Contents ...
udn網路城邦
應該叫它橘蘿蔔!
2010/10/26 08:20
瀏覽1,073
迴響3
推薦17
引用0
昨天晚餐菜裏有一道是青菜炒紅蘿蔔,老公因為知道兩個兒子都不喜歡吃紅蘿蔔,所以就一直對著他們倆說:不要忘了吃紅蘿蔔。小兒子看著那道菜想了一下,問道:什麽是紅蘿蔔? 我說就是carrot 呀!小兒子說:為什麽叫它紅蘿蔔?那是橘色的,應該叫它橘蘿蔔,

我想想也對,好像不該叫紅蘿蔔,是應該叫橘蘿蔔,我從來沒有想過這個問題,這下可真的把我問倒了。

莫非發明這詞的人是色盲?

有誰推薦more

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(3) :
3樓. JamieChao
2010/11/22 22:22
色彩詞
我想過去"一般人"的色彩用詞簡單、籠統,所以會用大致、差不多的色域說法涵蓋,因此色彩詞的傳達也就不精確。大概只有書讀得多的人會去詳分赤、朱、紅、赭,但是舊時又沒相片、色票,所以呀,這赤、朱、紅、赭又是怎麼樣個紅色域咧~
很有研究呀!這如果解釋給我小兒子聼,三眠三日也說不清。 Mamma Mia-請不要叫我“大姐”!2010/11/23 10:51回覆
2樓. 米迷
2010/10/27 04:10
同理可證
同理可證...紅薯應該是橘薯... 問你小兒子同不同意...
1樓. 柔不茹剛亦不吐
2010/10/26 11:54
Kid language
Only kid know how to ask the question.
對呀! Mamma Mia-請不要叫我“大姐”!2010/10/26 21:13回覆