請按步驟1.點擊進入靈命日糧連結
1.《網路廣播平台》
英文請點擊《odb.org》,Our Daily Bread, 選日期
中文請點擊《Traditional-odb.org》,靈命日糧
點推薦連結9, 或連結 11Google播客點播放
2.讀經
英文讀經,點Todays Scripture: Ecclesiastes 7:1-10
中文讀經,點今日經文:傳道書7章1-10節
英文點Download MP3,中文點下載語音檔案,跟著朗讀。建議用耳機幫助專心效果比較好
4.英文經文廣播:https://www.biblegateway.com/
5.如欲參考、或收聽其他經文廣播,在經文視窗Biblegateway.com 請點Bible Book List,在Bible Book List點您想要的舊約、新約聖經 ˙
6. 單字: google.com翻譯、發音、作筆記; 點推薦連結10
今日經文: 傳道書7章1-10節
全年讀經: 列王紀上19-20章路加福音23章01-25節
Todays Scripture: Ecclesiastes 7:1-10
Bible in a Year: 1 Kings 19-20Luke 23:1-25

生與死
死是眾人的結局,活人也必將這事放在心上。—傳道書7章2節
新上任的美國總統在宣誓就職之後,除了參加各種典禮和簽署政策之外,還需要面對一個冷酷的現實:他們要開始規劃自己的葬禮。那麼,當他們離世時,國家就能及時按他們的心意舉行追悼儀式。曾有人問喬治.布希總統,會不會覺得安排自己的葬禮很「奇怪」。他說:「慢慢就習慣了。」歷史學者會記錄總統們的政績,但他們要親自規劃葬禮中個人與傳統的環節,以及他們被紀念的方式。
死亡是所有人都必須面對的嚴肅現實。所羅門王曾在享樂、工作和知識中尋找生命的意義,但最終一無所獲,他說:「往遭喪的家去,強如往宴樂的家去」(傳道書7章2節)。比起快樂的時光,哀傷的情境更能啟迪心智,使人深思。我們若能正視死亡的現實,就能更好地預備將來的事。第2節的後半節說:「死是眾人的結局,活人也必將這事放在心上。」我們必須好好思考死亡,並且做好準備。
做好準備的第一步,就是接受耶穌為我們預備的赦罪恩典,相信這位為我們死而復活的耶穌。因人類始祖亞當悖逆上帝,死就臨到全人類,而我們也像亞當一樣悖逆了上帝,所以每個人都會死。然而,所有屬於基督的人都要復活,「都會得到新生命」(哥林多前書15章22節,新普及譯本)。
反思和禱告
你希望在離世後,人們如何紀念你?
所有在基督裡死了的人都將復活,都會得到新生命。
靈糧透視
傳道書的作者(1章1節)悲觀地看待人生。他認為所有人終將面臨死亡,若要試圖透徹理解生命的意義,就像「捕風」(14節)一樣,徒勞無益。不過,這並不表示作者認為,追求智慧毫無意義。第7章清楚指出,在我們選擇人生的道路時,顯然有些道路比其他的道路更好(1、2、3、5、8、10節)。死亡的必然性(1-2、4節),讓人看見有些事相對更為珍貴,就像人生不應由愚昧主導,而是要讓智慧來引導(11節)。儘管如此,傳道書仍包含一個尚未解決的矛盾:追求智慧固然寶貴,但人會因死亡而失去所有珍貴的事物。對於死亡引發的問題,新約提供了更全面的解答,即一再強調,耶穌藉著受死和復活,勝過死亡的權勢(哥林多前書15章54-57節;提摩太後書1章10節)。從永恆的角度來看,你我生命中的一切因著耶穌基督,重新獲得真正的意義。
Life and Death
Death is the destiny of everyone; the living should take this to heart.
Besides attending ceremonies and signing policies after taking the oath of office, new US presidents are greeted with a cold reality: They start making their own funeral plans. That way the country will be prepared to celebrate their lives when they die. George H. W. Bush was asked if it was “weird” to be planning his own memorial. He replied, “You kind of get used to it.” Historians will write about their legacies, but presidents get to plan the personal and traditional parts of their services and the ways they will be remembered.
Death is a sobering reality we all must face. King Solomon, who searched for the meaning of life in pleasure, work, and knowledge, and came up empty, said, “It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting” (Ecclesiastes 7:2). Negative situations give more perspective than happy times. If we face the reality of death, we can better prepare for what comes after. Verse two adds, “Death is the destiny of everyone; the living should take this to heart.” We should ponder it and plan on it.
Preparation comes from receiving forgiveness of sin from Jesus, who died for us and rose again. Everyone dies because death came when the first man, Adam, disobeyed God, and we have followed his ways. But “everyone who belongs to Christ will be given new life” (1 Corinthians 15:22 nlt).
Reflect & Pray
How have you prepared to face death? How do you want to be remembered?
Thank You, saving God, for promising that in Christ all who die will be made alive again.
推薦連結:
/our-new-naturehttps://www.obible.com/b5/
14. 和合本有聲聖經
htt ps://www.biblegateway.com/resources/audio/ (英文)
15. https://ourdailydevotional24.com/24th-october-2021-our-daily-bread-devotional-talk-trust-feel








