巴利文版,《羯臘摩經》
2014/08/28 14:09
瀏覽14,066
迴響0
推薦0
引用0
佛陀在《羯臘摩經》引用網頁說明不要隨便輕意輕言相信他人、依賴別人,不隨意聽了任何人所說的法就相信,這是無理智、無理性(依法不依人)。
Buddha advised against careless believing , reliance on others, and taught the right attitude to have when listening to the Dharma,
it is unwise to blindly believe what others have to say. (Rely on right truth thought not just to rely on people say).
第一、不因為他人的口傳、傳說,就信以為真。
1. Do not believe in something just because it has been passed by word of mouth,or because of other peoples oral tradition, legend.
第二、不因為奉行傳統,就信以為真。
2. Do not believe in something just because it is a Bong / pop tradition.
第三、不因為是正在流傳的消息,就信以為真。
3. Do not believe in something just because the news is being spread / messages.
第四、不因為是宗教經典、書本,就信以為真。
4. Do not believe in something just because it comes from religious scriptures and books.
第五、不因為根據邏輯,就信以為真。
5. Do not believe in something just because it sounds logical.
第六、不因為根據哲理,就信以為真。
6. Do not believe in something just because according to philosophy
第七、不因為符合常識外在推測,就信以為真。
7. Do not believe in something just because of common sense, external speculation
第八、不因為符合自己的預測、見解、觀念,就信以為真。
8. Do not believe in something just because it fits your own prediction, view, and opinion.
第九、不因為演說者的威信,就信以為真。
9. Do not believe in something just because it comes from speakers prestige and authority.
第十、不因為他是導師、大師,就信以為真。
10. Do not believe in something just because he is a mentor or master.
綜觀以上所言,仿彿否定了一切,其實,再加探究,它乃並非教人不看、不聽、不想,什至不接受老師和善知識,
而是教人面對一切概念(看法)都必須要有親身實證的精神。
經中所說不信以為真,並不代表此事是假,但佛法修行的重心不在"信",而在於親身當下的如實現覌(實証)和執行。
有了如實現觀(實証),法的真偽也就可以明辧了。
From the above-mentioned, it seems that all facts have been refuted, but through thorough exploration / probe ,
it does not teach people not to watch, listen, desire, or even mentors teachings but to teach people to
personally experience or verify all concepts and views in life.
Sutra reads having said is not true do not mean this is fake, but the forms of Dharma practise is not "Believe",
instead to verify in Person to find out the truth and practise, so that the authenticity of the Dharma can be distinguished clearly.
沒經過自己親自實證,而聽說就相信的叫做迷糊、迷信。
One has not verified through facts ,and believes what others said,is confusion, superstitious.
經過自己親自實證才相信的,叫做正信智。
One has personally verified through the facts of Positive searching and practice, is right view (wisdom).
羯臘摩經 (KALAMASUTTA) 巴利 < 增支部 >
如是我聞,一時世尊與大比丘眾俱,遊行拘薩羅國,入於名為克薩普塔之卡拉瑪族邑。克薩普塔卡拉瑪人聞:沙門尊喬達摩是釋迦子,從釋迦出家至克薩普塔,又,彼尊喬達摩有美好稱讚之聲揚,謂:彼世尊亦即是阿羅漢,等正覺者,明行具足者,善逝,世間解,無上士,調禦丈夫,天人師,佛,世尊。如是能遇阿羅漢是幸其甚。—--其時,克薩普塔之卡拉瑪人即詣世尊之處。詣已,一類之人即問訊世尊而坐於一面;一類人即於世尊互相慶慰;致歡迎,感銘之交談已,一類人即向世尊伸手合掌後坐於一面;一類人即白出名姓後坐於一面;一類人即默然坐於一面。坐於一面之克薩普塔之卡拉瑪人白世尊言:
[大德!有沙門、婆羅門眾來至克薩普塔邑,彼等之述示自說,相反者,對於他說則予駁斥、輕蔑、卑視、拋擲。大德!覆有他類沙門、婆羅門來至克薩普塔,彼等即皆只述示自說,相反者,對他說則於駁斥、輕蔑、卑視、拋擲。大德!對彼等,我等有惑,有疑於此等沙門、婆羅門諸氏中,誰語真實?誰語虛妄?]
