如有人持金錢一。展轉貿易得千金錢。唱如是言。

‘ekena dīnāreṇa aham aitadaiśvaryaṃ prāptaḥ’ iti|
【真】我今由一金錢故得大富。
【玄】我本由有一金錢故獲大富樂。

apare tv āhuḥ--
【真】復說
【玄】復有說者。

tasya taṃ piṇḍapātam adhiṣṭhānaṃ kṛtvā dānacetanānāṃ pravāho mahānutpannaḥ kayā cit kiñ cit phalaṃ parigṛhītam iti|
【真】此人。以此時施食為依止。諸故意相續最長大起。於中有諸故意。能引攝果報。
【玄】彼於昔時一施食。為依起多勝思願有感天上。有感人中。剎那不同熟有先後。

anekena apy ekam ākṣipyate-- mā bhūt khaṇḍaśo nikāyasabhāgasyākṣepa iti|
【真】不得多業感一生。勿分分所引聚同分。成此聚同分。
【玄】故非一業能引多生。亦無一生多業所引。勿眾同分分分差別。

ekena tu karmaṇā kliṣṭasya nikāyasabhāgasya iṣyate karma|
【真】由一業所引許餘業。
【玄】雖但一業引一同分。

anekaṃ paripūrakam|
【真】偈曰。多業能圓滿。
【玄】 多業能圓滿 而彼圓滿許由多業。

yathā citrakara ekayā varttyā rūpamalikhya bahvībhiḥ paripūrayati;
【真】釋曰。譬如畫師由一色畫人形貌。以多色圓滿。
【玄】譬如畫師先以一色圖其形狀後填眾彩。

tathā hi tulye’pi mānuṣye kaś cit sakalendriyāṅgapratyaṅgo bhavati varṇākṛtipramāṇabalasampadā vibhrājamānaḥ,
【真】何以故。於世間中有眾生。同人聚同分。有具足根身及。身分色形貌量力端正等相圓滿故。於人聚中最分明可愛。
【玄】是故雖有同稟人身。而於其中有具支體諸根形量色力莊嚴。

kaś cid eṣāṃ kena cid vikalaḥ|
【真】有餘人於中不具分。
【玄】或有於前多缺減者。

570
na ca kevalaṃ karmaivākṣepakaṃ janmanaḥ |
【真】不但唯業能引生。
【玄】非唯業力能引滿生。一切不善善有漏法有異熟故皆容引滿。以業勝故但標業名。然於其中業俱有者能引能滿。隨業勝故。若不與業為俱有者。能滿非引。勢力劣故。

kiṃ tarhi? anyad api savipākam|
【真】何為所餘有果報法。
【玄】如是二類其體是何。

sarvathā tu—
【真】若一切種。
【玄】

nākṣepike samāpattī acitte prāptayo na ca ||95||
【真】偈曰。二定非能引。無心及至得。
【玄】頌曰 二無心定得  不能引餘通

savipākābhyām apy acittasamāpattibhyāṃ nikāyasabhāgo na ākṣipyate;
【真】釋曰。二無心定亦有果報。不能引聚同分。
【玄】論曰。二無心定雖有異熟。而無勢力引眾同分。

karmāsahabhūtvāt, prāptibhiś ca, karmaṇānekaphalatvāt||95||
【真】與業不俱起故。至得亦爾。與業不同果故。
【玄】以與諸業非俱有故。得亦無力引眾同分。以與諸業非一果故。所餘一切皆通引滿。

trīṇyāvaraṇāny uktāni bhagavatā-- karmāvaraṇam, kleśāvaraṇam, vipākāvaraṇaṃ ca;
【真】佛世尊說。障有三種。謂業障煩惱障果報障
【玄】薄伽梵說。重障有三。謂業障煩惱障異熟障。

teṣāṃ kaḥ svabhāvaḥ?
【真】此三障體性云何。
【玄】如是三障其體是何。

ānantaryāṇi karmāṇi tīvrakleśo’tha durgatiḥ|
【真】偈曰。無間等重業。染住惑惡道。
【玄】頌曰 三障無間業  及數行煩惱

kauravāsaṃjñisattvāś ca matamāvaraṇatrayam||96||
【真】北洲無想天。說此名三障。
【玄】 并一切惡趣  北洲無想天

pañcānantaryāṇi karmāvaraṇam|
【真】釋曰。有五無間業等。是名業障
【玄】論曰。言無間業者。謂五無間業。

tad yathā -- mātṛvadhaḥ, pitṛvadhaḥ arhadvadhaḥ, saṅghabhedaḥ, tathāgataśarīre duṣṭacittarudhirotpādanam|
【真】謂殺母殺父。殺阿羅漢。破僧和合。於如來身有害意出血。是名業障。
【玄】其五者何。一者害母。二者害父。三者害阿羅漢。四者破和合僧。五者惡心出佛身血。如是五種名為業障。

tīvrakleśatā kleśāvaraṇam|
【真】染住惑名煩惱障。
【玄】

dvividho hi kleśaḥ-- tīvraśca ya ābhīkṣṇikaḥ, tīkṣṇaś ca yo’dhimātraḥ |
【真】惑有二種。一染住。謂恒行。二強利。謂重品。
【玄】煩惱有二。一者數行。謂恒起煩惱。二者猛利。謂上品煩惱。

tatra yas tīvraḥ sa āvaraṇam, yathā ṣaṇḍhādīnām|
【真】此中染住惑名煩惱障。譬如黃門等。
【玄】應知此中唯數行者名煩惱障。如扇搋等。

śakto hy adhimātravego’pi kleśaḥ kādā cit ko nihantum, na tu samūho’py ājasrikaḥ|
【真】惑強利惑非障。何以故。若惑由重品故強利此惑有時起不恒故。有時可滅。非輕品惑恒起。
【玄】煩惱數行難可伏除故說為障。上品煩惱雖復猛利非恒起故易可伏除。於下品中數行煩惱雖非猛利而難伏除。

ājasrike hi kleśe tannirghātāya parākramakālaṃ na labhate|
【真】何以故。若惑恒起為滅。此不得人功時。
【玄】由彼恒行難得便故。

tasya mṛduṃ pratītya madhya upajāyate| madhyaṃ pratītyādhimātraḥ|
【真】此惑依輕品成中品。依中品成上品故。
【玄】謂從下品為緣生中。中品為緣復生上品。令伏除道無便得生。故煩惱中隨品上下。

tasmād eva āvaraṇam|
【真】此惑是正障。
【玄】但數行者名煩惱障。

trividhā durgatiḥ vipākāvaraṇam—sugateś ca pradeśaḥ, auttarakauravāḥ, asaṃjñisattvāś ca|
【真】三種惡道名果報障。善道一分亦爾。謂北洲人及無想天。
【玄】全三惡趣人趣北洲及無想天名異熟障。

kasya etāny āvaraṇāni? āryamārgasya āryamārgaprāyogikāṇāṃ ca kuśalamūlānām|
【真】此三障障何法。能障聖道及障聖道加行善根。
【玄】此障何法。謂障聖道及障聖道加行善根。

anyāny api hy apāyādiniyatāani aṇḍajasaṃsvedajastrītvāṣṭamabhavaniyatāni karmāṇi vaktavyāni syuḥ?
【真】復有餘業於惡道等報定。謂於卵生濕生。生女人身。生第八有中定。亦應說為業障。
【玄】又業障中理亦應說餘決定業。謂餘一切定感惡趣卵生濕生及女人身第八有等。

571
yāny eva tu pañcabhiḥ kāraṇaiḥ sudarśakāni suprajñakāni—
【真】若業由五種因可了可說。立此業為障。
【玄】然若有業由五因緣易見易知。此中偏說。

adhiṣṭhānataḥ, phalataḥ, gatitaḥ, upapattitaḥ, pudgalataś ca, tāny eva uktāni na anyāni|
【真】何者為五。一由依。二由果。三由道。四由生。五由人。故但說五。
【玄】謂處趣生果及補特伽羅。於諸業中唯五無間具此五種易見易知。餘業不然故此不說。餘障廢立如應當知。

kleśāvaraṇaṃ ca eṣāṃ sarvajaghanyam| tataḥ karmāvaraṇam |
【真】於中惑障最麁。業障次麁。
【玄】此三障中煩惱與業二障皆重。

tābhyāṃ hi dvitīye’pi janmanyacikitso bhavati;
【真】何以故。由此二於第二生。是人不可治。
【玄】以有此者第二生內亦不可治。

uttarottarāvāhanād iti vaibhāṣikāḥ|
【真】毘婆沙師說。後後能乘故。
【玄】毘婆沙師作如是釋。由前能引後故後輕於前。

ānantaryāṇīti ko’rthaḥ?
【真】故次第說。無間者何義。
【玄】此無間名為目何義。

na āntarāyituṃ śakyāni vipākaṃ prati jamāntaraphalena karmāntareṇa ity ānantaryāṇi |
【真】於生果報中。無別業及別生果能遮礙。
【玄】約異熟果決定更無餘業餘生能為間隔。

na tiraskartum ity arthaḥ|
【真】
【玄】故此唯目無間隔義。

na vā tatkāriṇaḥ pudgalasya itaś cyutasya anantaram asti narakopapattigamanaṃ pratītyanantaraḥ |
【真】復次作此業人。若捨壽命無間生地獄果無法能礙。
【玄】或造此業補特伽羅從此命終定墮地獄中無間隔故名無間。

tadbhāva ānantaryam|
【真】
【玄】彼有無間得無間名。

yasya dharmasya yogāt so’nantaro bhavati, śrāmaṇyavat||96||
【真】是人由與此法相應。於生地獄中無間故。說為無間。譬如沙門。
【玄】與無間法合故名無間。如與沙門合故名沙門。

atha eṣām āvaraṇānāṃ katamat kasyāṃ gatau veditavyam? ekāntena tāvat
【真】復次此三種障。應知於何道中有。若決定者。
【玄】三障應知何趣中有。

triṣu dvīpeṣv ānantaryam,
【真】偈曰。於三洲無間。
【玄】頌曰 三洲有無間   

na uttarakurau na anyāsu gatiṣu |
【真】釋曰。於北洲及餘道皆無。
【玄】論曰。且無間業唯人三洲。非北俱盧餘趣

kuta eva anyatra dhātau? teṣv api strīpuruṣāṇām eva
【真】何況餘界。於人道中男女二人能作此業。
【玄】餘界。於三洲內。唯女男及造無間業。

ṣaṇḍhādīnāṃ tu neṣyate|
【真】偈曰。黃門等不許。
【玄】非餘扇搋等 非扇搋等。

572
kiṃ kāraṇam? yad evāsaṃvarābhāve kāraṇamuddiṣṭam|
【真】釋曰。何因是彼無。護因即是此因。
【玄】所以者何。即前所說彼無斷善不律儀。因即是此中無逆所以。

api ca— alpopakārālajjitvāt,
【真】復有別因。偈曰。少恩少慚羞。
【玄】 少恩少羞恥 如次少恩少羞恥故。

yathākramaṃ mātāpitroḥ, teṣāṃ ca |
【真】釋曰。次第父母於某。某於父母。
【玄】又彼父母及彼己身。

alpopakārau kilaiṣāṃ mātāpitarau; vikalātmabhāvādhipatitvād, alpasnehatvāc ca |
【真】父母於某恩少。由不具身分為增上故。愛念少故。
【玄】謂彼父母於彼少恩。為彼缺身增上緣故。又由於彼少愛念故。

teṣām api na tīvraṃ hy apatrāpyaṃ mātāpitrorantike pratyupasthitam, yadvipādanādānantaryeṇa spṛśyeran|
【真】某於父母不起重品慚羞。由破此慚羞。為無間罪所觸。
【玄】彼於父母慚愧心微。以無現前增上慚愧可言壞故觸無間罪。

ata eva tiryakpretānām api na iṣyate|
【真】由此因故。畜生鬼神道中。不許有無間業。
【玄】由此已釋。鬼及傍生雖害母等而非無間。

paṭubuddhīnāṃ syād aśvājāneyavad iti bhadantaḥ|
【真】大德說。若智慧明了。有五無間。譬如聰慧馬故。
【玄】然大德說。若覺分明亦成無間。如聰慧馬。

manuṣyasya apy amānuṣaṃ mātāpitaraṃ mārayato na syād ānantaryam||
【真】若人殺非人父母。無無間業。
【玄】若有人害非人父母不成逆罪。心境劣故。

uktaṃ karmāvaraṇam||
【真】說業障已。
【玄】已辯業障唯人三洲。

śeṣe gatiṣu pañcasu ||97||
【真】偈曰。餘障於五道。
【玄】 餘障通五趣 餘障應知五趣皆有。

ke punaḥ śeṣe? kleśavipākāvaraṇe |
【真】釋曰。何者為餘。謂惑障果報障。
【玄】

manuṣyeṣu vipākāvaraṇam| kauravā deveṣv asaṃjñisattvāḥ|
【真】果報障者。於人道中北洲人。於天道中無想天。
【玄】然於人趣唯北俱盧。在天趣中唯無想處

kiṃ svabhāvāny ānantaryāṇi?
【真】此無間業體性云何。
【玄】於前所辯三重障中。說五無間為業障體。五無間業其體是何。

catvāri kāyakarma, ekaṃ vākkarma, trīṇi prāṇātipātaḥ, ekaṃ mṛṣāvādaḥ, ekaṃ prāṇātipātaprayogaḥ|
【真】四身業為體。一口業為體。三殺生為性。一妄語為性。一殺生前分為性。
【玄】頌曰 此五無間中  四身一語業 三殺一誑語  一殺生加行 論曰。五無間中四是身業。一是語業。三是殺生。一虛誑語根本業道。一是殺生業道加行。

anupakramadharmāṇo hi tathāgatāḥ||97||
【真】諸佛如來不可殺害為法。
【玄】以如來身不可害故。

573
hetau phalopacārāt saṅghabheda ānantaryam uktam, bhidyate vā anena iti kṛtvā|
【真】於因立果名故。說僧和合破為無間業。僧由此因破故因得破名。此破其義云何。
【玄】破僧無間是虛誑語。既是虛誑語何緣名破僧。因受果名。或能破故。若爾僧破其體是何。能所破人誰所成就。

