Contents ...
udn網路城邦
兩個蛋、蟲打架:美國地名很kuso
2008/07/07 12:26
瀏覽2,970
迴響2
推薦17
引用0

 

乏味(Boring)位於奧勒岡州的波特蘭的郊區。

地名的起源多半有一段故事,也常常是很有趣的,譬如為何台灣的北港在南部,而南港在北部的台北市,南投、北投也是南北易位。

美國的地名則是怪胎特別多。 

先說溫馨的,家鄉最令人窩心吧,因此全美有17.6萬個地名與此有關,譬如家鄉村、家鄉城、甜蜜的家等。而離家在外,難免凶險,所以有八處「罪惡之城」(Sodom——不知住在那裡是何感覺——不過還好「地獄」(Hell)、「煉獄」(Purgatory)各只有一個(人民過得水深火熱?)——。至於北卡羅來納州的小鎮「除魔丘」(Kill  Devil Hills)則是榮耀之地,因為發明飛機的萊特兄弟1903年在這裡創造紀錄。

    

美國有煉獄(左)、地獄(中)德國「地獄」照片(右),有人寫圖片說明:「最後警告你,別告訴我要去哪」。

想像一下,兩百多年前,拓荒者看到好風景就定居下來,所以全美「菜市名」第一是「好風景」(Fairview),共有292處。第二是「中途」(Midway),共有255處;「中途」有不同的意義,如果不滿意再出發,表示不夠,所以有地方叫做「需要更多」(Needmore)。至於距離多遠?有個地方叫做「一英哩」

有意思吧。其實美國的數字地名還真不少,如「兩個蛋」、「四個洞」…,小心前面「個角落」藏了「七個魔鬼」。通過魔鬼考驗,還要注意「蟲打架」(Bug Tussle),不要盯著看,以免變成「豬眼」(Hog Eye)。

 

左:發明飛機的萊特兄弟1903年在「除魔丘」(Kill Devil Hills)創造紀錄。

右:佛羅里達的「兩個蛋」是貨真價實的地名。

數字地名

一英哩

One Mile(亞利桑納)

兩個蛋

Two Egg(佛羅里達)

三條河

Three Rivers(密西根)

四個洞

Four Holes(南卡)

五點

Five Points(堪薩斯)

六座湖

Six Lakes(密西根)

七個魔鬼

Seven Devils(密西根)

八個角落

Eight Corners(賓州)

九次

Nine Times(南卡)

十眠

Ten Sleep(懷俄明)

歷經艱辛,終於找到人間樂土,發現「繁華」所在,有人一腳踩進「錢山」、「錢村」,「現金」領不完,從此「蹦蹦跳跳很開心」(Jump and Joy)。有人發現令人垂涎的地方,如田納西有「漢堡」、維吉尼亞有「薯條」,到密西西比州還可啜飲「熱咖啡」。

Hot Coffee始於1870 年,的確是賣熱咖啡起家,但許多人到了那裡,都不免感覺被澆了一盆冷水。因為那裡不是古樸小鎮,甚至不是一個鎮,「市區」只有幾間房和兩家雜貨店,沒有郵局或市長,咖啡也沒有值得報導的飄香。不過,買當地咖啡到威斯康辛州去,可以添加「奶油」,還能配著「派和餅乾」(Pie and Cookietown)吃。這些地名真是美味極了。

 

「百年小鎮」Hot Coffee絕非瞎掰的地名:有賣熱咖啡,也有人的一盆冷水。

人間樂土

快活村(Pleasantville

繁華(Prosperity

金山銀山

錢灣(Dollar Bay

錢湖(Dollar Lake

錢山(Dollar Mountain

錢村(Dollarville

現金(Cash

現金城(Cashtown

錢(Money

 

人間樂土可遇不可求,墾荒者最怕闖入「死谷」、「不毛之地」(Poverty Flat)。有人流連「威士忌城」(Whiskeytown)、「醉酒村」(Boozeville),「午夜」(Midnight)裡摔落「威士忌溪」(Whiskey Creek「爛泥」(Mud)中。還好有地方「戒酒」(Temperance),酒醒看見燦爛的「上升太陽」(Rising Sun)。

美國有些老祖宗謙虛,自稱住在「鄉巴佬村」(Hicksville)、「簡樸城」(Modest Town);至於住在「普通」(Ordinary)、「正常」(Normal)甚至「無趣」(Dull)、乏味(Boring的人也很誠實。但早期除了酒鬼,很多移民或淘金者目不識丁,常以粗鄙的鄉野口語為新鄉鎮取名,後來逐漸改換,但仍有許多保留至今。

鄉野口語

狗城、紅狗、地獄城、吊人城、挖眼(Gouge Eye)、傻瓜峽谷(Jackass Gulch、地獄頸(Hell's Neck、白癡平地(Sucker Flat、偷馬賊峽谷、下流園(Skunk Grove)。

不雅地名

 

賓州的性交(Intercourse)最大膽,在阿米希人(Amish)聚集的蘭卡斯特(Lancaster)附近。其他還有北卡的妓女(Hooker)、密西根的高潮(Climax)、科羅拉多的乳頭山(Nipple Mountain)等。

美國地名稀奇古怪,甚至兩地之間相互問答,如緬因州有個「加利福尼亞」(California),加州又有個「緬因草原」(Maine Prairie);亞利桑納州詢問「為什麼」(Why),北卡不但回答「為什麼不」(Why not),甚至還「挑起眉毛」(Eyebrow)。怪地名創意十足,永遠有未知的驚奇等在下個路口。

有些地名則源自印地安語,有特別的韻律感,唸起來很好聽,但對外國人卻是一大考驗,念念看以下這些:OkeechobeePensacolaMassapequaOquossocSecaucusPawtucketChattanoogaAshtabula

●古怪鎮名(Wacky Town Names):

http://www.infoplease.com/spot/wackytowns.html 

●有趣的美國鎮名(Interesting U.S. Town Names):

http://www.coolquiz.com/trivia/usa/towns.asp

●古怪鎮名及起源(Weird Town Names And Origins):

http://www.amusingfacts.com/weirdtowns/

●使人飢餓的鎮名(Town Names that Make You Hungry):

http://www.associatedcontent.com/article/402277/town_names 

●世界最爛 22個地名(The 22 Worst Place Names in the World):

http://www.drivl.com/posts/view/851

 

有誰推薦more
全站分類:知識學習 其他
自訂分類:有趣的事
迴響(2) :
2樓. 沙漠之花
2008/07/13 03:05
真是有趣的地名,有趣的文章
 
1樓. Yvette@London
2008/07/08 09:52
倫敦也有怪地名
雖然沒那麼勁爆,翻成中文也很匪夷所思. 例如Hammersmith (鐵鎚匠), Seven Sisters (七姐妹), Shepherd's Bush (牧羊人樹叢).......聽起來很有鄉村風味.......
發表迴響

會員登入