

.
.
今年的年度記者會共有來自俄羅斯聯邦級媒體、各地方媒體及外國媒體的1702名記者注冊參會,這一數字創下曆史新高。普京幾度與提問記者唇槍舌劍為主自己的政策辯解其中歐盟派駐莫斯科記者被普京形容是情報員探視俄羅斯的情報.
普京開玩笑:情報官員和記者有很多共同之處..
俄羅斯總統新聞秘書德米特裏•佩斯科夫表示,12月20日會議的議題主要涉及經濟,國際形勢和地區問題。普京為本次年度大型記者會留出了三天的準備時間,每天直到深夜都在閱讀相關材料。
普京:核威脅被低估 降低武器控製可能導致核災難 俄羅斯總統普京在第14次年度大型記者會上稱,人們低估了核威脅。 普京說:“今天人們看到的核威脅的確沒有冷戰時期那樣嚴重,但這個問題在
20181220日,俄羅斯總統普京在莫斯科國際貿易中心大廳舉行第14次年度記者會。普京在做年終總結時強調,俄羅斯需要突破,應成為世界第五大經濟體。普京稱,2018年俄羅斯失業率將從2017年的5.2%降至4.8%。他還表示,俄羅斯黃金外匯儲備增加7%,達到4640億美元。.
In the first nine months of 2018, GDP increased by 1.7 percent, while the Economic Development Ministry expects the annual increase to total 1.8 percent. Industrial output was growing at a faster pace, totalling 2.9 percent in the first ten months of 2018, with the annual results expected at 3 percent, up from a 2.1 percent growth in 2017. In addition, processing industries have been growing at a somewhat faster pace of 3.2 percent.
舉辦年終記者會是普京任內的一項傳統,今年的記者會是其第14次年終記者會。20日當天,現場記者濟濟一堂,人數達到了1702人,
Pavel Zarubin: Are you satisfied with the Medvedev team?
Vladimir Putin: Overall, yes.
Question: Good afternoon.
Mr President, in my city of Volgograd we had a wonderful year. We celebrated the 75th anniversary of the Battle of Stalingrad. You made it a federal holiday and we really appreciate it. You also paid us a visit.
We successfully hosted the World Cup and our region indeed began to breathe and develop.
.
《華爾街日報》記者問:「西方把俄羅斯當成威脅,你們確實想統治世界嗎?」對此普京回答:「至於統治世界,我們知道這樣的司令部在哪,它不在莫斯科。」普京說,美國在防務上花了多少錢,「你們還認為,是我們想統治世界嗎?」普京說,俄羅斯外交主要目的是確保國家向前邁進,在國際舞台上佔有一席之地,與其他國家平起平坐。
普京還說,西方制裁俄羅斯與俄實力和競爭力增長有關,但也有好處,讓我們「開動大腦」。普京稱,美財政部認為,2015年俄羅斯GDP下降2.5%,受制裁影響不超過三分之一。他認為,「甚至連三分之一都沒有」。但西方卻失去了俄羅斯市場,就業機會減少了。
Putin Holds Annual Year-End Press Conference.A record 1,700 journalists from Asia, Europe, the US and the Middle East have been accredited for this year’s press conference with Russian President Vladimir Putin.
President Vladimir Putin is holding his traditional end-of-the-year press conference on Thursday – the first since the beginning of his new presidential term. The much-anticipated event is taking place in Moscow’s World Trade Centre and is being translated into English, French and German for the convenience of foreign reporters.Russian President Vladimir Putin is holding a large news conference at 12 pm local time (9 am GMT) on 20 December, answering questions from journalists from both Russia and other countries.
The journalists are reportedly interested in Putins position on Russias economic and political development, the course of reforms in the country, prospects for Russias continued integration into the international community and his opinion on key international issues.
This year, the annual event will host the largest number of journalists since its establishment.
Russian President Vladimir Putin will conduct his traditional end-of-the-year press conference on Thursday. It will be the first such event since the beginning of Putins new presidential term, which began this May.Commenting on the upcoming event, Kremlin spokesman Dmitry Peskov noted that "innovations are unlikely here".
"The main goal of this event is to set up barrier-free contact between journalists — be it federal, regional or foreign — and the head of state", Peskov told journalists.
The event will take place in Moscows World Trade Center on the Krasnopresnenskaya embankment. The event will be broadcast live by three TV Channels — Rossiya 1, Rossiya 24 and Pervy Kanal — and three radio stations — Mayak, Vesti FM and Radio Rossiyi. The conference will be translated live into English, French and German, for the convenience of foreign reporters.
According to Peskov, the Kremlin expects economic and international issues — including US-Russian relations — to be the main topics this year.
"The [expected] topics are, of course, both the internal economy [per se], and the economy in relation to the rather unfriendly international situation", Peskov told journalists.
According to Peskov, the said situation is hostile and aggressive, which sparks certain changes in the entire international economy, with the result of it being unpredictable.The spokesperson also noted that the regional agenda will be a major issue, as regional problems often differ from federal ones. Peskov believes that the objective of the annual press conference is to "broadcast the presidents opinion, his estimation of various events, regarding the entire set of topics that people are concerned about". The spokesman disclosed that after press conferences like this, a number of these issues are then reflected in the presidents orders.