saṅghabhedastvasāmagrī svabhāvo viprayuktakaḥ|
akliṣṭāvyākṛto dharmaḥ,
【真】偈曰。僧破非和合。性非相應法。無染無記法。
【玄】頌曰 僧破不和合  心不相應行 無覆無記性

asāmagrī nānācittaviprayuktaḥ saṃskāro’nivṛtāvyākṛtaḥ saṅghabhedaḥ|
【真】釋曰。和合者。謂與心不相應行無覆無記。僧破亦爾。
【玄】論曰。僧破體是不和合性。無覆無記心不相應行蘊所攝。

sa kim ānantaryaṃ bhaviṣyati !
【真】此云何成無間業。
【玄】豈成無間。

na eva ca tena bhettā samanvāgataḥ|
【真】能破人與此不相應
【玄】如是僧破因誑語生。故說破僧是無間果。

kiṃ tarhi? saṅghastena samanvitaḥ||98||
【真】何為偈曰。眾與此相應。
【玄】所破僧所成

yo hi bhinnastasya bhedaḥ, na bhettuḥ||98||
【真】釋曰。何以故。是破屬所破不屬能破。
【玄】非能破者成此僧破。但是所破僧眾所成。

atha bhettā kena samanvāgataḥ?
【真】若爾能破。與何法相應。
【玄】此能破人何所成就。破僧異熟何處幾時。

tadavadyamṛṣāvādastena bhettā samanvitaḥ|
【真】偈曰。依此妄語罪。能破與相應。
【玄】頌曰 能破者唯成  此虛誑語罪

saṅghabhedāvadyena bhettā samanvāgataḥ|
【真】釋曰。能破人與破僧和合罪相應。
【玄】論曰。能破僧人成破僧罪。

tat punar mṛṣāvādaḥ|
【真】此罪謂妄語。
【玄】此破僧罪誑語為性。

sa punaḥ saṅghabhedasahaje vāgvijñaptyavijñaptī|
【真】復次此妄語。與僧和合破俱起有教無教。
【玄】即僧破俱生語表無表業。

sa ca tena avadyena samanvāgato bhettā|
【真】能破與此罪相應。
【玄】

avīcau pacyate kalpam,
【真】偈曰。毘指一劫熟。
【玄】無間一劫熟 

antarakalpamavīcau mahānarake vipacyate |
【真】釋曰。一別劫果報。於阿毘指大地獄熟。
【玄】此必無間大地獄中經一中劫受極重苦。

anyais tu nāvaśyam avīcau|
【真】所餘無間業不決定。於阿毘指大地獄熟。
【玄】餘逆不必生於無間。

atha yena bahūny ānantaryāṇi kṛtāni bhavanti, anantarabheva tāni vipacyante|
【真】若人作多無間業。此多業悉無間熟。
【玄】若作多逆罪皆於次生熟

kin tu tais tasya bhavanti
【真】由此業是人何所得。
【玄】如何多逆同感一生。

adhikairadhikā rujaḥ ||99||
【真】偈曰。如增苦受增。
【玄】隨罪增苦增 隨彼罪增苦還增劇。

sa hi bhūyobhir ānantaryais tasminn avīcau ghanataraṃ sukumārataraṃ cāśrayaṃ labhate,
【真】釋曰。此人由多無間業熟。於阿毘指地獄。得最大最厚柔軟依止。
【玄】謂由多逆感地獄中大柔軟

kāraṇāś ca bahutarāstīvratarāś ca,
【真】是苦惱事最多種最難忍。
【玄】身多猛苦具。

yena dvitricatuṣpañcaguṇāṃ vedanāṃ vedayate||99||
【真】起由此二因。所受苦受。二三四五分增。
【玄】受二三四五倍重苦。

kaḥ punar eṣa saṅghaṃ bhinatti?
【真】何人能破僧和合。
【玄】誰於何處能破於誰。破在何時。經幾時破。

bhikṣurdṛkcarito vṛttī bhinatti,
【真】偈曰。比丘見好行。破。
【玄】頌曰 苾芻見淨行  破

574
bhikṣur bhinatti, na gṛhī na bhikṣuṇyādayaḥ|
【真】釋曰。在家不能破比丘。尼等亦不能破。
【玄】論曰。能破僧者要大苾芻。必非在家苾芻尼等。

sa ca dṛṣṭicarita eva, na tṛṣṇācaritaḥ |
【真】是比丘多見行。非貪愛行。
【玄】唯見行者非愛行人。

vṛttastho na bhinnavṛttaḥ, tasyānādeyavākyatvāt|
【真】住於正行。由行不可訶。邪行不能破。
【玄】住淨行人非犯戒者。

kva bhinatti? yatra bhagavān sannihitastataḥ
【真】何以故。此人教不可信受故。何處得破。
【玄】以犯戒者言無威故。

anyatra,
【真】偈曰。餘處。
【玄】異處

na hi śāstur eva sannidhau śakyo bhettum;
【真】釋曰。若世尊在此處。異此處故得破。不得親對世尊。
【玄】要異處破。非對大師。

tathāgatānāṃ duṣprasahatvād, ādeyavākyatvāc ca|
【真】諸佛如來不可輕逼故。言教最可信受故。
【玄】以諸如來不可輕逼。言詞威肅對必無能。

kān bhinatti?
【真】若破何人。
【玄】

bāliśān |
【真】偈曰。凡夫。
【玄】愚夫

pṛthagjanān eva, na āryān; pratyakṣadharmatvāt |
【真】釋曰。但破凡夫僧和合不能破聖人。自證見正理法故。
【玄】唯破異生非破聖者。以諸聖者證法性故。

tān api na kṣāntilābhina ity apare|
【真】是凡夫未得忍前。餘師說如此。
【玄】有說。得忍亦不可破。為含二義說愚夫言。

kiyatā bhinnaḥ saṅgho bhavati?
【真】由幾量僧得破。
【玄】

śāstṛmārgāntarakṣāntau bhinnaḥ,
【真】偈曰。別師道忍時。已破。
【玄】忍異師道時  名破

yadā tebhyas tathāgatādanyaḥ śāstā kṣamate, tadupadiṣṭāc ca mārgād anya mārga iyatā bhinnaḥ saṅgho vaktavyaḥ|
【真】釋曰。是時彼僧忍受別師異如來。及信受別道。異如來所說正道。由此量應說僧已破。
【玄】要所破僧忍師異佛。忍異佛說有餘聖道。應說僧破

kiyantaṃ kālaṃ bhinna āste? tām eva rātriṃ
【真】破已幾時得住。此夜。
【玄】在如是時。

na vivasatyasau ||100||
【真】偈曰。不宿住。
【玄】不經宿

aparyuṣita eva hi saṅghabhede saṅgho’vaśyaṃ pratisandhīyate ||100||
【真】釋曰。大眾已破。不度此夜。必定更和合。
【玄】此夜必和不經宿住。

yo’yaṃ saṅghabheda uktaḥ
【真】是所說破僧和合。
【玄】如是名曰破法輪僧。

cakrabhedaḥ sa ca mataḥ,
【真】偈曰。說此名破輪。
【玄】

dharmacakraṃ hi tadā bhagavato bhinnaṃ bhavati; mārgapravṛttiviṣṭhāpanāt|
【真】釋曰。何以故。是時佛世尊法輪已破。能障礙聖道生起故。
【玄】能障聖道輪

ata eva cakrabhedaś ca ucyate, saṅghabhedaś ca|
【真】故名輪破。或說僧破。
【玄】壞僧和合故。

kva punaś cakrabhedo bhavati?
【真】此輪破何處得成。
【玄】何洲人幾破法輪僧。破羯磨僧何洲人幾。

575
jambūdvīpe,
【真】偈曰剡浮洲。
【玄】頌曰 贍部洲

na anyeṣu dvīpeṣu|
【真】釋曰。但於剡浮洲破。餘處則無。
【玄】論曰。唯贍部洲人。少至九。或復過此能破法輪。非於餘洲。以無佛故。有世尊處方有異師。

katibhir bhikṣubhiḥ?
【真】由幾人得破。
【玄】
navādibhiḥ|
【真】偈曰。九等。
【玄】九等

navādiṃ kṛtvā|
【真】釋曰。定取九為破。
【玄】要八苾芻分為二眾。以為所破。能破第九。故眾極少猶須九人。

pareṇāniyamaḥ|
【真】過此無定。
【玄】等言為明過此無限。

aṣṭau bhikṣavaḥ saṅgho bhavati |
【真】八比丘是名僧
【玄】

navamo bhettā|
【真】第九為能破。
【玄】

avaśyaṃ hi saṅghena dvayoḥ pakṣayoḥ sthātavyam|
【真】何以故。僧必定應於二聚二助中住。
【玄】

evaṃ bhinno bhavati| anyas tu saṅghabhedaḥ karmabhedād bhavati|
【真】若爾得破別有僧破。從羯磨破成。
【玄】

yady ekasīmāyāṃ vygrāḥ karmāṇi kurvanti |
【真】若於一別住不和合作羯磨。是名羯磨破。
【玄】唯破羯磨

sa ca eṣa— karmabhedastriṣu dvīpeṣu,
【真】此破偈曰。三洲有破業。
【玄】方破法輪僧 唯破羯磨僧  通三洲通在三洲。

yeṣv eva śāsanam| katibhir bhikṣubhiḥ|
【真】釋曰。於三洲等若有如來正教。此由幾比丘成。
【玄】通三洲者。有聖教故。

aṣṭābhiradhikaiśca saḥ||101||
【真】偈曰。此由八及餘。
【玄】八等 極少八人。多亦無限。

cakrabhedastu ṣaṭsu ṣaṭsu kāleṣu na bhavati||101||
【真】釋曰。此中但作羯磨。不立十四破類法故。以八為定。是破輪於六時不得成。
【玄】要一界中僧分二部。別作羯磨故須八人。過此無遮故亦言等。

katameṣu?
【真】
【玄】於何時分無破法輪。

ādāvante’rbudāt pūrvaṃ yugāc ca uparate munau|
sīmāyāṃ ca apy abaddhāyāṃ cakrabhedo na jāyate||102||
【真】偈曰。初後頞浮前。雙前師滅時。未結別住時。破輪不得成。
【玄】頌曰 初後皰雙前  佛滅未結界 於如是六位  無破法輪僧

ādāvacirapravartite dharmacakre|
【真】釋曰。初者轉法輪未久。
【玄】論曰。初謂世尊轉法輪未久。

ante parinirvāṇakāle bhagavataḥ|
【真】後者世尊將般涅槃時。
【玄】後謂善逝將般涅槃時。

etayor hi dvyor avasthayoḥ saṅgha ekaraso bhavati|
【真】此二時中大眾恭敬修。同一味故無破。
【玄】此二時中僧一味故。要二皰生方可破故。

madhye’py arbudāt pūrvaṃ na bhidyate, yāvac chāsane śīlārbudaṃ dṛṣṭyarbudaṃ ca na utpannaṃ bhavati |
【真】於中間在頞浮陀前僧不破。於正法中。乃至戒頞浮陀見頞浮陀未起時。
【玄】於正戒見皰未起時。

576
yugāc ca pūrvaṃ na bhidyate yāvac chrāvakāgrayugaṃ na utpannaṃ bhavati|
【真】於雙前亦不破。乃至二弟子奢摩他毘鉢舍那雙未起時。
【玄】未立止觀第一雙時。

bhinnanyāyaparivāsāt tena ca pratisandhānīyatvāt|
【真】由已破不經宿故。由二更和合故。
【玄】法爾由彼速還合故。

upaste munau, śāstari parinirvṛte pratidvandvābhāvāt|
【真】若大師已般涅槃時。無相對立故
【玄】佛滅後時無真大師為敵對故。

sīmāyāmabaddhāyām, yāvat sīmā na baddhā bhavati|
【真】無破。乃至未結別住時亦無破。
【玄】未結界時無

ekasīmāyāṃ hi pakṣadvayāvasthānāt saṅghabheda iti|
【真】何以故。若共一別住安立二助。則名僧破。
【玄】一界中分二部故。

eṣu kāleṣu cakrabhedo na bhavati |
【真】於此六時破輪不成。
【玄】於此六位無破法輪。

na ca punaḥ sarveṣāṃ baddhānāṃ cakrabhedaḥ; karmādhīnatvāt||102||
【真】非一切佛皆有此破輪。此事依業成故。
【玄】非破法輪諸佛皆有。必依宿業有此事故。

kasmāt mātṛvadhādiṣv ānantaryam, na anyatra?
【真】云何殺母等事中有無間業。於餘處無。
【玄】且止傍論應辯逆緣。論曰。何緣害母等成無間非餘。

upakāriguṇakṣetranirākṛtivipādanāt|
【真】偈曰。有恩功德田。由捨離除故。
【玄】頌曰 棄壞恩德田  

mātāpitṛvadhe tāvad upakāriṇo nirākaraṇāt|
【真】釋曰。於殺父母中。由捨有恩人。
【玄】由棄恩田壞德田故。謂害父母是棄恩田。

kathaṃ tāvupakāriṇau? ātmabhāvasya tatprabhavatvāt |
【真】云何彼有恩。是自身生本故。
【玄】如何有恩。身生本故。

kiṃ tayor nirākaraṇam parityāgaḥ |
【真】云何捨彼。謂除彼命根。
【玄】如何棄彼。謂捨彼恩。

guṇakṣetratvādarhadvadhād ānantaryam|
【真】功德田者。謂阿羅漢。阿羅漢身是三界惑擇滅。及戒等陰器故。故名功德田。
【玄】德田謂餘阿羅漢等。具諸勝德及能生故。

yadi punar mātur vyañjanaṃ parivṛttaṃ syāt, pitur vā, tatra ekasminnāmnāyo
【真】由除此身故成無間業。若父母轉根。於此一依止中。
【玄】壞德所依故成逆罪。父母形轉殺成逆耶。逆罪亦成。依止一故。

vyañjanāntarito’pi syāt,
【真】偈曰。別根障亦有。
【玄】轉形亦成逆

ata evocyate—“syāt puruṣaṃ jīvitād vyaparopayenna pitaram, na arhantam|
【真】釋曰。是故經中說云。為有如此不令男人離命根。非父非阿羅漢。
【玄】由如是義故。有問。言頗有令男離命根。非父阿羅漢