[卡拉瑪人!汝等所惑是當然,所疑是當然,有惑之處,定會起疑。
[卡拉瑪人!汝等①勿信風說;②勿信傳說;③勿信臆說;④勿信於藏經之教相合之說;⑤勿信基於尋思者;⑥勿信基於理趣者;⑦勿信熟慮於因相者;⑧雖說是與審慮忍許之見相合亦勿予信;⑨說者雖堪能亦勿予信;⑩雖說此沙門是我之師亦勿予信之。卡拉瑪人!若汝等只自覺--此法是不善,此法是有罪,此法是智者之所訶毀者。若將此法圓滿、執取之即能引來無益與苦--則卡拉瑪人!汝等於時應斷(彼)!
[卡拉瑪人!汝等如何思維耶?起於人內心之貪是為益耶?或為無益耶?
[大德!為無益。]
[覆次,卡拉瑪人!此有貪心之人是為貪所蔽、心為所捕、殺有命者、與他之妻通、語虛誑,已勸他如是作,此是與彼長夜無益、苦耶?]
[大德!唯然!]
[卡拉瑪人!汝等如何思維耶?起於人內心之嗔是為益耶?或為無益耶?]
[大德!為無益。]
[覆次,卡拉瑪人!此有嗔心之人是為嗔所蔽、心為所捕、殺有命者、與他之妻通、語虛誑,已勸他如是作,此是與彼長夜無益、苦耶?]
[大德!唯然!]
[卡拉瑪人!汝等如何思維耶?起於人內心之愚癡是為益耶?或為無益耶?]
[大德!為無益。]
[覆次,卡拉瑪人!此有愚癡之人是為愚癡所蔽、心為所捕、殺有命者、與他之妻通、語虛誑,已勸他如是作,此是與彼長夜無益、苦耶?]
[大德!唯然!]
[卡拉瑪人!汝等如何思維耶?此等之法是善耶?或不善?]
[大德!是不善。]
[有罪耶?或無罪耶?]
[大德!是有罪。]
[若圓滿執取為能引無益與苦耶?或不耶?]
[大德!圓滿之執取,即能引無益與苦,對此我等之所說是如是。]
[卡拉瑪人!是故,我語:“卡拉瑪人!汝等①勿信風說;②勿信傳說;③勿信臆說;④勿信於藏經之教相合之說;⑤勿信基於尋思者;⑥勿信基於理趣者;⑦勿信熟慮於因相者;⑧雖說是與審慮忍許之見相合亦勿予信;⑨說者雖堪能亦勿予信;⑩雖說此沙門是我之師亦勿予信之。卡拉瑪人!若汝等只自覺--此法是不善,此法是有罪,此法是智者之所訶毀者。若將此法圓滿、執取之即能引來無益與苦--則卡拉瑪人!汝等於時應斷(彼)!”如是語者是緣此而說。
[卡拉瑪人!汝等勿信風說;勿信傳說;勿信臆說;勿信於藏經之教相合之說;勿信基於尋思者;勿信基於理趣者;勿信熟慮於因相者;雖說是與審慮忍許之見相合亦勿予信;說者雖堪能亦勿予信;雖說此沙門是我之師亦勿予信之。卡拉瑪人!若汝等只自覺--此法是善,此法是無罪,此法是智者之所稱讚者。若將此法圓滿、執取之即能引來益與樂--則卡拉瑪人!其時應具足而住之。]
[卡拉瑪人!汝等如何思維耶?起於人內心之無貪是為益耶?或為無益耶?]
