Contents ...
udn網路城邦
【靈修小品♥傳遞生命♥學英文】刺痛的荊棘 A Piercing Thorn《靈命日糧》中英文廣播
2018/10/18 00:15
瀏覽931
迴響0
推薦5
引用0

婉君: 

請按步驟1.點擊進入靈命日糧連結

1點擊《靈命日糧-網路廣播odb.org在新視窗選擇語言英文    (中文,請點畫面放大中文視窗Traditional-odb.org), 點選日期2018年1018, 角符號,開始廣播(請點擊odb.org進入連結);或另開視窗直接點推薦連結9

2. 英文播女聲讀經時,請點 Read:   以賽亞書53章1-6節 (Isaiah 53:1–6),新視窗有文I

3點三角符號, 重複收聽,或跟著朗讀.建議用耳機幫助專心效果比較好.

4. 全年讀經進度英文Bible in a Year:  請點Isaiah 53–55; 2 Thessalonians 1自動打開一個新視窗Biblegateway.com含經文,點喇叭會開起廣播視窗,請點開始播音 

5. 如欲參考或收聽其他經文廣播,在經文視窗Biblegateway.com 請點Bible Book List,在Bible Book List點您想要的舊約新約聖經

6. 單字: google.com翻譯發音查詢;或直接點推薦連結10

刺痛的荊棘

刺痛的荊棘

哪知祂為我們的過犯受害,……因祂受的鞭傷,我們得醫治。-以賽亞書53章5節

一根刺扎進我的食指,滲出了血。我大叫一聲,馬上把手縮回,頻頻呼痛。但我實在不應大驚小怪,要修剪荊棘叢,又不戴上園藝手套,十之八九會被刺扎到。

手指傳來陣陣刺痛,傷口還流出血來,看來需要稍加處理。當我找繃帶包紮時,不禁想到了救主耶穌,祂被羅馬士兵強迫戴上荊棘冠冕(約翰福音19章1-3節)。試想,要是一根刺就讓我感到疼痛難耐,那麼,一頂荊棘冠冕會帶來多大的痛苦呢?這還只是祂肉身所承受的一小部分痛苦罷了。那時,祂的背上帶著鞭傷,手腕跟腳踝被釘子穿透,甚至死後肋旁還被矛槍刺穿

不僅如此,耶穌也經歷了靈性上的痛苦。以賽亞書53章5節告訴我們:「哪知祂為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因祂受的刑罰,我們得平安。」以賽亞此處所說的「平安」,其實是指「赦免」的另一個說法。耶穌讓自己被矛槍刺穿、被釘子刺透,以及被荊棘冠冕刺痛,為要讓我們得著上帝的赦免。祂甘願為我們捨命犧牲,給我們開了一條路,能與天父和好。聖經告訴我們,祂這麼做,是為了你和我。

天父,我無法想像耶穌為要洗清我的罪所受的痛苦。
祢為我差派祂來,讓祂為我的罪而被刺穿,
好讓我能與祢建立關係,為此我深深地感謝祢。
耶穌甘願忍受被刺穿的痛苦,使你我得著上帝的赦免。
作者: 何安德 | 其他作者

靈糧透視

以賽亞書共有四首「僕人之歌」,53章1-6節是其中一段。這四首「僕人之歌」描述上帝的僕人(也就是彌賽亞耶穌)的服事、受苦和得勝,分別是在以賽亞書42章1-9節、49章1-13節、50章4-11節,以及52章13節至53章12節。

最後一首僕人之歌,描述了僕人的受苦和得勝。雖然祂受害、被壓傷、忍受刑罰和鞭打,但祂的痛苦卻給我們帶來了平安和醫治(53章5節)。第10節陳述了祂承受苦難的終極目的,乃是獻上祂自己的生命成為贖罪祭。這位僕人代替了我們,替我們受害,承擔我們的罪孽。因著祂的受苦和死亡,我們得到生命與平安,但死亡並非是祂最後的結局,「因自己的勞苦,祂必看見光就心滿意足」(11節,和合本修訂版),這光指的是生命之光,即祂的復活。耶穌藉著受苦和復活,使人與上帝和好(參閱馬太福音8章17節;使徒行傳8章30-35節;羅馬書10章15-17節,15章21節)

耶穌受死使你得生命,你當如何獻上感恩呢?