577
ānantaryāvadyena ca spṛśyeta|
【真】而為無間罪所觸不。
【玄】而為無間罪觸不。

syān māturvyañjanaṃ parivṛttaṃ syād iti|
【真】有。若母轉根。
【玄】曰有。謂母轉形。

syāt strīṃ jīvitād vyaparopayenna mātaram, na arhantīm, ānantaryaṃ yāvad yena ca spṛśyeta |
【真】令女人離命根。非母非阿羅漢。而為無間罪所觸不
【玄】頗有令女離命根非母阿羅漢而為無間罪觸不。

syāt piturvyañjanaṃ parivṛttaṃ syāt” ( ) iti|
【真】有。若父轉根。
【玄】曰有。謂父轉形。

anyasyāḥ striyāḥ kalalaṃ prasrutamanyayā yonyā pītam|
【真】有女人柯羅邏墮。有別女人。即取安置產門中。
【玄】設有女人羯剌藍墮。餘女收取置產門中生子。

katarā tasya mātā yāṃ ghnataḥ syād ānantaryam?
【真】此人以何女為母。若殺於何女成無間業。
【玄】殺何成害母逆。

mātā yacchoṇitodbhavaḥ||103||
【真】偈曰。從血生是母。
【玄】母謂因彼血 誤等無或有

yasyāḥ śoṇitādasāvudbhūtaḥ sattvaḥ, sāsya mātā|
【真】釋曰。若從此女人血成此人身。此女是其生母。
【玄】因彼血者身生本故。

dvitīyā tu sarvakṛtyeṣv avalokyā|
【真】於第二女人。一切事中皆應問聽。
【玄】諸有所作應諮後母。

sā hy āpyāyikā, poṣikā, saṃvardhikā ca |
【真】何以故。此女能飲此兒。及能長養教訓是非。
【玄】能飲能養能長成故。

yadi mātari prayogaṃ kṛtvā’nyāṃ mārayet, na syād ānantaryam|
【真】若人於母行殺害方便。誤殺餘人。無無間業。
【玄】若於父母起殺加行。誤殺餘人無無間罪。

amātṛprayogeṇa mārayet, tathā api na syāt |
【真】不於自母行殺害方便。誤殺自母。亦無無間業。
【玄】於非父母起殺加行。誤殺父母亦不成逆。

mañcatalāvalīnamātṛmāraṇaṃ ca atra udāhāryam, dhāvakasya ca putreṇa maśakaprayogeṇa piturmāraṇaṃ ca |
【真】因子欲殺方便母隱床中。父走餘處故死。此人成無間業。
【玄】如子執杖擊父母。蚊母隱在床謂餘而殺。

ekena prahāreṇa mātaramanyāṃ ca mārayato dve avijñaptī bhavataḥ |
【真】若人行一害事。殺母及殺餘人。二無教業並起。
【玄】若一加行害母及餘二無表生。

vijñaptis tv ānantaryam eva; tasya karmaṇo balīyastvāt|
【真】有教唯無間業。由此無間業力強故。
【玄】表唯逆罪。以無間業勢力強故。

paramāṇusañcitatvād vijñaptir api dvidheti bhadantaghoṣakaḥ|
【真】大德瞿沙說。隣虛所成故。有教亦有二種。
【玄】尊者妙音說有二表。表是積集極微成故。

anarhatsaṃjñayā’pi arhaddhāte bhavaty ānantaryam, ‘ahaṃ hanmi’ ity āśrayāvadhāraṇāt|
【真】若不想是阿羅漢。殺阿羅漢。有無間業。謂我今必殺。於此依止意決定故。
【玄】若害阿羅漢無阿羅漢想。於彼依止起定殺心。無簡別故亦成逆罪。

yaḥ pitaramarhantaṃ hiṃsyāt, tasya apy ekam eva syād ānantaryam; āśrayaikatvāt|
【真】若人殺父。父是阿羅漢。此人但得一無間業。由依止一故。
【玄】若有害父父是阿羅漢得一逆罪。以依止一故。

578
idam avadānaṃ kathaṃ nīyate—
【真】若爾此阿婆陀那經云何。將經云。
【玄】若爾喻說當云何通。

“gaccha śikhaṇḍinaṃ brūhi, dve ānantarye bhavatā kṛte—
【真】汝去語始看持。汝今造二無間業。
【玄】佛告始欠持。汝已造二逆。

yac ca pitā jīvitād vyaparopitaḥ, yac ca arhan” ( ) iti|
【真】由汝令父離命根。亦令阿羅漢離命根。
【玄】所謂害父殺阿羅漢。

dvābhyāṃ kāraṇābhyām iti vaktavyam |
【真】顯此無間業由二因緣所成。故說此言。
【玄】彼顯一逆由二緣成。

dvābhyāṃ vā mukhābhyāṃ paribhāṣitaḥ||103||
【真】復次由此二門訶責彼人。故說此言。
【玄】或以二門訶責彼罪。

kim avaśyaṃ tathāgatasya asti kuduṣṭacittarudhirotpādanād ānantaryam?
【真】為決定於如來邊起惡心出血故。有無間業為不。
【玄】若於佛所惡心出血。一切皆得無間罪耶。

vadhābhiprāyasya syāt|
【真】若由殺意故有無間業。
【玄】要以殺心方成逆罪。

buddhe na tāḍanecchasya,
【真】偈曰。於佛打意無。
【玄】 打心出佛血  

yadi tāḍanābhiprāya utpādayet, na syāt|
【真】釋曰。若人唯有打故意出佛血。則無無間業。
【玄】打心出血無間則無。

yady anarhati praharet, sa ca prahārādūrdhvamarhan syāt
【真】若人於非阿羅漢行殺害事。害後成阿羅漢。得無間業不。
【玄】若殺加行時彼非阿羅漢將死方得阿羅漢果。能殺彼者有逆罪耶。

prahārānnordhvamarhati|
【真】偈曰。害後無學無。
【玄】害後無學無

‘syād ānantaryam’ iti vartate|
【真】釋曰。於此人無無間業。
【玄】無。

na hi tena tatra prayogaḥ kṛtaḥ|
【真】何以故。此殺方便不於阿羅漢起故。
【玄】於無學身無殺加行故。

kim ānantarye prayogaṃ kṛtvā tasminnavyāvartite vairāgyam, phalaṃ vā na prāpnuyāt ?
【真】若人已作無間方便。未轉方便時。為先得離欲及聖果不。
【玄】若造無間加行不可轉。為有離染及得聖果耶。

nānantaryaprayuktasya vairāgyaphalasambhavaḥ||104||
【真】偈曰。行無間前人。無離欲及果。
【玄】頌曰 造逆定加行  無離染得果

anyakarmaphalapathaprayogaṃ tu kṛtvāryamārgotpattau na punaḥ karmapathotpattiḥ,
【真】釋曰。若人作無間業。方便必定應成。是方便時中。無離欲及得聖果。若不定則不如。若人於餘業道。作前方便道生時。得離欲及聖果。後業道不生。
【玄】論曰。無間加行若必定成中間決無離染得果。餘惡業道加行中間。若聖道生業道不起。

āśrayasyātyantaṃ tadviruddhatvāt||104||
【真】何以故。是今依止與彼業一向相違故。
【玄】依止與彼定相違故。

eṣām ānantaryāṇāṃ katamat mahāsāvadyam?
【真】於五無間中何無間業罪最重。
【玄】於諸惡行無間業中何罪最重。於諸妙行世善業中何最大果。

saṅghabhede mṛṣāvādo mahāvadyatamo mataḥ|
【真】偈曰。破僧和妄語。許最大重罪。
【玄】頌曰 破僧虛誑語  於罪中最大

yaḥ saṅghabhedanimittaṃ mṛṣāvādo dharmādharmajñasya viparyayadyotanāt,
【真】釋曰。了別法非法人。妄語是僧和合破。因顯翻倒理故。
【玄】論曰。雖了法非法。為欲破僧而起虛誑語顛倒顯示。

na sarveṣāṃ duścaritānāṃ mahāvadyatamaḥ|
【真】於一切邪行是最大重罪。
【玄】此無間中為最大罪。

kiṃ kāraṇam? tathāgatadharmaśarīraprahāritatvāt, lokānāṃ ca svargāpavargamārgāntarāyakatvāt|
【真】何以故。能害諸如來法身故。能障礙世間天道及涅槃道故。
【玄】由此傷毀佛法身故。障世生天解脫道故。

579
saṅghe hi bhinne lokasya niyāmāvakrāntiphalaprāptivairāgyāsravakṣayāḥ pratibadhyante,
【真】何以故。大眾正破時。世間入正定聚證果。離欲流盡等悉皆被遮。
【玄】謂僧已破乃至未合。一切世間入聖得果離染盡漏皆悉被遮。

dhyānādhyayanasvādhyāyacintākarmāṇyapi na pravartante,
【真】修定讀誦一切正思事並不得起。
【玄】習定溫誦思等業息。大千世界法輪不轉。

sadevanāgamanuṣyaṃ jagaccākulaṃ vimanaskaṃ vartate,
【真】一切世間及人天。皆紛擾生憂惱亂心。
【玄】天人龍等身心擾亂故

yāvat punar na pratisandhito bhavati, yasmāc ca avīcau kalpaṃ vipākaḥ|
【真】此事乃至僧未更和合。復次由此業報。於阿毘指地獄熟具滿一劫。故言大重。
【玄】招無間一劫異熟。由此破僧罪為最重。

śeṣāṇām ānantaryāṇāṃ yathākramaṃ pañcamatṛtīyaprathamāni gurutarāṇi, sarvalaghuḥ, pitṛvadhaḥ|
【真】所餘無間業次第應知。第五第三第一為重。一切中第二最輕。
【玄】餘無間罪如其次第第五三一後後漸輕。第二最輕。恩等少故。

yat tarhi bhagavatā trayāṇāṃ daṇḍānāṃ manodaṇḍo mahāsāvadya uktaḥ,
【真】若爾佛世尊說。於三種治罰中。意治罰最重。
【玄】若爾何故三罰業中。佛說意罰為最大罪。

punar mithyādṛṣṭiḥ paramavadyānām ity uktam,
【真】復說。一切罪中邪見最勝。
【玄】又說罪中邪見最大。

ānantaryāṇi niyamasya saṅghabhedo mahāsāvadya uktaḥ?
【真】於無間業中定判破僧為最重罪。此言云何。若約無間一劫果報。無勝破僧妄語。
【玄】據五無間說破僧重。

trīṇi karmāṇi niyamayya manodaṇḍaḥ,
【真】若決判三業。意治罰最重。餘治罰隨此故。
【玄】約三罰業說意罪大。

dṛṣṭīrniyamayya mithyādṛṣṭiḥ|
【真】若決判諸見邪見最重。非撥彼境界故。
【玄】就五僻見說邪見重。
atha vā vipākavistaram, mahājanavyāpādanam, kuśalamūlasamucchedaṃ cādhikṛtya yathākramam|
【真】復次依大果報。依殺害多眾生。依斷除善根。故說此言。次第應知。
【玄】或依大果害多有情斷諸善根。如次說重。

sucaritānāṃ punaḥ katamat mahāphalatamam?
【真】於善行中何善行果報最大。
【玄】

bhavāgracetanā loke mahāphalatamā śubhe||105||
【真】偈曰。世有頂故意善中最大果。
【玄】 感第一有思  世善中大果

kuśale punaḥ karmaṇi bhavāgracetanā sarveṣāṃ mahāphalatamā|
【真】釋曰。於善業中非想非非想故意果報最大。
【玄】感第一有異熟果思。於世善中為最大果。

tasyā aśītikalpasahasrāṇyatipraśānto vipākaḥ |
【真】何以故。於八萬大劫微妙寂靜。是其果報故。
【玄】感八萬大劫極靜異熟故。

vipākaphalaṃ cādhikṛtyaitad uktam|
【真】此言約果報果說。
【玄】約異熟果故說此言。

visaṃyogaphalaṃ tvadhikṛtya vajropamasamādhicetanā sarveṣāṃ mahāphalā;
【真】若約相離果。金剛三摩提故意。於一切中為最大果。
【玄】據離繫果則金剛喻定相應思能得大果。

sarvasaṃyojanaparyādānaphalatvāt|
【真】一切結滅盡為果故。
【玄】諸結永斷為此果故。

ata eva loka ity uktam|
【真】是故說於世間為由無間業於地獄得無間生。
【玄】為簡此故說世善言。

kim ānantayair eva avaśyaṃ narakeṣu upapadyate? ānantaryasabhāgair apy avaśyam upapadyate|
【真】為亦由無間同類。由二種。
【玄】為唯無間罪定生地獄。諸無間同類亦定生彼。

na tv anantaram eva ity apare||105||
【真】有餘師說。唯由無間業必定得無間生。由同類不定。
【玄】有餘師說。非無間生。

katamāni tāni? ity āha—
【真】何者為無間同類。
【玄】同類者何。

dūṣaṇaṃ māturarhantyā niyatisthasya māraṇam|
【真】偈曰。污母阿羅漢。殺定地菩薩。
【玄】頌曰 污母無學尼  殺住定菩薩

580
bodhisattvasya śaikṣasya saṅghāyadvārahārikā||106||
【真】及有學聖人。奪僧和合緣。
【玄】及有學聖者  奪僧和合緣

ānantaryasabhāgāni pañcamaṃ stūpabhedanam|
【真】是無間同類。五破佛支提。
【玄】 破壞窣堵波  是無間同類

etāni pañca pañcānām ānantaryāṇāṃ yathākramaṃ sabhāgāni--
【真】釋曰。如此五業與五無間業。應知次第同類。
【玄】論曰。如是五種隨其次第是五無間同類業體。

1. yadi mātaram arhantīṃ dūṣayatyabrahmacaryakaraṇāt,
【真】若人污壞自母阿羅漢。由行非梵行故。
【玄】謂有於母阿羅漢尼行極污染謂非梵行。