[大德!為益。]
[覆次,卡拉瑪人!此無貪人是不為貪所蔽、心不為所捕、不殺有命者、不與他之妻通、不語虛妄,已勸他如是作,此是與彼長夜之益與樂耶?]
[大德!唯然!]
[卡拉瑪人!汝等如何思維耶?起於人內心之無嗔是為益耶?或為無益耶?]
[大德!為益。]
[覆次,卡拉瑪人!此無嗔人是不為貪所蔽、心不為所捕、不殺有命者、不與他之妻通、不語虛妄,已勸他如是作,此是與彼長夜之益與樂耶?]
[大德!唯然!]
[卡拉瑪人!汝等如何思維耶?起於人內心之無癡是為益耶?或為無益耶?]
[大德!為益。]
[覆次,卡拉瑪人!此無嗔人是不為癡所蔽、心不為所捕、不殺有命者、不與他之妻通、不語虛妄,已勸他如是作,此是與彼長夜之益與樂耶?]
[大德!唯然!]
[卡拉瑪人!汝等如何思維耶?此等之法是善耶?或不善?]
[大德!是善。]
[有罪耶?或無罪耶?]
[大德!是無罪。]
[是智者之所訶毀者耶?或是智者之所稱讚者耶?]
[大德!是智者之所稱讚者。]
[若圓滿執取為能引益與樂耶?或不耶?]
[大德!圓滿之執取,即能引益與樂,對此我等之所說是如是。]
[卡拉瑪人!是故,我語:“卡拉瑪人!汝等①勿信風說;②勿信傳說;③勿信臆說;④勿信於藏經之教相合之說;⑤勿信基於尋思者;⑥勿信基於理趣者;⑦勿信熟慮於因相者;⑧雖說是與審慮忍許之見相合亦勿予信;⑨說者雖堪能亦勿予信;⑩雖說此沙門是我之師亦勿予信之。卡拉瑪人!若汝等只自覺--此法是善,此法是無罪,此法是智者之所稱讚者。若將此法圓滿、執取之即能引來益與樂--則卡拉瑪人!其時應具足而住之。”如是語者是緣此而說。]
[卡拉瑪人!彼聖弟子即如是離貪、離瞋,不愚癡。以正知、正念、以與慈俱行之心。。。與悲俱行之心。。。與喜俱行之心。。。與舍俱行之心。。。徧滿一方世界,第二、第三、第四方亦同。如是橫徧於上下一切處,於一切世界,與舍俱行之心,廣大、無量、無怨、無惱害之心、徧滿而住。卡拉瑪人!彼勝弟子如是心無怨憎,心無貪欲、如是心無雜染,如是心凈,彼於現法得四慰安。
[若有後世,若有善作惡作業之異熟果,既有是處,我身壞、死後得趣天世,此即彼所得之第一慰安。若又無後世,若無善作惡作業之異熟果,與此現法,以無怨、無貪、無苦、有樂來護自己,此即彼所得之第二慰安。若作(惡)之人有惡報,則我將不對任何人懷惡意,不造惡業之人,何有苦耶?此即彼所得之第三慰安。若作惡之人無有惡報,則現在於二者我已清凈,此即彼所得之第四慰安。
[卡拉瑪人!彼勝弟子如是心無怨憎,如是心無貪欲、如是心無雜染,如是心凈,彼於現法得此四種慰安。]
[世尊!此即如是!善逝!此即如是!大德!彼勝弟子如是心無怨憎,如是心無貪欲、如是心無雜染,如是心凈,彼於現法得四慰安。若有後世,若有善作惡作業之異熟果,既有是處,我身壞、死後得趣天世,此即彼所得之第一慰安。若又無後世,若無善作惡作業之異熟果,則我將與此現法,以無怨、無貪、無苦、有樂來護自己,此即彼所得之第二慰安。若作惡之人有惡報,則我將不對任何人懷惡意,不造惡業之人,何有苦之觸?此即彼所得之第三慰安。若作惡之人無有惡報,則現在於二者我已見已知清凈,此即彼所得之第四慰安。大德!彼勝弟子如是心無怨憎,如是心無貪欲、如是心無雜染,如是心凈,彼於現法得此四種慰安。