A Piercing Thorn

But he was pierced for our transgressions . . . and by his wounds we are healed. Isaiah 53:5

The thorn pricked my index finger, drawing blood. I hollered and then groaned, drawing back my hand instinctively. But I shouldn’t have been surprised: trying to prune a thorny bush without gardening gloves was a recipe for exactly what just happened.

The pain throbbing in my finger—and the blood flowing from it—demanded attention. And as I searched for a bandage, I found myself unexpectedly thinking about my Savior. After all, soldiers forced Jesus to don an entire crown of thorns (John 19:1–3). If one thorn hurt this much, I thought, how much agony would an entire crown of them inflict? And that’s just a small portion of the physical pain He suffered. A whip flogged His back. Nails penetrated His wrists and ankles.

But Jesus endured spiritual pain too. Verse 5 of Isaiah 53 tells us, “But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him.” The “peace” Isaiah talks about here is another way of talking about forgiveness. Jesus allowed Himself to be pierced—by nails, by a crown of thorns—to bring us spiritual peace with God. His sacrifice, His willingness to die on our behalf, paved the way to make a relationship with the Father possible. And He did it, Scripture tells us, for me, for you.

Father, I can’t imagine the pain Your Son endured to wash away my sin. Thank You for sending Him for me, to be pierced for my sins that I might have a relationship with You. 

Jesus allowed Himself to be pierced to bring us spiritual peace with God.

By Adam Holz | See Other Authors

INSIGHT

Isaiah 53:1–6 is part of a section of the book known as the Servant Songs. There are four Servant Songs in Isaiah that describe the service, suffering, and triumph of the servant of the Lord—Jesus the Messiah. These songs are found in Isaiah 42:1–9, 49:1–13, 50:4–11, and 52:13–53:12.

This last servant song describes the suffering and triumph of the servant. Though He is pierced, crushed, punished, and wounded, it’s His suffering that brings us peace and healing (53:5). The ultimate purpose for this suffering is outlined in verse 10—His life is an offering for sin. The servant takes our place—suffering for us and bearing our sins. And by His suffering and death, we are given life and peace. But death is not the end for the servant: “After he has suffered, he will see the light of life” (v. 11). In His suffering and resurrection, Jesus reconciles humanity to God (see Matthew 8:17; Acts 8:30–35; Romans 10:15–17; 15:21).

How can you celebrate the life that Jesus died to give you?

For more on the book of Isaiah, see Old Testament Survey: Ecclesiastes–Isaiah atchristianuniversity.org/OT224.

J.R. Hudberg

推薦連結:

1. https://tw.voicetube.com/  (看影片學英文)

2.英語教室 每日說英文

3.【屬靈爭戰】 異夢與異象 (屬靈裝備)

4.【經典故事】青年聖經講座 - 但以理書(八)707 陳希曾博士主講

5. 《靈命日糧-網路廣播odb.org》點選日期,點開網路廣播或選其他語言英文    或 中文     Traditional-odb.org (請點擊進入連結)

6 英文經文廣播Biblegateway.com 用滑鼠點  Read:  選英王欽定版King James Version(用滑鼠點連結,收聽請 按喇叭符號)

7.【真理篇】福音

8. 【 內在生活 】 內在生活 第一章 早晨的時光 慕安得烈作 劉秀慧牧師譯   

9.   https://odb.org/2018/10/18/a-piercing-thorn/

      https://traditional-odb.org/2018/10/18//刺痛的荊棘/

10.https://translate.google.com.tw/#en/zh-TW/His%20personality%20pulsates%20in%20every%20word.%20

有誰推薦more
發表迴響

會員登入