2. niyatipatitaṃ bodhisattvaṃ mārayati,
【真】若人殺至住定地菩薩。
【玄】或有殺害住定菩薩。

3. śaikṣaṃ mārayati,
【真】若殺有學聖人。
【玄】或殺學聖者。

4. saṅghasya sukhāyadvārikaṃ harati,
【真】若奪大眾和合因緣。
【玄】或奪僧合緣。

5. stūpabhedaṃ karoti|
【真】若起佛支提想。破佛藪斗波。此業說名無間同類。
【玄】或破窣堵波。是五逆同類。

anyad api tu karma savipākaṃ triṣu kāleṣv atyarthaṃ vighnayati ||
【真】有餘業若有果報。於三時中最急起障。
【玄】有異熟業於三時中極能為障。

katameṣu triṣu?
【真】何者三時。
【玄】言三時者。

kṣāntyanāgāmitārhattvaprāptau karmātivighnakṛt||107||
【真】偈曰。忍那含羅漢。位中業起障。
【玄】頌曰 將得忍不還  無學業為障

mūrdhabhyaḥ kṣāntimākirata āpāyikāni karmāṇi vidhāyopatiṣṭhante; tadvipākabhūmyatikramāt|
【真】釋曰。若人從頂思想忍。是時一切引惡道果報業。悉起為障。由應過彼果報地故。
【玄】論曰。若從頂位將得忍時感惡趣業皆極為障。以忍超彼異熟地故。

yathā puruṣasya deśatyāgaṃ kurvato ghanikā uttiṣṭhante|
【真】譬如有人應捨離自國土。一切債主皆起諸業亦爾。
【玄】如人將離本所居國一切債主皆極為障。

anāgāmiphalaṃ prāpnuvataḥ kāmāvacarāṇi vidhāyopatiṣṭhante,
【真】若人應至阿那含果。一切欲界雜業。悉起為障。
【玄】若有將得不還果時。欲界繫業皆極為障。

tathā eva sthāpayitvā dṛṣṭadharmavedanīyaṃ karma|
【真】唯除現報業。
【玄】唯除隨順現法受業。

arhattvaṃ prāpnuvato rūpārūpyāvacarāṇi tathā eva||106-107||
【真】若人應至阿羅漢果。一切色界無色界業。悉起為障。
【玄】若有將得無學果時。色無色業皆極為障。亦除順現。二喻如前。

yad uktam—“bodhisattvasya māraṇam” iti,
【真】於前已說。若人殺定地菩薩。
【玄】如上所言住定菩薩

bodhisattvaḥ kuto yāvat,
【真】偈曰。菩薩從何位。
【玄】為從何位得住定名。

kuta upādāya bodhisattvo vaktavyaḥ?
【真】釋曰。取何位應說此是菩薩。
【玄】彼復於何說名為定。

yato lakṣaṇakarmakṛt|
【真】偈曰。從作相業時。
【玄】頌曰 從修妙相業  菩薩得定名

yataḥ prabhṛti lakṣaṇavipākāni karmāṇyārabhate kartum,
【真】釋曰。從修行能感三十二相八十隨相果報業時。
【玄】論曰。從修能感妙三十二大丈夫相異熟果業。

sa hi tadānīṃ niyatipatito bhavati |
【真】何以故。此人於此時中。已入菩薩正定位。
【玄】菩薩方得立住定名。

kathaṃ kṛtvā? sa hi tasmāt kālāt prabhṛti nityaṃ bhavati|
【真】云何如此。此人從此時。向後恒爾。
【玄】以從此時乃至成佛常生善趣及貴家等。

sugatiḥ kulajo’vyakṣaḥ pumān jātismaro’nivṛt||108||
【真】偈曰。善道貴家具。男憶宿不退。
【玄】生善趣貴家  具男念堅故

praśastā gatir asya iti sugatiḥ; devamanuṣyopapatteḥ|
【真】釋曰。善道者。最勝可讚故名善道。由生於人天道中故。
【玄】生善趣者。謂生人天。趣妙可稱故名善趣。

tasyāṃ ca sugatau kṣatriya-brāhmaṇa-gṛhapatimahāśālakulajo bhavati, na anyaḥ kulīnaḥ|
【真】復於善道中。生剎帝利種姓。婆羅門種姓。大長者種姓。於中生摩訶婆羅家。
【玄】於善趣內常生貴家。謂婆羅門或剎帝利巨富長者大婆羅家。

581
vikalānyakṣāṇyasyeti vyakṣaḥ, na vyakṣo’vyakṣaḥ|
【真】此人已生貴家。有貴家人具根。有不具根。此根有二種。謂色根法根。若不具此。是從明向闇。若具此。是從明向明。
【玄】於貴家中根有具缺。

avikalendriya ity arthaḥ|
【真】
【玄】然彼菩薩恒具勝根。

puruṣa eva na strī, kuta eva ṣaṇḍhādiḥ|
【真】恒得丈夫身。非女人身。何況作黃門等。
【玄】恒受男身尚不為女。何況有受扇搋等身。

jātismaraś ca bhavati| sarvasyāṃ jātau nivartata iti nivṛt, na nivṛdanivṛt|
【真】此人憶一切生中一切宿住事。由聞思二慧圓滿故。
【玄】生生常能憶念宿命。所作善事常無退屈。

anivartaka ity arthaḥ|
【真】於安樂利益眾生事中。
【玄】謂於利樂有情事中。

sattvahitārthaṃ sarvaduḥkhaprakāraiḥ sarvasattvavipratipattibhiścākheditatvāt|
【真】由一切苦品類。由一切他違逆惡事不厭極故。
【玄】眾苦逼身皆能堪忍。雖他種種惡行違逆。而彼菩薩心無厭倦。

yattalloka ucyate—‘āpaṇakrīto dāsaḥ’ iti|
【真】是世間所說。非直買得陀婆。
【玄】如世傳有無價馱娑。

bodhisattvāste te hi mahātmanaḥ sarvasampatprakarṣaviśeṣaprāptā
【真】應知是菩薩。何以故。是諸大士。已至一切勝德最上上品位。
【玄】當知此言目彼菩薩。由彼大士雖已成就一切殊勝圓滿功德。

api santo niṣkāraṇakaruṇāpāratantryāt
【真】無餘因緣。唯由繫屬大悲故。
【玄】而由久習無緣大悲。任運恒時繫屬他故。

sarvasattveṣu caṇḍālakumārakasadṛśamātmānaṃ nirmānatayā vyavasthāpya
【真】於一切眾生。安立自身。似彼僕使。由無憍慢故。
【玄】普於一切有情類中。以無慢心皆攝同己。或常觀己如彼僕使。

sattvedbhyaḥ sarvakadarthanānāṃ soḍhāro bhavanti,
【真】於一切眾生。能忍受一切最難求。
【玄】故於一切難求事中皆能堪忍。及

sarvaśramayantraṇānāṃ codvoḍhāraḥ|
【真】欲恒荷負一切苦行事。由礙他故。不立自事。是故說非直買得
【玄】於一切勞迫事中皆能荷負。

yac ca etal lakṣaṇavipākaṃ karmety uktam ||108||
【真】是所說。能感相果報業者。
【玄】修妙相業其相

jambūdvīpe pumāneva sammukhaṃ buddhacetanaḥ|
【真】偈曰。剡浮洲丈夫。對佛佛故意。
【玄】云何。頌曰 贍部男對佛  佛思思所成

cintāmayaṃ kalpaśate śeṣa ākṣipate hi tat||109||
【真】思慧類百劫。於餘得引此。
【玄】 餘百劫方修  

jambūdvīpa eva bodhisattvo lakṣaṇavipākaṃ karmākṣipati, nānyatra;
【真】釋曰。唯於剡浮洲菩薩修引相報業。非餘洲
【玄】論曰。菩薩要在贍部洲中。方能造修引妙相業。

jāmbūdvīpakānāṃ tīkṣṇabuddhitvāt|
【真】何以故。剡浮洲人。智根最利故。
【玄】此洲覺慧最明利故。

puruṣa eva, na strī|
【真】唯丈夫非女人。
【玄】唯是男子非女等身。

sammukhībhūta eva śāstari, buddhālambanayaiva cetanayā|
【真】過女人位故。此修於何時。大師在現前時。由緣佛為境故意故。
【玄】爾時已超女等位故。唯現對佛。緣佛起思

cintāmayaṃ tatkarma; na śrutamayam, na bhāvanāmayam|
【真】此業思慧為類。非聞修慧。
【玄】是思所成。非聞修類。

kalpaśate ca śeṣa ākṣipati na bahubhaveṣu |
【真】於餘時謂百大劫量。非於多餘。
【玄】唯餘百劫造修非多。

bhagavatā tu śākyamuninottaptavīryatayā nava kalpā apāvartitā ekanavatyā kalpairākṣiptam|
【真】一切佛皆爾。唯釋迦牟尼世尊。正勤最熾盛故。能超九劫。於九十一劫引所餘相業。
【玄】諸佛因中法應如是。唯薄伽梵釋迦牟尼。精進熾然能超九劫。九十一劫妙相業成。

ata eva ca uktam—
【真】是故如來說。
【玄】是故如來告

“ito’haṃ, grāmaṇi, ekanavataṃ kalpamupādāya na samanusmarāmi na abhijānāmi
【真】土主我從此生前所經九十一劫。不憶不見。
【玄】聚落主。我憶九十一劫以來。不見

yad ekakulam api pakṣabhikṣāpradānahetoḥ kṣataṃ vā syād upahataṃ vā” ( ) iti|
【真】昔時於一家生中。因施一熟食。有間有損。
【玄】一家因施我食有少傷損。

tataḥ prabhṛti prakṛtijātismaratvāt prathamakalpāsaṃkhyeyaniryāta eva
【真】何況大事。從此時自性念宿住故。已出初阿僧祇。
【玄】唯成大利。從此自性恒憶宿生。是故但言九十一劫。

bodhisattva etāṃś caturo doṣān vyāvartayati, dvau ca guṇau pratilabhata iti pūrvācāryāḥ||109||
【真】菩薩除滅四種過失。恒得二種最勝德。宿舊師說如此。
【玄】宿舊師說。菩薩出初無數劫來。離四過失得二功德。

teṣāṃ ca lakṣaṇānām
【真】於菩薩諸相中。
【玄】如前所辯。一一妙相百福莊嚴。

582
ekaikaṃ puṇyaśatajam,
【真】偈曰。一一百福生。
【玄】各百福嚴飾

kiṃ puṇyasya parimāṇam?
【真】釋曰。此福量云何。
【玄】何等名為一一福量。

sannikṛṣṭaṃ bodhisattvaṃ sthāpayitvā yāvat sarvasattvānāṃ bhogaphalam ity eke|
【真】除近行菩薩。一切十方眾生。能感富樂業為量。餘師說如此。
【玄】有說。唯除近佛菩薩所餘一切有情所修富樂果業名一福量。

yāvat sarvasattvānāṃ karmādhipatyena trisāhasramahāsāhasrako loko nivartata ity apare|
【真】如眾生業增上緣。能感三千大千世界生。如此量。毘婆沙師說如此。
【玄】有說。世界將欲成時。一切有情感大千土業增上力為一福量。

buddhā eva ca tatparimāṇajñā ity apare|
【真】有餘師說。唯諸佛能知此業數量。
【玄】有說。此量唯佛乃知。

anya bodhisattvabhūto bhagavān kiyato buddhān paryupāsayāmāsa?
【真】復次今世尊。昔在菩薩位中。事幾諸佛。
【玄】今我大師昔菩薩位於三無數劫供養幾佛耶。

prathame kalpāsaṃkhyeye pañcasaptatisahasrāṇi, dvitīye ṣaṭsaptatim, tṛtīye saptasaptatim|
【真】於初阿僧祇事七十五千佛。於第二阿僧祇事七十六千佛。於第三阿僧祇事七十七千佛。
【玄】頌曰 於三無數劫  各供養七萬 又如次供養  五六七千佛
論曰。初無數劫中供養七萬五千佛。次無數劫中供養七萬六千佛。後無數劫中供養七萬七千佛。

atha kasya kalpāsaṃkhyeyasyānte katamo buddha āsīt?
【真】一一阿僧祇最後時。何佛世尊出。
【玄】三無數劫一一滿時。及初發心各逢何佛。

pratilomānukrameṇa yathākramam—
【真】由逆時應知次第。
【玄】論曰。言逆次者。自後向前。

asaṅkhyeyatrayāntyajāḥ|
vipaśyī dīpakṛd ratnaśikhī,
【真】偈曰。三僧祇後出。毘婆尸燃燈。寶光。
【玄】頌曰 三無數劫滿  逆次逢勝觀 然燈寶髻佛

ratnaśikhini samyaksambuddhe prathamo’saṅkhyeyaḥ samāptaḥ|
【真】釋曰。於剌那尸棄佛世尊。第一阿僧祇究竟。
【玄】第一劫滿所逢事佛名為寶髻。

dīpaṅkare bhagavati dvitīyaḥ |
【真】於燃燈佛世尊。第二阿僧祇究竟。
【玄】第二劫滿所逢事佛名曰然燈。

vipaśyini tathāgate tṛtīyaḥ|
【真】於毘婆尸佛世尊。第三阿僧祇究竟。
【玄】謂於第三無數劫滿所逢事佛名為勝觀。

583
sarveṣāṃ tu teṣāṃ--
【真】於一切佛。
【玄】

śākyamuniḥ purā||110||
【真】偈曰。先釋迦。
【玄】初釋迦牟尼 最初發心位逢釋迦牟尼。

śākyamunirnāma samyaksambuddhaḥ pūrvaṃ babhūva |
【真】釋曰。有佛世尊。號釋迦牟尼。昔已出世。
【玄】謂我世尊昔菩薩位最初逢一佛號釋迦牟尼。

yatra bhagavatā bodhisattvabhūtena ādyaṃ praṇidhānaṃ kṛtam—
【真】於此世尊所。今佛世尊求修菩薩行。初發菩提願。
【玄】遂對其前發弘誓願。

