I know that it might sound strange 我知道這聽起來很奇怪
But you made my seasons start to change 但你已經使我的週遭開始轉變
It happened so suddenly 一切發生的太突然了
Like heaven has waited up for me 彷彿天堂正靜候著我的到來
I've just been looking so long 我尋覓良久
Kept meeting my Mr.Wrong 卻總是遇上
In every model and in every size 形形色色的錯誤對象
Now my fantasy 如今~我的夢想
Is starring at your eyes 正閃耀在你的眼眸之中
Sometimes you think I'm beautiful 有時 你總認為我美麗動人
But I don't know 但我絲毫未覺
I'll keep it to myself 我會記住你的讚美
You say it, 你說
It feels wonderful 這感覺很神奇
My smile can show 我那沉浸其中的笑容顯示了
I'm lost in paradise 我已迷失在天堂之中
The letters you wrote to me 從你寫給我的信之中
Showed me the signs I've never seen 我看見了我從未看過的景象
I thought every man I'd want 我想
我所要的各種男人類型
Falls out of a dating magazine 都從約會雜誌裡頭跳脫了出來
(而你正是我要的那種男人)
But I konw that with you 我知道跟你在一起
That was so far from the truth 這些隻字片語
On every page and evert line 都是不切實際
Now you're my everything 現在你已是我的一切
I guess you know how to read my mind 我想你真的很懂我的心
I know 我知道
I guess that it shows 我猜想這表示
The message that flows to me 那留給我訊息
Makes it more worth than make believe 使得這一切更值得相信
- 4樓.2008/03/21 23:4266
= =
剛剛當機......所以給您的回覆晚了點.拍謝~
梅斯普雷爾 於 2008/03/22 01:10回覆 - 3樓. 月2008/03/21 21:14玩翻英翻中
I know that it might sound strange 我知道這聽起來很奇怪
難道他在放屁

But you made my seasons start to change 但你已經使我的週遭開始轉變是溫室效應和聖嬰效應

It happened so suddenly 一切發生的太突然了發生意外了

Like heaven has waited up for me 彷彿天堂正靜候著我的到來正在急救中, 希望重回人間

純粹貪玩, 請海涵!


兩條貓也不吃的魚
一隻沒有圓缺的月
2樓. k2008/03/21 17:15原來是歌詞 - 英翻中
看完後,有點雞皮疙瘩 (真幸福阿~ ),還想有可能是某位外國長大的大美女寫給您的情書勒,但沒想到,原來是歌詞...k?難道是?無間使者?媽呀!賣擱來ㄚ啦!
梅斯普雷爾 於 2008/03/22 00:18回覆- 1樓. anybody2008/03/21 16:15這英文和中文都很奇怪哩
是先中翻英
再英翻中回來嗎?
是阿.很奇怪.很難翻ㄟ. 梅斯普雷爾 於 2008/03/22 00:17回覆











