住在外國,理所當然是認識不少外國人吧。但即使是亞洲人,
學中文的難處是我的個人見解,不像其他人的想得很仔細、通透,
一、單憑字詞不能知道讀音。
這不像英文、日文或韓文那樣,
像「羼」這個字詞,讀音為「燦」,
在英文或其他大多的語言,你只要記住讀音去查字典便行了。
二、多重讀音。
一個字詞讀音不同,意思也不同。像音樂、快樂,
三、多種意思。
有些字詞隨著意思不同,讀音也會不同。像上面的「
四、發音難以準確。
面對廣東話其實難度不大,
一般人說廣東話有很多懶音,在說普通話的時候自然的忽略了介音,
五、不同地區的口音。
雖然中國的通用語言是普通話,
六、筆劃繁複。
雖然內地是使用簡體字,但某地區是使用繁體字。
像我母親,學了多年中文,還是不會念「姜」、「雅」
七、字句口語化。
這是最令人頭痛的煩處,雖說我是香港人,
八、語法不同。
中文和英文的語法大有不同,
想要寫好中文寫作,恐怕是人生中最難的事情吧。
九、古文閱讀。
有多少學生在中文考卷上就是敗給文言文?
十、字典的結構。
看見不認識的字,很多人都會用互聯網去查。
綜合以上,這些都是其中的原因。
- 2樓. 大R2016/01/25 11:33如果中文還分一堆陰陽性、過去未來現在的話,那就太沒道理了。(都已經這麼有趣啦)
- 1樓. 夏爾克2015/01/10 22:25整理得很好啊~回想學會寫字,都是國小時一個字寫上一整行才學會的,現在想來還是很艱苦又枯燥的練習,至於筆畫繁複及多種意思方面也很困難沒錯,但中文只有一樣東西簡單,那就是文法,沒有一堆陰陽性名詞、倒裝句過去式未來式等,勉強算是優點吧~謝謝來訪~ 的確,現在想起來也很不容易,不過說要運用成語,打擊還是很大 /w\ ☆小雞饅頭☆ 於 2015/01/13 04:55回覆