‘evamprakāra eva ahaṃ buddho bhaveyam’ iti, no’py evaṃ kaliyuga eva utpannavānāryavat,
【真】願我成佛。皆同如此相。昔時世尊。如今末世時生。
【玄】願我當作佛一如今世尊。彼佛亦於末劫出世。

tasya apy evaṃ varṣasahasrāntaṃ śāsanaṃ babhūva ||110||
【真】乃至世尊正法住唯一千年內。
【玄】滅後正法亦住千年。故今如來一一同彼。

atha kasyām avasthāyāṃ bodhisattvaḥ kāṃ pāramitāṃ paripūrayate?
【真】菩薩在於何位。圓滿何波羅蜜。
【玄】我釋迦菩薩於何位中何波羅蜜多修習圓滿。

sarvatra sarvaṃ dadataḥ kāruṇyād dānapūraṇam|
【真】偈曰。遍處施一切。由大悲施滿。
【玄】頌曰 但由悲普施  

yadā sarvasmai sarvaṃ dadāti ā akṣṇaḥ, ā majjāyāḥ,
【真】釋曰。是時於一切眾生。平等一切所應施類。若施財乃至眼及骨髓。若施法無師祕密。若施無畏現在未來二世救濟。
【玄】論曰。若時菩薩普於一切能施一切乃至眼髓。

kāruṇyāt nābhyudayaviśeṣaṃ lipsamānaḥ--
【真】唯有大悲無所求。
【玄】所行惠捨但由悲心。非自希求勝生差別。

iyatā dānapāramitā paripūrṇā bhavati|
【真】為由此量施波羅蜜得圓滿。
【玄】齊此布施波羅蜜多修習圓滿。

aṅgacchede’pyakopāttu rāgiṇaḥ kṣāntiśīlayoḥ||111||
【真】偈曰。分斫身無怪。有欲戒忍成。
【玄】被折身無忿

yadāyamavītarāgo’pi cchidyamāneṣv aṅgeṣu na alpam api kupyati,
【真】釋曰。若是時菩薩未得離欲法。若被斬斫身分分斷。於自他無愛憎故。最輕怪心亦不起。
【玄】若時菩薩被析身支。雖未離欲貪而心無少忿。

tadā asya kṣāntiśīlapāramite paripūrṇe bhavataḥ||111||
【真】是時戒忍波羅蜜二俱圓滿。
【玄】齊此戒忍波羅蜜多。修習圓滿。

tiṣyastotreṇa vīryasya,
【真】偈曰。讚底沙精進。
【玄】讚歎底沙佛

tiṣyaṃ tathāgataratnaguhāyāṃ tejodhātusamāpannadṛṣṭyā bhagavān bodhisattvabhūta ekena pādena sthitvā sapta divasān stutavānekagāthayā—
【真】釋曰。昔有如來號底沙。於寶山巖中入火界定。令佛世尊昔在菩薩位。以別意行遇見此如來。一脚著地一脚未下。於七日七夜。誦一偈讚歎已方坐。
【玄】若時菩薩勇猛精進因行。遇見底沙如來坐寶龕中入火界定威光赫奕特異於常。專誠瞻仰忘下一足。經七晝夜無怠。淨心以妙伽他讚彼佛曰

“na divi bhuvi vā nāsmin loke na vaiśravaṇālaye,
【真】偈曰 地天梵靜處皆無  
【玄】 天地此界多聞室 

na marubhavane divyasthāne na dikṣu vidikṣu ca|
【真】三世十方未曾有
【玄】 逝宮天處十方無

caratu vasudhāṃ sphītāṃ kṛtsnāṃ saparvatakānanām,
【真】 遍行尋此地山林 
【玄】 丈夫牛王大沙門 

puruṣavṛṣabhastvattulyo’nyo mahāśramaṇaḥ kutaḥ”|| ( ) iti|
【真】 何人等尊由三德
【玄】 尋地山林遍無等

tadā kila vīryapāramitā paripūrṇā, nava ca kalpāḥ pratyudāvartitāḥ|
【真】是時精進波羅蜜已圓滿。九大劫已超究竟。
【玄】如是讚已便超九劫。齊此精進波羅蜜多修習圓滿。

dhīsamādhyor anantaram|
【真】偈曰。定慧覺無間。
【玄】次無上菩提

584
bodheḥ pūrvasamanantaraṃ dhyānaprajñāpāramitayoḥ paripūriḥ|
【真】釋曰。先無上菩提。持訶那波羅蜜。般若波羅蜜已圓滿。
【玄】若時菩薩處金剛座。將登無上正等菩提。次無上覺前

vajropamasamādhau svasyāḥ sampadaḥ pāragamanāt pāramitāḥ|
【真】於金剛三摩提位。此六云何名波羅蜜多。由至自圓德際故。復次波羅摩者。謂菩薩最上品故。是彼正行。名波羅美(眠履反)是彼正行聚。名波羅美多。互不相離故。
【玄】住金剛喻定。齊此定慧波羅蜜多修習圓滿。能到自所往圓德彼岸。故此六名曰波羅蜜多。

sūtra uktam—“trīṇi puṇyakriyāvastūni |
【真】經中說有三福業類。
【玄】契經說。有三福業事。

dānamayaṃ puṇyakriyāvastu, śīlamayam, bhāvanāmayam” ( ) iti|
【真】一施性福業類。二戒性福業類。三修性福業類。
【玄】一施類福業事。二戒類福業事。三修類福業事。

katham etat trayaṃ puṇyakriyāvastu?
【真】此三云何名福業類
【玄】此云何立福業事名。

puṇyaṃ kriyā’tha tadvastu trayaṃ karmapathā yathā ||112||
【真】偈曰。福業福業類。此三如業道。
【玄】頌曰 施戒修三類  各隨其所應
  受福業事名  差別如業道

puṇyam apy etat trayaṃ kriyāpi, vastv api, yathāyogam iti puṇyakriyāvastu|
【真】釋曰。此施等三。亦福亦業亦類。如應次第。
【玄】論曰。三類皆福。或業或事。隨其所應

tad yathā-- karma ca te panthānaś ca panthāna eva ca karmaṇa iti karmapathā uktāḥ|
【真】譬如業道。彼亦業亦道。但業家道非業。故說業道。
【玄】如業道說。謂如分別十業道中有業亦道有道非業。此中有福亦業亦事。有福業非事。有福事非業。有唯是福非業非事。

tatra dānamaye tāvat puṇyakriyāvastuni kāyavākkarma tridhā bhavati—
【真】此三亦爾。於施性福業類中。身口業有三種。
【玄】且施類中身語二業具福業事三種義名。

tatsamutthāpikā cetanā, puṇyaṃ ca, kriyā ca |
【真】能發起故。意有二。亦福亦業。
【玄】彼等起思唯名福業。

tatsahabhuvo dharmāḥ puṇyam eva |
【真】餘諸法共彼俱起。但福非業非類。
【玄】思俱有法唯受福名。

śīlamayaṃ tu-- kāyavākkarmaiveti tridhā bhavati|
【真】於戒性中但身口業故唯有三種。
【玄】戒類既唯身語業性故。皆具受福業事名。

bhāvanāmayam—maitrī, puṇyaṃ ca, puṇyakriyāyāśca vastu|
【真】於修性中慈無量修。但福亦是福業類。
【玄】修類中慈唯名福事。業之事故。

tatsamprayuktāyāścetanāyā maitrīmukhenābhisaṃskaraṇāt tatsahabhūścetanā, śīlaṃ ca, puṇyaṃ ca, kriyā ca |
【真】與此相應故意。由慈門所生起故。與此觀俱起故。意及戒亦福亦業。
【玄】慈相應思以慈為門。而造作故。慈俱思戒唯名福業。

anye tatsahabhuvaḥ puṇyam eva puṇyasya vā kāraṇaṃ puṇyakriyā puṇyaprayogastasyā etāni trīṇi vastūni |
【真】所餘信等相應法。但福非餘。復次造作福名福業。謂福前分行。此三是前分依止類。
【玄】餘俱有法唯受福名。或福業名顯作福義。謂福加行事顯所依。謂施戒修是福業之事。

eṣāṃ sampādanārthaṃ puṇyaprayogārambhād iti|
【真】為成就此三。是故作福
【玄】為成彼三起福加行故。

kuśalacetanāparamārthena puṇyakriyā|
【真】真實福業唯是故意。
【玄】有說。唯思是真福業。

tasyā etāni vastūnītyapare||112||
【真】此三是故意所緣福業類。餘師說如此。
【玄】福業之事謂施戒修。以三為門福業轉故。

585
kim idaṃ dānaṃ nāma? yadapi dīyate tad dānam |
【真】施者是何法。或說所施名施。
【玄】何法名施。施招何果。

iha tu dīyate yena taddānam, bhavati sma |
【真】此三中偈曰。由此施是施。
【玄】頌曰 由此捨名施 
 
rāgādibhir api dīyate,
【真】釋曰。若由此因施事得成。說此因為施。由怖畏求得愛欲等。施事亦成。
【玄】論曰。雖所捨物亦得施名。而於此中捨具名施。謂由此具捨事得成故。捨所由是真施體。
na ca atra tadiṣṭam,
【真】此中不許彼為施因。
【玄】或由怖畏希求貪等捨事亦成。非此意說。

ato viśeṣaṇārtham āha—
【真】為簡別彼故說此言。
【玄】簡彼故說為供益言。

pūjānugrahakāmayā|
【真】偈曰。欲供養利意。
【玄】 謂為供為益

pareṣāṃ pūjānugrahakāmatābhyāṃ yena dīyate |
【真】釋曰。於他由欲作供養及利益事故施。是故此二是施因。若爾則施但因非業。雖然若正由此法起故施得成。此正是施。
【玄】謂為於他供養饒益而有所捨。此具名施。

kiṃ punas tat syād yena dīyate?
【真】此法何相。
【玄】具名何謂。

kāyavākkarma sotthānam,
【真】偈曰。身口及緣起。
【玄】身語及能發  謂身語業及此能發。

kiṃ punas tadutthānam? yena kalāpena tadutthāpyate|
【真】釋曰。緣起是何法。是法聚能生起身口業。此名緣起。
【玄】能發謂何。謂無貪俱能起此聚。

āha cātra
【真】此中說偈
【玄】如有頌曰

“śubhena manasā dravyaṃ svaṃ dadāti yadā pumān|
【真】 慧人由善心  若捨財於他
【玄】 若人以淨心  輟己而行施

tat kṣaṇaṃ kuśalāḥ skandhāḥ dānamityabhidhīyate ||” ( ) iti |
【真】 此剎那善陰  說此名施業
【玄】 此剎那善蘊  總立以施名

mahābhogyaphalaṃ ca tat||113||
【真】偈曰。此大富為果。
【玄】此招大富果

tac ca etad dānam ayaṃ puṇyakriyāvastu mahābhogyaphalam|
【真】釋曰。是施性福業類。能得大富樂果報。
【玄】應知如是施類福業事。能招當現大財富為果。

svabhāve ca eṣa mayaḍ veditavyaḥ |
【真】
【玄】言施類福者。顯施為體義。

tad yathā-- tṛṇam ayaṃ gṛham, parṇamayaṃ bhājanam iti||113||
【真】
【玄】如葉類器草類舍等。戒修類言准此應釋。

tat khalv etad dānam—
【真】此施復何為。
【玄】為何所益而行施耶。

svaparārthobhayārthāya nobhayārthāya dīyate|
【真】偈曰。為利自他二。不為二故施。
【玄】頌曰 為益自他俱  不為二行施

tatra yadavītarāgaḥ āryaḥ pṛthagjano vā vītarāgaścaitye dānaṃ dadāti,
【真】釋曰。此中若未離欲聖人。及未離欲凡夫。於支提施物。
【玄】論曰。此中一切未離欲貪及離欲貪諸異生類。持己所有奉施制多。

tadasyātmana evārthāya; pareṣāṃ tenānugrahābhāvāt|
【真】此施唯利益自身。不為利他。他由此無利益故
【玄】此施名為唯為自益非他。由此有獲益故。

yadāryo vītarāgaḥ parasattvebhyo dānaṃ dadāti sthāpayitvā dṛṣṭadharmavedanīyaṃ tatra dānaṃ pareṣāmarthaya;
【真】若已離欲聖人。以物施他眾生。除現報業。此施但為利他。
【玄】若諸聖者已離欲貪。施諸有情除順現受。此施名曰唯為益他。

586
tena teṣāmanugrahāt|
【真】他由此得利益故。
【玄】以他由此獲饒益故。

nātmano’rthāya; tadvipākabhūmeratyantasamatikrāntatvāt|
【真】不為自身。此業果報地。永已過故。
【玄】非為自益。超果地故。

yadavītarāgaḥ pṛthagjano vā vītarāgaḥ parasattvebhyo dadāti taddānamubhayeṣām arthāya|
【真】若未離欲聖人。及未離欲凡夫。以物施他眾生。此施為二利。謂自他。
【玄】若彼一切未離欲貪。及離欲貪諸異生類。持己所有施諸有情。此施名為為二俱益。

yadāryo vītarāgaścaitye dadāti sthāpayitvā dṛṣṭadharmavedanīyam, taddānamubhayeṣāṃ nārthāya |
【真】若已離欲聖人。於支提施物。除現報業。此業不為二利。謂自他。
【玄】若彼聖者已離欲貪。奉施制多除順現受。此施名曰不為益二。

taddhi kevalaṃ gauravaṃ kṛtajñābhyāṃ dīyate|
【真】此施唯為恭敬知恩故施。
【玄】以此唯為恭敬報恩。

sāmānyena dānaṃ mahābhogyaphalamuktam|
【真】若約通義說。此施以大富樂為果報。
【玄】前已總明施招大富。今次當辯施果別因。

tadviśeṣaḥ punardātṛvastukṣetraviśeṣataḥ||114||
【真】偈曰。勝別由能施。施類由勝故。
【玄】頌曰 由主財田異  故施果差別

tatra tāvat—
【真】釋曰。此中能施勝者。
【玄】論曰。施有差別由三種因。謂主財田有差別故。施差別故果有差別。且由施主差別云何。

dātā viśiṣṭaḥ śraddhādyaiḥ,
【真】偈曰。由信等人勝。
【玄】頌曰 主異由信等 

śraddhāśīlaśrutādiguṇayukto dātā viśiṣṭo bhavati|
【真】釋曰。由信戒聞等德相應故為勝。此人所行施。
【玄】論曰。由施主成信戒聞等差別功德。故名主異。

tad dānadātṛviśeṣeṇa phaladānaṃ prati viśiṣyate|
【真】由施主有勝德。於與果最勝。
【玄】由主異故施成差別。由施差別與果有異。

sa ca tādṛśo dātā
【真】若施主有如此德。
【玄】諸有施主具如是德。

satkṛtyādi dadāti,
【真】偈曰。以敬重等施。
【玄】 行敬重等施

satkṛtya svahastaṃ kāle prānupahatya dadāti|
【真】釋曰。若敬重心行施。自手行施。應時行施。不損惱行施。
【玄】謂若施主行敬重施。若自手施。若應時施若無損施

ataḥ| satkārodārarucitā kālānācchedyalābhitā||115||
【真】是故偈曰。得尊重大樂。應時及難奪。
【玄】 得尊重廣愛  應時難奪果
ato’sya dātustat tādṛśaṃ dānaṃ dattvā yathākramaṃ catvāro viśeṣā bhavanti--
【真】釋曰。若施主能行四德施。次第得四種可愛勝果。
【玄】能如法行敬重等四施。如次便得尊重等四果。

1. satkāralābhī bhavati|
【真】謂得他恭敬尊重。
【玄】便感常為他所尊重。

2. udārebhyo bhogebhyo ruciṃ labhate|
【真】於大勝可愛塵起受用意樂。
【玄】便能感得於廣大財愛樂受用。

3. kāle bhogān labhate nātikrāntikālāt|
【真】應受用時即得財物。不過受用時。
【玄】感應時財。所須應時不過時故。

4. anācchedyāṃśca bhogān labhate|
【真】所得財物不可侵奪。
【玄】便感資財。

nāsya bhogāḥ parairācchādyante, nāpyagnyādibhirvināśyante|
【真】謂怨親水火等。
【玄】不為他侵及火等壞。

uktaṃ yathā-- dātā viśiṣyate, tadviśeṣācca dānaviśeṣaḥ||115 ||
【真】說施主勝德義已。由施主有勝德故。施有勝類。
【玄】

atha vastu kathaṃ viśiṣyate?
【真】復次所施物有勝德云何。
【玄】由所施財差別云何。

587
varṇādisampadā vastu,
【真】偈曰。色等德物勝。
【玄】頌曰 財異由色等

‘viśiṣṭam’ iti vartate |
【真】
【玄】

yadi yad dīyate tad varṇagandharasasparśānāmanyatamena api sampannaṃ bhavati |
【真】釋曰。若所施物色香味觸等德隨一相應。
【玄】 論曰。由所施財或闕或具色香味觸。如次便得或闕或具妙色等果。

evaṃ vastu viśiṣyate|
【真】此物由此德勝
【玄】

tādṛśaṃ vastu dattvā kiṃ bhavati? yathākramam
【真】若施如此有德物此施何。有次第應知。
【玄】

surūpatvaṃ yaśasvi vā|
priyatā sukumārartusukhasparśāṅgatā tataḥ||116||
【真】偈曰。妙色好名聞。可愛相軟滑。隨時樂觸身。
【玄】得妙色好名 眾愛柔軟身  有隨時樂觸

varṇasampannaṃ dattvā surūpo bhavati|
【真】釋曰。若施有色德物。得端正可愛色報。
【玄】謂所施財色具足故便感妙色。

gandhasampannaṃ dattvā yaśasvī bhavati;
【真】若施有香德物。得大好名聞。
【玄】香具足故便感好名。

gandhavad yaśaso dikṣu vidhāraṇāt|
【真】如香於四方名聞遍覆。
【玄】如香芬馥遍諸方故。

rasasampannaṃ dattvā priyo bhavati |
【真】若施有味德物。得報為一切世間所愛。
【玄】味具足故便感眾愛。

rasa iva syāduḥ|
【真】如美味。
【玄】如味美妙眾所愛故。

sparśasampannaṃ dattvā sukumārāṅgaśca bhavati,
【真】若施有觸德物。得柔軟細滑身。
【玄】觸具足故感柔軟身

ṛtusukhasparśāni cāsyāṅgāni bhavanti, yathā strīratnasya ||116||
【真】復得隨時安樂觸身。譬如寶女身田。
【玄】及有隨時生樂受觸。如女寶等。果有減者由因闕故。如是亦由具色香等故名財異。由財異故。施體及果皆有差別。

atha kṣetraṃ kathaṃ viśiṣyate?
【真】何德為勝。
【玄】由所施田差別云何。

gatiduḥkhopakāritvaguṇaiḥ kṣetraṃ viśiṣyate|
【真】偈曰。由道苦恩德。施田有勝德。
【玄】頌曰 田異由趣苦  恩德有差別

gativiśeṣāt tāvad viśiṣyate|
【真】
【玄】論曰。由所施田趣苦恩德各有差別。故名田異。由田異故施果有殊。由趣別者。

tathā hy uktaṃ bhagavatā—
【真】釋曰。如世尊說。
【玄】如世尊說。

“tiryagyonigatāya dānaṃ dattvā śataguṇo vipākaḥ pratikāṅkṣitavyaḥ |
【真】若施物於畜生。應受百倍果報。
【玄】若施傍生受百倍果。

duḥśīlāya manuṣyabhūtāya dānaṃ dattvā sahasraguṇaḥ” ( ) iti|
【真】若施物於人道破戒眾生。應受千倍果報。
【玄】施犯戒人受千倍果。

duḥkhaviśeṣād viśiṣyate|
【真】由苦差別。田有勝德者。
【玄】由苦別者。

tathā hy aupadhikeṣu puṇyakriyāvastuṣu, glāne dānam, glānopasthāpake dānam, śītalikādiṣu ca dānamuktvoktam—
【真】如有攝福業類中說。一於病人行施。二於看治病人行施。三於寒時行施。說如此等施。
【玄】如七有依福業事中先說應施客行病侍園林常食及寒風熱隨時食等。

‘ebhiḥ saptabhiḥ aupadhikaiḥ puṇyakriyāvastubhiḥ samanvāgatasya śrāddhasya kulaputrasya vā kuladuhiturvā na labhyaṃ puṇyānāṃ pramāṇamudgrahītum” ( ) iti|
【真】復說。若與此有攝七種福業類相應。有信善男子善女人。所得福德不可校量。
【玄】復說。若有具足淨信男子女人成此所說七種有依福業事者。所獲福德不可取量。

upakāritvaviśeṣād yathā—mātāpitror anyeṣāṃ copakāriṇām; ṛkṣamṛgajātakādyudāharaṇāt|
【真】由恩差別田有勝德者。如父母及餘有恩人。譬如熊鹿本生經說。
【玄】由恩別者。如父母師及餘有恩。如熊鹿等本生經說諸有恩類。

guṇaviśeṣād yathā—“śīlavate dattvā śatasahasraguṇo vipākaḥ” ( ) ityevamādi|
【真】由德差別田有勝德者。如經言。若施物於有戒人。應受百千倍果報。如此等。
【玄】由德別者。如契經言。若施持戒人受億倍果等。

588
sarveṣāṃ tu dānānām—
【真】於一切施中。
【玄】於諸施福最勝者何。

agraṃ muktasya muktāya,
【真】偈曰。脫人施脫勝。
【玄】頌曰 脫於勝 

“yadvītarāgo vītarāgāya dattvā’tidānam, idaṃ śreṣṭhamāmiṣadāneṣu dānam” ( ) ityuktaṃ bhagavatā|
【真】釋曰。若離欲人。施物於離欲人。此施於一切財施中。佛世尊說最勝。
【玄】論曰。薄伽梵說。若離染者於離染者施諸資財。於財施中此為最勝。

bodhisattvasya ca,
【真】偈曰。菩薩
【玄】菩薩 

yadvā dānaṃ bodhisattve dadāti sarvasattvahitahetoḥ, tadamuktasyāpyamukte’bhyādānamagram |
【真】釋曰菩薩所行施。此施是一切眾生安樂利益事因故。此施若非離欲人所行。及不於離欲人施。
【玄】若諸菩薩所行惠施。是普利樂諸有情因。雖不名為脫施於脫。

tat sthāpayitvā yāni bhagavato’nyāny aṣṭau dānānyuktāni, teṣām—
【真】此施於一切施最勝。除菩薩施。是佛世尊所說八種施。於中
【玄】而於施福亦為最勝。除此更有八種施中。第八施福亦為最勝。

aṣṭamam||117||
【真】偈曰。及第八。
【玄】第八施最勝

‘agram’ iti vartate |
【真】
【玄】

katamānyaṣṭau?
【真】釋曰。最勝何者為八。
【玄】八施者何。

1. āsādya dānam,
【真】一已至施。
【玄】一隨至施。

2. bhayadānam,
【真】二怖畏施。
【玄】二怖畏施。

3. ‘adānme dānam.
【真】三已施我施。
【玄】三報恩施。

4. dāsyati me dānam,
【真】四當施我施。
【玄】四求報施。

5. dattapūrvaṃ me dānaṃ pitṛbhiśca pitāmahaiśca’ iti dānaṃ dadāti,
【真】五昔已施施。謂父及先亡等。
【玄】五習先施。習先施者。謂習先人父祖家法而行惠施。

6. svargārthaṃ dānam,
【真】六為得天道施。
【玄】六希天施。

7. kīttyarthaṃ dānam,
【真】七為得好名聞施。
【玄】七要名施。

8. cittālaṅkārārthaṃ dānam, cittapariṣkārārtham, yogasambhārārtham, uttamārthasya prāptaye dānaṃ dadāti|
【真】八為莊嚴心施。為心資糧施。為應眾理施。為得最上品己利施。
【玄】八為莊嚴心為資助心為資瑜伽為得上義而行惠施。

tatrāsādya dānaṃ yat āsannebhya upagatebhyo dānaṃ dadāti iti paurāṇāḥ|
【真】已至施者。先舊師解。於已至及親近人所行施。
【玄】隨至施者。宿舊師言。隨近己至方能施與。

bhayadānaṃ yad vināśābhimukhaṃ dṛṣṭvā varaṃ dadāmīti dadāti|
【真】怖畏施者。此人見財物現前向滅壞。若施勝自滅壞。由此意故行施。
【玄】怖畏施者。謂見此財壞相現前寧施不失。

śeṣaṃ sugamatvānna vibhaktam||117||
【真】所餘易解故不分別。
【玄】餘施易了故不別釋。

srota-āpattiphalapratipannakāya dānaṃ dattvā aprameyavipākaḥ,
【真】若施物於須陀洹向人。此施果報不可稱量。
【玄】如契經說。施預流向。其果無量。施預流果果量更增。

tato’prameyataraḥ srota-āpannāyeti vistareṇoktaṃ sūtre |
【真】若施物於須陀洹。百倍無量。如此廣說。應知如經。
【玄】乃至廣說頗有施非聖果亦無量耶。

api tu—
mātṛpitṛglānadhārmakathikebhyo’ntyajanmane|
bodhisattvāya cāmeyā anāryebhyo’pi dakṣiṇā||118||
【真】復次偈曰。父母病說法。人後生菩薩。雖凡夫中施。果報無數量。
【玄】頌曰 父母病法師  最後生菩薩 設非證聖者  施果亦無量

ebhyaḥ pañcabhyaḥ pṛthagjanabhūtebhyo’pyaprameyā phalato dakṣiṇā bhavati|
【真】釋曰。此五人若皆是凡夫。於彼行施。約果報無數無量。
【玄】論曰。如是五種設是異生。但施亦能招無量果。

tatrāntyajanmā bodhisattvaścaramabhavikaḥ|
【真】於中最後生菩薩說法人。
【玄】住最後有名最後生。

dhārmakathikaścaturvidhe kṣetraviśeṣe katamasmin pakṣe nikṣeptavyaḥ? upakāripakṣe |
【真】於四種勝田中。安立在何田。入恩田攝。
【玄】法師四田中是何田所攝。是恩田攝。

sa hi mahākalyāṇamitram avidyāndhāyāṃ prajāyāṃ prajñācakṣuṣo dātā,
【真】何以故。此人是善知識。世間無明所闇。能施慧眼。
【玄】所以者何。為諸世間大善友故。無明所盲者能施慧眼故。

samaviṣamasya prakāśayitā,
【真】能顯示平等不平等。
【玄】開示世間安危事故。

āsravasya dharmakāyasyābhinivartayitā,
【真】能生起無流法身。
【玄】令有情生起無漏法身故。

samāsato buddhakṛtyasya kartā ||118||
【真】若略說此人能作佛所應作事。
【玄】以要說者。善說法師乃至能為佛所作事故。於彼行施便招無量果。