[奇哉!尊者喬達摩!偉哉!尊者喬達摩!恰如倒者使起,如覆蓋者使露現,如迷者教以道,如闇中持來油燈,使有眼者見諸色,尊者瞿曇以種種法門說示。
[大德!我等今皈依世尊、法、又皈依比丘僧伽,大德!請世尊存念於我等自今日起終生皈依為優婆賽。]
羯臘摩經 (KALAMASUTTA) ---- 譯文
我是這様聼説,有一次,世尊與比丘們在拘薩羅國遊行說法,去到羇舍子市鎮卡拉瑪族人居住的地方之中。卡拉瑪族人聽到這個消息:沙門喬答摩聲名遠播,他是釋迦族人,從釋迦族出家;他是一位阿羅漢、無上正等正覺、明行足、善說、世間解、無上的調禦者、天人師、佛、世尊。他所說的法義開首、中間、結尾都是善美的,言之有物、有意義、圓滿、展示達至清淨的修行道路。他來到這裏了。去拜訪這樣的阿羅漢是很有益處的。
於是卡拉瑪族人結伴同行一起前往拜訪世尊。他們來到了世尊面前,一些人禮敬世尊之後,然後坐在一邊;一些人和世尊善意交談一會之後,然後坐在一邊;一些人對世尊合掌之後,然後坐在一邊;一些人到世尊跟前介紹自己之後,然後坐在一邊;一些人保持肅靜之後,然後坐在一邊。當卡拉瑪族人全都坐好後,對世尊說:「世尊啊,有些沙門婆羅門來到羇舍子,他們演說自己的教義,讚揚自己的教義,但責難、看輕、藐視、摧毀其它的教義。世尊啊,當另一些沙門婆羅門來到羇舍子,他們都是同樣演說自己的教義,讚揚自己的教義,但責難、看輕、藐視、摧毀其它的教義。世尊啊,這真使我們猶豫,這真使我們疑惑,不知道在他們之中誰說的是真理?誰說的是謊言?」 世尊聽了之後這麼回答:「卡拉瑪人啊,你們的猶豫是適當的,你們的疑惑是適當的。面對使人猶豫的事情,猶豫便會生起;面對使人疑惑的事情,疑惑便會生起。」 「卡拉瑪人,聽啊!
1. 不因為口口相傳就信以為真。
2. 不因為奉行傳統就信以為真。
3. 不因為流傳廣遠就信以為真。
4. 不因為引經據典就信以為真。
5.不因為合乎自己觀點就信以為真。
6. 不因為根據哲理就信以為真。
7. 不因為引證常識就信以為真。
8. 不因為符合先入為主的觀念就信以為真。
9. 不因為說者的威信就信以為真。
10. 不因為他是導師就信以為真。
葛拉瑪人啊,無論任何時候,當你自己知道這些東西是不善的,這些東西是錯的,這些東西受智者譴責的,這些東西當接受之後會帶來損害和苦惱的,那麼你們便應該捨棄這些東西。」不善法與苦惱
接著世尊這麼說道:
「卡拉瑪人啊,你們認為怎樣,一個人的內心若持續生起貪欲,這是有益還是有害的呢?」
「世尊啊,是有害的。」
「卡拉瑪人啊,一個貪欲的人,內心受貪欲所壓服、受貪欲所纏擾,使得他去作出殺生、偷盜、邪淫、妄語的行為。這是否會為他長期帶來損害和苦惱呢?」
「世尊啊,是的。」
「卡拉瑪人啊,你們認為怎樣,一個人的內心若持續生起瞋恚,這是有益還是有害的呢?」
「世尊啊,是有害的。」
「卡拉瑪人啊,一個瞋恚的人,內心受瞋恚所壓服、受瞋恚所纏擾,使得他去作出殺生、偷盜、邪淫、妄語的行為。這是否會為他長期帶來損害和苦惱呢?」
「世尊啊,是的。」