Some two-thirds of this number will be reporters from the various regions of Russia. The event will also host several dozen foreign journalists from Azerbaijan, Belarus, the UK, Germany, China, the US, Ukraine, Japan and other nations.As an established tradition, journalists bring bright posters, signs and even stuffed toys, in order to attract the presidents attention. This time, the Kremlin issued an official plea not to bring posters larger than an A3 format.
在與西方和烏克蘭緊張關係持續升溫之際,俄羅斯總統普京於本港時間20日下午5時召開大型年度記者會,親自接受逾1700名國內外記者的提問。在歷時近四小時的記者會期間,普京不僅回答了國際和地區局勢等問題,面對記者「催婚」,也照樣體面而幽默地正面作答。
甚至遭遇記者「催婚」。有記者直言不諱道:「弗拉基米爾.弗拉基米羅維奇,您什麼時候結婚?」普京回答道:「作為一個正派人,總要結婚的。」至於會和誰結婚,普京未予回答。2013年,普京和柳德米拉離婚。
當天,普京先對俄羅斯的失業率和國家經濟做了年度總結,計劃從2021年起實現3%的經濟增長,讓俄羅斯成為世界第五大經濟體。談及俄烏在黑海的衝突時,普京稱烏此舉意在挑釁,旨在激化選舉前的局勢,對烏有害無利。但他同時也承認烏克蘭是俄羅斯重要的貿易夥伴。
Putin’s ominous warning: US is raising threat of nuclear war .The Russian leader added that even though a nuclear conflict now seems impossible to most, the danger is close and real.
"We are witnessing the breakup of the arms control system," he said.
Putin: Russia has enough missiles without violating treaty, and nobody has hypersonic weapons like theirs
The Russian president denies the U.S. claim it is developing a land-based cruise missile.
此外,美國日前威脅退出《中程導彈條約》,普京警告稱,數十年來用於控制多種軍備的措施正在瓦解,而低估核戰威脅的趨勢亦在全球蔓延,「上帝保佑,假如(核戰)真的發生,這將導致所有文明終結,甚或整個星球」。普京還斥西方社會以特工醜聞,打擊俄羅斯。
The Russian president pointed at Western defense analysts discussing the possibility of using low-yield nuclear weapons, warning that its authors naively believe in a limited conflict involving smaller weapons. "Lowering the threshold could lead to a global nuclear catastrophe," he said.
Putin also emphasized that the U.S. pondering the use of ballistic missiles with conventional warheads represents another deadly threat. He argued that the launch of such a missile could be mistaken for the launch of a nuclear-tipped one and trigger a nuclear retaliation.
Russian President Vladimir Putin pointed at the U.S. intention to withdraw from the 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty, saying if the U.S. puts intermediate-range missiles in Europe, Russia will be forced to take countermeasures. He voiced warnings of a rising nuclear threat during his annual news conference in Moscow on Thursday, Dec. 20, 2018.
Russia’s hopes for repairing ties with the U.S. under President Donald Trump have fizzled amid allegations of Russian meddling in the 2016 election — charges Putin has denied.
He noted that he’s still keeping the door open for a meeting with Trump, but added that the prospect for that looks increasingly dim in view of the Democrats winning control of the House.
"You can predict new attacks on the president with 100-percent probability," Putin said. "I dont know if he could engage in a direct dialogue with Russia in such conditions."
2018今次記者會歷時3小時43分鐘,其間共有53名記者向普京提問,普京共回答了66個問題。
Vladimir Putin: Look, we have the Presidential Council for Interethnic Relations. I will definitely ask my colleagues to get in touch with you and find opportunities to work with you on this most important matter for our country.
I wish you all a Happy New Year. Please do not be mad at me, we really have to wrap up now. Thank you very much for your attention, and for your questions. I sincerely wish you all the best.
Thank you.
.
普京大帝2018年終記者會,全球知名電視台,報章,雜誌的記者,幾乎全面參加,共有1702位,記者註冊參加盛會,普京1人回答將近300名記者提問,普京從善如流,從頭到尾,都以英語及俄羅斯語回答.顯示出普京事先做足以功課,有關各項統計數字,可能由總統府發言人補充說明,可是普京記憶能力頗佳,否則當場出丑,因為全程現場錄影即時播出.
一般而言,各國總統都會舉行年終記者會,向外界說明總統及其團隊成員,在今年的成績如何,交由老百姓甚至於外國來評分,這樣一來,俄羅斯自從2014侵占克里米亞半島之後,遭到美國及歐盟的經濟制裁,導致國內經濟疲軟不振,再加上參加敘利亞內戰,更加使得財政困難,所幸有中國大量採購俄羅斯的石油及天然氣以及糧食等物質,才能有基礎外匯,保持國際貿易的成長,有記者問起俄羅斯共和國與中國是否提昇戰略伙伴關係,還是戰略結盟關係,普京回答很奇妙,他比喻和中國是經濟,貿易關係的成份居多,至於戰略伙伴關係還是戰略結盟關係,則是雙方最高機祕,在此不便詳細說明.可見普京機智過人與強勢領導風格,否則如此盛大場面如何掌管?

