589
karmaṇāṃ tu gurulaghutvaṃ jñātukāmena samāsataḥ ṣaṭ kāraṇāni jñeyāni| tadyathā—
【真】若人欲知諸業輕重相。略說應知。有六種因。
【玄】欲知諸業輕重相者。應知輕重略由六因。其六者何。

pṛṣṭhaṃ kṣetramadhiṣṭhānaṃ prayogaścetanāśayaḥ|
eṣāṃ mṛdvadhimātratvāt karmamṛdvadhimātratā||119||
【真】偈曰。後分田及依。前分故意願。此下上品故。故業有下上。
【玄】頌曰 後起田根本  加行思意樂 由此下上故  業成下上品

pṛṣṭhaṃ nāma yat kṛtasya punaranukriyā|
【真】釋曰。後分者。若作此業已。復更數數隨作。
【玄】論曰。後起者謂作已隨作。

kṣetraṃ nāma yatra kārāpakārāḥ kriyante|
【真】田者是處行損行益。
【玄】田謂於彼作損作益。

adhiṣṭhānaṃ karmapathaḥ |
【真】依者謂業道。
【玄】根本者謂根本業道。

prayogastadarthaṃ kāyavākkarma|
【真】前分者。為得業道。身口故意。
【玄】加行者謂引彼身語。

cetanā yayā karmapathaṃ niṣṭhāpayati|
【真】若由此業道究竟。故意者。
【玄】思謂由彼業道究竟。

āśayastadabhiprāyaḥ-- ‘evaṃ caivaṃ ca kuryām’, ‘evaṃ caivaṃ ca na kariṣyāmi’ iti|
【真】如此如此我應作。如此如此我正作。願者謂求當來用。
【玄】意樂者謂所有意趣。我應造作如是如是。我當造作如是如是。

kasyacit pṛṣṭhaparigraheṇaiva tatkarma guru sampadyate; vipākanaiyamyāvasthānāt|
【真】有人由屬後分故。成重品業。定安立果報故。
【玄】或有諸業唯由後起所攝受故得成重品。定安立彼異熟果故。

kasyacit kṣetravaśenaiva |
【真】復有人由屬田故業成重品
【玄】或有諸業由田成重。

tatraiva kṣetre punaradhiṣṭhānavaśāt guru sampadyate, nānyathā|
【真】於田由屬依止。此業成重品不由。餘因依止謂業道。
【玄】或有於田由根本力成重非餘。

yathā-- mātāpitroḥ prāṇātipātāt, na tv evam adattādānādikāt|
【真】譬如父母及餘眾生。由殺生依止重。不由偷盜等重。
【玄】如父母田行殺罪重非盜等業。由餘成重。

evam anyad api yojyam|
【真】所餘應知亦爾。
【玄】例此應思。

yasya tu sarvāṇyadhimātrāṇi bhavanti, tasyātyarthamadhimātraṃ guru karma veditavyam |
【真】若人作業。此六因一切皆是上品。應知此業是最重品。
【玄】若有六因皆是上品。此業最重。

yasya mṛdūni, tasyātyarthaṃ mṛdu veditavyam||119||
【真】若人作業。此六因一切皆是下品。應知此業是最輕品。
【玄】翻此最輕。除此中間非最輕重。

kṛtaṃ ca, upacitaṃ ca karmocyate|
【真】經中說業有二種。一所作。二所長。
【玄】如契經說。有二種業。一造作業。二增長業。

kathaṃ karmopacitaṃ bhavati? pañcabhiḥ karaṇaiḥ|
【真】云何業是所長。由五種因。
【玄】何因說業名增長耶。由五種因。何等為五。

sañcetanasamāptibhyāṃ niṣkaukṛtyavipakṣataḥ|
parivārād vipākācca karmopacitamucyate||120 ||
【真】偈曰。故意作圓滿。無憂悔對治。由伴類果報說業所增長。
【玄】頌曰 由審思圓滿  無惡作對治 有伴異熟故  此業名增長

kathaṃ sañcetanataḥ? sañcintya kṛtaṃ bhavati nābuddhipūrvam, na sahasā kṛtam|
【真】釋曰。云何由故意作。此業故意所作。非無意為先非怱促所作。熟研尋簡擇然後方作。
【玄】論曰。由審思故者。謂彼所作業非先全不思。非率爾思作。

kathaṃ samāptiḥ? kaścidekena duścaritenāpāyānyāti, kaścid yāvat tribhiḥ|
【真】云何由圓滿。有人由一邪行墮惡道。有人乃至由三。
【玄】由圓滿故者。謂諸有情中。或由一惡行便墮惡趣。或乃至三。

kaścidekena karmapathena, kaścid yāvad daśabhiḥ |
【真】有人由一業道墮惡道。乃至有人由十墮惡道。
【玄】或由一業道便墮惡趣。或乃至十。

tatra yo yāvatā gacchati tasminnasamāpte kṛtaṃ
【真】此中若人由此業量應墮惡道。此量未圓滿。
【玄】此中若有齊此量業應墮惡趣。未圓滿時

tat karma nopacitam, samāpte tūpacitam|
【真】此業但是所作未是所長。若已圓滿方是所長。
【玄】但名造作不名增長。若此已圓滿亦得增長名。

590
kathaṃ niṣkaukṛtyavipakṣataḥ? nirvipratisāraṃ ca tat karma bhavati, niṣpratipakṣaṃ ca|
【真】云何由無憂悔對治。若人作業於中無憂悔心。不受善行為對治。
【玄】由無惡作對治故者。謂無追悔無對治業。

kathaṃ parivārataḥ? akuśalaṃ cākuśalaparivāraṃ ca bhavati|
【真】云何由伴類。惑作惡以惡為伴類。
【玄】由有伴故者。謂作不善業不善為助伴。

kathaṃ vipākataḥ? vipākadāne niyataṃ bhavati|
【真】云何由果報。此業已定能與果報。
【玄】由異熟故者。謂定與異熟

evaṃ kuśalamapi yojyam|
【真】善業亦應如此思。
【玄】善翻此應知。

ato’nyathā karma kṛtaṃ bhavati, nopacitam||120||
【真】若異此相所作業。但作非長。
【玄】異此諸業唯名造作。

caitye sarāgasyātmārthaṃ dānamityuktam|
【真】前已說。未離欲人。於支提施物。此施但為自利不為利他。
【玄】如前所明。未離欲等持己所有奉施制多。

tatrāsatyupabhoktari kathaṃ puṇyaṃ bhavati?
【真】此中若無能受用施物。云何此業成福。
【玄】此施名為唯為自益。既無受者福如何成。

dvividhaṃ hi puṇyam—
【真】福業有二種。
【玄】論曰。福有二類。一捨二受。

1. tyāgānvayam, tyāgādeva yadupapadyate;
【真】一棄捨為類。若由捨物此福業生。
【玄】捨類福者。謂由善心但捨資財施福便起。

2. paribhogānvayaṃ ca, deyadharmaparibhogād yadutpadyate|
【真】二受用為類。若由受用所施物此福業生。
【玄】受類福者。謂所施田受用施物施福方起。

caitye tyāgānvayaṃ puṇyam,
【真】此中偈曰。支提捨類福。
【玄】頌曰 制多捨類福  

paribhogānvayaṃ puṇyaṃ nāsti |
【真】釋曰。於中無受用類福。
【玄】於制多所奉施供具雖無受類有捨類福。

kathaṃ tatrāpratigṛhṇati kasmiṃścit puṇyam?
【真】彼若不受云何有福。何因為證。
【玄】彼既不受福由何生。復以何因知福生者

kiṃ punaḥ kāraṇaṃ sati pratigrahītari bhavitavyam, nāsatīti?
【真】若有能受必有福。若無能受則無福。
【玄】要由彼受不受不生。

kasyacidapyanugrahābhāvāt?
【真】隨一無利益故。
【玄】不受於他無攝益故。

idamakāraṇam|
【真】此因不成證。
【玄】此非定證。

yadi hi puṇyaṃ parānugrahādeva syāt, maitryādyapramāṇasamyagdṛṣṭibhāvanāyāṃ na syāt|
【真】何以故。若福由利他故。成修慈等無量及正見應無福。
【玄】若福要由攝益他成。則修慈等及正見等應不生福。

tasmādeṣṭavyaṃ caitye’pi puṇyam|
【真】是故應許此義。於支提福唯捨為類。
【玄】是故應許供養制多有多福生。

maitryādivadagṛhṇati|
【真】偈曰。如慈雖不受。
【玄】如慈等無受

yathā maitryādiṣvantareṇāpi pratigrāhakaṃ parānugrahaṃ vā puṇyaṃ bhavati svacittaprabhavam,
【真】釋曰。譬如於慈悲等觀中。雖無能受及利益他事。有無量福生。從自心起。
【玄】如修慈等。謂如有一修慈等定。雖無受者及攝益他。而從自心生無量福。

tathā hyatīte’pi guṇavati tadbhaktikṛtaṃ svacittāt puṇyaṃ bhavati|
【真】如此若有德人已滅。敬事心所作。從自心起福。
【玄】如是有德者雖已滅過去而追伸敬養福由自心生。

591
dānamānakriyā tarhi vyarthā prāpnoti? na;
【真】若爾施恭敬等業。應成無果。是義不然。
【玄】豈不唐捐此施敬業。不爾

tatkarmasamuttāpikāyā bhakteḥ prakṛṣṭataratvāt|
【真】何以故。業生緣敬事心最勝故。
【玄】發業心方勝故。

yathā hi śatruvadhābhiprāyasya tatsamutthitaṃ kāyavākkarma śatrusaṃjñayā tasmin mṛte’pi kurvato bahutaramapuṇyaṃ jāyate nābhiprāyamātreṇa;
【真】譬如有人欲殺怨家。怨家先已死。此人猶想怨家起故意。造身口業生多非福。不但由欲殺意。
【玄】謂如有一欲害怨家。彼命雖終猶懷怨想發起種種惡身語業。生多非福非但起心。

tathā hyatīte’pi śāstari tadbhaktisamutthāṃ dānamānakriyāṃ kurvato bahutaraṃ puṇyaṃ jāyate, na bhaktimātreṇa|
【真】如此大師已去世。若人由敬事心起恭敬施等事。最生多福。不但由敬事心。
【玄】如是大師雖已過去追伸敬養起身語業。方生多福非但起心。

yadi svakṣetre dānakriyābījamiṣṭaphalaṃ bhavati, kukṣetre tarhyaniṣṭaphalaṃ bhaviṣyati?
【真】若於善田行施。及起恭敬等業種子。得可愛報。若於惡田應得不可愛報。
【玄】若於善田殖施業種可招愛果。若於惡田雖施但應招非愛果。此不應爾。所以者何。

kukṣetre’pīṣṭaphalatā phalabījāviparyayāt||121||
【真】偈曰。惡田有好菓。菓種不倒故。
【玄】頌曰 惡田有愛果  種果無倒故

kukṣetre’pi hi phalasya bījādaviparyayo dṛṣṭaḥ--
【真】釋曰。於惡田見果。從種子無倒。
【玄】論曰。現見田中種果無倒。

mṛdvīkābījānmṛdvīkāphalamevotpadyate madhuram, nimbabījānnimbameva tiktam|
【真】謂從蒲桃種子。唯蒲桃子生。其味甘美。從維婆種子。唯維婆子生。其味薟苦。
【玄】從末度迦種末度迦果生。其味極美。從賃婆種賃婆果生。其味極苦。非由田力種果有倒。

evaṃ kukṣetre’pi parahitādhyāśayapravṛttasya dānabījasyeṣṭam eva phalaṃ nirvartate, nāniṣṭam|
【真】如此於惡田由安樂利益他意。所生施業種子。唯可愛果報生。非不可愛。
【玄】如是施主雖於惡田而益他心殖諸施種。但招愛果不招非愛。

kṣetradoṣāt tu tadbījamalpaphalaṃ vā bhavati, aphalaṃ vā||121||
【真】惡行亦爾。由田過失此種子或少果或無果。
【玄】然由田過令所殖種或生果少或果全無。

gataṃ dānamayapuṇyakriyāvastu saprasaṅgam||
【真】說施性福業類及有立破已。
【玄】施類福業事傍論已了。

śīlamayaṃ vaktavyam? taducyate—
【真】戒性今當說。
【玄】今次應辯戒類福業事。

dauḥśīlyamaśubhaṃ rūpaṃ śīlaṃ tadviratiḥ,
【真】偈曰。邪戒謂惡色。正戒離此二。
【玄】頌曰 離犯戒及遮  名戒各有二

akuśalṃ hi rūpaṃ dauḥśīlyamucyate |
【真】釋曰。惡性色。謂身口業說名惡戒。
【玄】論曰。諸不善色名為犯戒。

tasmād viratiḥ śīlam|
【真】遠離此業說名善戒。
【玄】

sā punarviratiḥ-- dvidhā|
【真】此遠離戒有二種。
【玄】

yayā ca viramyate vijñaptyā, yacca tadviramaṇam avijñaptiḥ|
【真】有教身口業。能遠離惡說名有教戒。但是遠離性類說名無教戒。
【玄】此中性罪立犯戒名。

592
na ca kevalaṃ dauḥśīlyād viratiḥ śīlam, kiṃ tarhi?
【真】不但遠離惡戒名善戒。何者
【玄】

pratikṣiptācca buddhena,
【真】偈曰。及是佛遮制。
【玄】  

yad api na prakṛtyā dauḥśīlyam,
【真】釋曰。此業雖非自性惡戒。
【玄】以身語業為自性故。

bhagavatā ca buddhena pratikṣiptamakālabhojanādikam,
【真】為守人及正法故。佛世尊立遮制戒。如非時食等遠離所遮制名善戒。
【玄】遮謂所遮非時食等。雖非性罪而佛為護法及有情別意遮止。簡性罪故但立遮名。離性及遮俱說名戒。

tasmādapi dvidhā viratiḥ śīlam|
【真】此戒有二種。謂有教無教。
【玄】此各有二。謂表無表。

samāttaśikṣasya tu tadadhyācārād dauśīlyaṃ jāyate||
【真】若人受此戒。由犯事故得破戒罪。
【玄】受戒者犯亦名犯戒。

uktaṃ samāsena śīlaṃ||
【真】若由略義戒性已說。
【玄】已略辯戒自性差別。

viśuddhaṃ tu caturguṇam||122||
【真】偈曰。此清淨四德。
【玄】

tattu śīlaṃ caturguṇaṃ bhavati|
【真】釋曰。若具四德名清淨戒。
【玄】若具四德得清淨名。

viparyayādaviśuddham||122||
【真】若翻四德名染污戒。
【玄】與此相違名不清淨。

atha kathaṃ caturguṇam? ityāha—
【真】云何具四德。
【玄】言四德者。

dauḥśīlyataddhetvahataṃ tadvipakṣasamāśritam|
【真】偈曰。非邪戒因污。依對治寂滅。
【玄】非犯戒因壞 依治滅淨等

dauḥśīlyena tāvadanupahataṃ bhavati yathoktena dauḥśīlyena|
【真】釋曰。非邪戒所污者。如前所說。
【玄】一者不為犯戒所壞。犯戒謂前諸不善色。

hetunāpy anupahataṃ bhavati|
【真】破戒相隨一所不毀犯。
【玄】二者不為彼因所壞。

lobhādibhiḥ kleśopakleśaiḥ dauḥśīlyavipakṣāśritaṃ ca bhavati|
【真】貪等諸煩惱及利等染污。皆所不觸。此戒依止。破戒對治。
【玄】彼因謂貪等煩惱隨煩惱。三者依治。

smṛtyupasthānasanniśritatvāt samāśritaṃ ca bhavati|
【真】謂依念處等故。此戒依止寂滅起。
【玄】謂依念住等。此能對治犯戒及因故。四者依滅。

nopapattiviśeṣāśritam; nirvāṇapariṇāmitatvāt|
【真】不依止善道生勝類起。為得涅槃所迴向故。
【玄】謂依涅槃迴向涅槃非勝生故。等言為顯復有異說。

pañcabhiḥ kāraṇaiḥ ityapare |
【真】有餘師說。由五因故得清淨。
【玄】有說。戒淨由五種因。

1. maulaiḥ karmapathairviśuddhaṃ bhavati,
【真】一由根本業道清淨。
【玄】一根本淨。

2. sāmantakairviśuddham,
【真】二由前分清淨。
【玄】二眷屬淨。

3. vitarkairanupahatam,
【真】三非邪覺觀所侵觸。
【玄】三非尋害。

4. smṛtyānuparigṛhītam,
【真】四四念處所攝持。
【玄】四念攝受。

5. nirvāṇapariṇāmitaṃ ceti|
【真】五於涅槃所迴向。
【玄】五迴向寂。

caturvidhaṃ śīlamityapare|
【真】有餘師說。戒有四種。
【玄】有餘師說。戒有四種。

1. bhayaśīlam-- yadājīvikāślokadaṇḍadurgatibhayāt pālyate|
【真】一怖畏戒。由無資糧憂惱重罰惡道怖畏所得。
【玄】一怖畏戒。謂怖不活惡名治罰惡趣畏故受護尸羅。