「卡拉瑪人啊,你們認為怎樣,一個人的內心若持續生起愚癡,這是有益還是有害的呢?」
「世尊啊,是有害的。」
「卡拉瑪人啊,一個愚癡的人,內心受愚癡所壓服、受愚癡所纏擾,使得他去作出殺生、偷盜、邪淫、妄語的行為。這是否會為他長期帶來損害和苦惱呢?」
「世尊啊,是的。」
世尊聽了卡拉瑪族人的回答之後,繼續這麼問道:
「卡拉瑪人啊,你們認為怎樣,這是善還是不善的呢?」 「世尊啊,是不善的。」
「是錯還是對的呢?」
「世尊啊,是錯的。」
「受智者譴責還是受智者讚揚的呢?」
「世尊啊,受智者譴責的。」
「作出這些行為會帶來損害和苦惱還是不會帶來損害和苦惱的呢?」
「世尊啊,作出這些行為會帶來損害和苦惱的。」
世尊聽了卡拉瑪族人的回答,於是告訴他們:
「卡拉瑪人,聽啊,因此,無論如何:
1. 不因為口口相傳就信以為真。
2. 不因為奉行傳統就信以為真。
3. 不因為流傳廣遠就信以為真。
4. 不因為引經據典就信以為真。
5. 不因為合乎自己觀點就信以為真。
6. 不因為根據哲理就信以為真。
7. 不因為引證常識就信以為真。
8. 不因為符合先入為主的觀念就信以為真。
9. 不因為說者的威信就信以為真。
10. 不因為他是導師就信以為真。
卡拉瑪人啊,無論任何時候,當你自己知道這些東西是不善的,這些東西是錯誤的,這些東西受智者譴責的,這些東西當接受之後會帶來損害和苦惱的,那麼你們便應該捨棄這些東西。
卡拉瑪人,聽啊!
1. 不因為口口相傳就信以為真。
2. 不因為奉行傳統就信以為真。
3. 不因為流傳廣遠就信以為真。
4. 不因為引經據典就信以為真。
5. 不因為合乎自己觀點就信以為真。
6. 不因為根據哲理就信以為真。
7. 不因為引證常識就信以為真。
8. 不因為符合先入為主的觀念就信以為真。
9. 不因為說者的威信就信以為真。
10. 不因為他是導師就信以為真。
卡拉瑪人啊,無論任何時候,當你自己知道這些東西是善的,這些東西是對的,這些東西受智者讚揚的,這些東西當接受之後會帶來利益和快樂的,那麼你們便應該採納及受持這些東西。」善法與利益
接著世尊繼續問道:
「卡拉瑪人啊,你們認為怎樣,一個人的內心若持續生起不貪欲,這是有益還是有害的呢?「
「世尊啊,是有益的。」
「卡拉瑪人啊,一個不貪欲的人,內心不受貪欲所壓服、不受貪欲纏擾,使得他不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語。這是否會為他長期帶來利益和快樂呢?」
「世尊啊,是的。」
「卡拉瑪人啊,你們認為怎樣,一個人的內心若持續生起不瞋恚,這是有益還是有害的呢?」
「世尊啊,是有益的。」
「卡拉瑪人啊,一個不瞋恚的人,內心不受瞋恚所壓服、不受瞋恚纏擾,使得他不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語。這是否會為他長期帶來利益和快樂呢?」
「世尊啊,是的。」
「卡拉瑪人啊,你們認為怎樣,一個人的內心若持續生起不愚癡,這是有益還是有害的呢?」
「世尊啊,是有益的。」