2. āśāstiśīlam-- yadbhavabhogasatkāratṛṣṇākṛtam|
【真】二望得戒。謂生死樂具及他恭敬利養好名貪欲所得。
【玄】二希望戒。謂貪諸有勝位多財恭敬稱譽受持淨戒。

3. bodhyaṅgānulomaṃ śīlam-- yanmokṣārthaṃ samyagdṛṣṭikānām|
【真】三順覺分戒。謂能引解脫。有正見人。厭患生死。求出離所得。
【玄】三順覺支戒。謂為求解脫及正見等受持淨戒。

4. pariśuddhaṃ śīlam—anāsravaśīlam; nirmalatvād iti||
【真】四無流戒。能對治諸惑。是無垢清淨。
【玄】四清淨戒。謂無漏戒。彼能永離業惑垢故。

gataṃ śīlam||
【真】說戒性已。修性福業類今當說。
【玄】已辯戒類。修類當辯。

593
samāhitaṃ tu kuśalaṃ bhāvanā,
【真】偈曰。寂靜地善業修。
【玄】頌曰 等引善名修  

kim idaṃ samāhitaṃ nāma? samādhisvabhāvaṃ sahabhū yat|
【真】釋曰。寂靜者何法。業與定地自性法俱起。
【玄】論曰。言等引善其體是何。謂三摩地自性俱有。

kimarthametat bhāvanetyucyate?
【真】云何說此法名修。
【玄】修名何義。

cittavāsanāt||123||
【真】偈曰。能薰心故。
【玄】極能熏心故

taddhi samāhitaṃ kuśalamatyarthaṃ cittaṃ vāsayati; guṇaistanmayīkaraṇāt santateḥ |
【真】釋曰。云何薰習。此寂靜地善業最極能薰習心。能令心與德成一性故。及相續亦爾。
【玄】謂熏習心以定地善於心相續極能熏習令成德類。

puṣpaistilavāsanāvat|
【真】譬如以花熏麻。
【玄】如花熏苣蕂。

dānaṃ tāvanmahābhogatāyai saṃvartata ityuktam||123||
【真】前已說。此施以大富樂為果報。
【玄】是故獨名修。前辯施福能招大富。

atha śīlaṃ bhāvanā ca?
【真】戒修云何。
【玄】戒修二類所感云何。

svargāya śīlaṃ prādhānyād visaṃyogāya bhāvanā|
【真】偈曰。由勝戒感天。修感相離果。
【玄】頌曰 戒修勝如次  感生天解脫

dānamapi svargāya śīlaṃ prādhānyāt|
【真】釋曰。施亦能感天道。
【玄】論曰。戒感生天。就勝為言。謂施亦能感生天果

śīlam api visaṃyogāya|
【真】戒由勝能能感天道。亦能感相離果等。
【玄】修感解脫。就勝說戒。持戒亦能感離繫果

bhāvanā tu prādhānyāt|
【真】修由勝能能感相離果。亦能感天道等。
【玄】勝言為顯 就勝說修。

sūtra uktam—“catvāraḥ pudgalā brāhmaṃ puṇyaṃ prasavanti” ( ) iti|
【真】經中說。有四人能生梵福業。
【玄】經說四人能生梵福。

【真】說此業有四種。何者為四。一若此地處。未經建立如來支提。於中造立如來藪斗波。二若此地處。未經建立僧伽藍。於中造立僧伽藍。三世尊弟子眾已破。能更引攝令和合。四於十方眾生。修四無量心觀。此四種人。如梵先行壽量。於天道中生。
【玄】一為供養如來馱都建窣堵波於未曾處。二為供養四方僧伽造寺施園四事供給。三佛弟子破已能和。四於有情普修慈等。

594
katamat tad brāhmapuṇyam?
【真】何法名梵福。
【玄】如是梵福其量云何。

yattallakṣaṇavipākasya karmaṇaḥ parimāṇajñāpanāyoktamiti vaibhāṣikāḥ|
【真】毘婆沙師說。為校量能感相報業故。說梵福業。隨一業菩薩所修。能令得諸相中一相。此業量說名梵福。
【玄】毘婆沙師作如是說。即於分別妙相業中。所辯福量此即同彼。等言為顯如是異說。

pūrvācāryāstu vyācakṣate—
【真】先舊諸師說。
【玄】論曰。先軌範師作如是說。

caturṇāṃ brāhmapuṇyatvaṃ kalpaṃ svargeṣu modanāt||124||
【真】偈曰。四業名梵福。劫生天樂故。
【玄】頌曰 感劫生天等  為一梵福量

yāvatā puṇyena kalpaṃ svargeṣu modate, idaṃ brāhmaṃ puṇyam;
【真】釋曰。隨福業量。能感一劫天道生及樂報。此業名梵福。
【玄】隨福能感一劫生天受諸快樂是一福量。

brahmapurohitānāṃ kalpāyuṣkatvāt|
【真】受喜樂報。梵先行天壽量一劫故。
【玄】由彼所感受快樂時同梵輔天一劫壽故。

nikāyāntare gāthāṃ paṭhanti—
【真】佛說此人業同彼福業。於別部中彼師說此偈
【玄】以於餘部有伽他言

“brāhmaṃ puṇyaṃ prasavati kalpaṃ svargeṣu modate” ( ) iti||124||
【真】 有信正見人  若修十勝行 即生梵福業  劫生天樂故
【玄】 有信正見人  修十勝行者 便為生梵福  感劫天樂故

āmiṣadānamuktam||
【真】說財施已。
【玄】財施已說。

dharmadānaṃ vaktavyam|
【真】法施今當說。
【玄】法施云何。

tadidamucyate—
dharmadānaṃ yathābhūtaṃ sūtrādyakliṣṭadeśanā|
【真】偈曰。法施如實理。無染說經等。
【玄】頌曰 法施謂如實  無染辯經等

sūtrādīnāṃ yathābhūtamakliṣṭadeśanā dharmadānam|
【真】釋曰。修多羅等十二部正教如實道理。無染污心顯釋文義。是名法施。
【玄】論曰。若能如實為諸有情以無染心辯契經等令生正解名為法施。

ato mahatīṃ ta ātmanaḥ puṇyajyāniṃ kurvanti,
【真】是故此人自作最廣大。自福減失及損他福。
【玄】

ye viparītadharmaṃ deśayanti|
【真】若人顛倒說法。
【玄】故有顛倒

kliṣṭacittā vā lābhasatkārayaśāṃsi vāñchantaḥ|
【真】或有染污心。為求利養恭敬名聞故說法。此人亦爾。
【玄】或染污心求利名譽恭敬辯者。是人便損自他大福。

uktaṃ puṇyakriyāvastubhedena trividhaṃ trividhaṃ kuśalam||
【真】說福業類差別已。復有三種業類差別。
【玄】前已別釋三福業事。今釋經中順三分善。

punaḥ--
puṇyanirvāṇanirvedhabhāgīyaṃ kuśalaṃ tridhā||125||
【真】偈曰。福解脫決擇。能感善有三。
【玄】頌曰 順福順解脫  順決擇分三 感愛果涅槃  聖道善如次

puṇyabhāgīyaṃ yadiṣṭavipākaṃ mokṣabhāgīyam,
【真】釋曰。復有別三種業類差別。一福德分能。若此業能感人天可愛報。
【玄】論曰。言順福分者。謂感世間可愛果善。

yasminnutpanne niyataṃ parinirvāṇadharmā bhavati|
【真】二解脫分能。若業已起。此人後時必定以涅槃為法。
【玄】順解脫分者。謂定能感涅槃果善。此善生已。令彼有情名為身中有涅槃法。

595
yasya saṃsārādīnavanairātmyanirvāṇaguṇadyotikāṃ kathāṃ śrutvā romaharṣāśrupātau bhavataḥ,
【真】若人聽聞生死過失諸法無我涅槃功德。諸佛恩德相應正說。毛竪淚落悲讚等事起。
【玄】若有聞說生死有過諸法無我涅槃有德。身毛為竪悲泣墮淚。

tasyāsti mokṣabhāgīyaṃ kuśalamūlamityavaseyam|
【真】此人昔已有解脫分能善根。應如此決。
【玄】當知彼已殖順解脫分善。

prāvṛṣīvāṅkuraprarohāt khalavileṣu bījāstitvam|
【真】譬如於夏月由見芽生知地坎坼中先有種子。
【玄】如見得雨場有芽生知其穴中先有種子。

nirvedhabhāgīyamūṣmādi catuvirdhaṃ paścād vyākhyāsyāmaḥ||125||
【真】三決擇分能。於暖等位有四種。後當說。
【玄】順決擇分者。謂近能感聖道果善。即煖等四。後當廣說。

yadidaṃ loka ucyate lipimudrāgaṇanā kāvyaṃ saṃkhyeti,
【真】是世間所說。謂字印算量文章數。
【玄】如世間所說書印算文數。

ka eṣāṃ svabhāvaḥ?
【真】此五體相云何。
【玄】此五自體云何應知。

prayogapravartitaṃ karma sasamutthāpakaṃ tridhā|
lipimudre sagaṇanaṃ kāvyaṃ saṃkhyā yathākramam||126||
【真】偈曰。如理所成業。共緣起有三。字印及算量。文章數次第。
【玄】頌曰 諸如理所起  三業并能發 如次為書印  算文數自體

yogapravartitamiti upāyaviśeṣapravartitam|
【真】釋曰。如理所成者。正方便所生。
【玄】論曰。如理起者。正加行生。

tridhā karmeti kāyavāṅmanaskarma|
【真】有三者。謂身口意業。
【玄】三業應知即身語意。能發即是能起此三。如其所應受想等法。

tatra lipimudre tāvad yogapravartitaṃ kāyakarma sasamutthānam|
【真】此中字印。若勝方便所作屬身業。此共緣起。
【玄】此中書印以前身業及彼能發五蘊為體。

gaṇanā kāvayaṃ ca vākkarma |
【真】算量文章若勝方便所作屬口業。亦共緣起。
【玄】次算及文以前語業及彼

ityetāni pañcaskandhasvabhāvāni|
【真】此四五陰為性。
【玄】能發五蘊為體。

saṃkhyā manaskarma, yanmanasā saṅkalanaṃ dharmāṇām||126||
【真】數若勝方便所作屬意業。亦共緣起。四陰為性。此數即是心思。
【玄】後數應知。以前意業及彼能發四蘊為體。但由意思能數法故

dharmāṇām idānīṃ kecit paryāyā ucyante—
【真】諸法眾名今當說。
【玄】今應略辯諸法異名。

sāvadyā nivṛtā hīnāḥ kliṣṭā dharmāḥ,
【真】偈曰。有訶覆下性。染污。
【玄】頌曰   染有罪覆劣

kliṣṭānāṃ dharmāṇāṃ sāvadyā nivṛtā hīnā iti paryāyāḥ|
【真】釋曰。若法有染污。有時說名有訶。或說為有覆。或說為下劣性。
【玄】諸染污法亦名有罪有覆及劣。准此妙劣餘中已成。故頌不辯。

596
śubhāmalāḥ|
praṇītāḥ,
【真】偈曰。善無。流美妙。
【玄】善無漏名妙

kuśalānāsravāṇāṃ praṇītā iti paryāyaḥ|
【真】釋曰。若善無流說名美妙。
【玄】論曰。善無漏法亦名為妙。

hīnapraṇītebhyo’nye madhyā iti siddhaṃ bhavati|
【真】異下性及美妙法。應知此名中。
【玄】

saṃskṛtaśubhāḥ sevyāḥ,
【真】偈曰。有為善。應事。
【玄】 善有為應習  

kuśalasaṃskṛtānāṃ sevitavyā iti paryāyaḥ|
【真】釋曰。若善有為說此名應事。
【玄】諸有為善亦名應習。

śeṣā asevitavyā iti siddhaṃ bhavati|
【真】所餘不應事此義自成。
【玄】餘非應習義准已成。

kasmādasaṃskṛtaṃ na sevyam? anabhyasanīyatvād, aphalatvācca |
【真】云何無為不應事。不可數習增長故。又無果故。
【玄】何故無為不名應習。不可數習令增長故。此無果故。

phalārthaṃ hi sevā bhavati||
【真】一切事皆為得果。
【玄】又習為果。

sottarā anye sarvedharmāḥ|
【真】一切餘法皆有上。何法獨無上。
【玄】

mokṣastvanuttaraḥ||127||
【真】偈曰。脫無上。
【玄】解脫名無上

nahi nirvāṇād viśiṣṭataramasti |
【真】釋曰。涅槃是出離一切生死法。故名解脫。
【玄】解脫涅槃亦名無上。

tacca sarvebhyo viśiṣṭam; kuśalanityatvāt||127||
【真】此法於一切法無等。何以故。善真實常住故。尚無法等涅槃。何況有上
【玄】以無一法能勝涅槃是善是常超眾法故。餘法有上義准已成

abhidharmakośabhāṣye karmanirdeśo nāma caturthaṃ kośasthānamiti||
【真】阿毘達磨俱舍釋論卷第十三
【玄】說一切有部俱舍論卷第十八


限會員,要發表迴響,請先登入