「卡拉瑪人啊,一個不愚癡的人,內心不受愚癡所壓服、不受愚癡纏擾,使得他不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語。這是否會為他長期帶來利益和快樂呢?」
「世尊啊,是的。」
世尊聽了卡拉瑪族人的回答之後,繼續這麼問道:「卡拉瑪人啊,你們認為怎樣,這是善還是不善的呢?」
「世尊啊,是善的。」
「是錯還是對的呢?」
「世尊啊,是對的。」
「受智者譴責還是受智者讚揚的呢?」
「世尊啊,受智者讚揚的。」
「作出這些行為會帶來利益和快樂還是不會帶來利益和快樂的呢?」
「世尊啊,作出這些行為會帶來利益和快樂的。」
世尊聽了葛拉瑪人的回答,於是告訴他們:
「卡拉瑪人,因此無論如何:
1. 不因為口口相傳就信以為真。
2. 不因為奉行傳統就信以為真。
3. 不因為流傳廣遠就信以為真。
4. 不因為引經據典就信以為真。
5. 不因為合乎自己觀點就信以為真。
6. 不因為根據哲理就信以為真。
7. 不因為引證常識就信以為真。
8. 不因為符合先入為主的觀念就信以為真。
9. 不因為說者的威信就信以為真。
10. 不可因為他是導師就信以為真。
卡拉瑪人啊,無論任何時候,當你自己知道這些東西是善的,這些東西是對的,這些東西受智者讚揚的,這些東西當接受之後會帶來利益和快樂的,那麼你們便應該採納及受持這些東西。」四無量心及四安樂
「卡拉瑪人啊,聖弟子止息了貪欲和瞋恚,沒有困惑,內心警覺,不失念,將慈、悲、喜、捨四無量心持續地向四面八方各角落散去,向所有方向散發慈、悲、喜、捨四無量心,散發於所有眾生身上及所有事物之上。他帶著廣大、成熟、沒有限量的慈心,沒有憤恨、沒有瞋恚,持續向外散發開去。」
「卡拉瑪人啊,聖弟子因他的內心沒有憤恨、沒有瞋恚、沒有汙染,內心清淨,在現生之中,他能體悟到四種安樂。
1. 『若是有來生,若是有善惡業報的話,當我身壞命終的時候,我會投生於天上善趣之中。』這是他所體悟到的第一種安樂。
2. 『若是沒有來生,若是沒有善惡業報的話,我也能在此生之中沒有憤恨、瞋恚、敵意,過著快樂的生活。』這是他所體悟到的第二種安樂。
3. 『若我不對他人作惡行,也沒有作惡行的想法。我怎會受苦惱困擾呢?』這是他所體悟到的第三種安樂。
4. 『若我不作惡行,不管惡業會有積聚還是惡業不會有積聚也沒有關係,我都能清楚明白到我所過的就是清淨的生活。』這是他所體悟到的第四種安樂。
卡拉瑪人啊,聖弟子因他的內心沒有憤恨、沒有瞋恚、沒有汙染,內心清淨,在現生之中,他能體悟到這四種安樂。你們認為是嗎?」
「世尊啊,是的。善說啊,是的。世尊啊,聖弟子因他的內心沒有憤恨、沒有瞋恚、沒有汙染,內心清淨,在現生之中,他能體悟到四種安樂。」
卡拉瑪族人聽聞了世尊的教戒之後說道:「世尊啊,妙極了!世尊啊,妙極了!世尊啊,世尊能以各種不同的方式來演說法義,就像把倒轉了的東西反正過來;像為受覆蓋的東西揭開遮掩;像為迷路者指示正道;像在黑暗中拿著油燈的人,使其他有眼睛的人可以看到東西。
世尊啊,我們皈依佛、皈依法、皈依僧。世尊啊,願世尊接受我們為優婆塞,從現在起,直至命終,終生皈依!」
你可能會有興趣的文章:


