昨日簡易英文練習參考答案:雖然他精通各種數位藝術,傳統藝術卻是他的弱點。
攝影/李鵬翔,retrieved from http://tad.froghome.org/guide/index.html
在英文中,也有和蛙有關的成語,今天就介紹其中三個和蛙(frog)有關的成語。
第一個是 big frog in a small pond(pond 指「池塘」),而第二個是 biggest frog in the puddle(puddle 指「水坑」),兩者有類似的意思,前者直譯是「小池塘裡的大青蛙」,比喻相比之下不重要的人中的重要人物,後者直譯是「水坑裡最大的青蛙」,比喻在一個不重要的群體中最重要、最有權力的人,注意池塘和水坑一般都是指很小的水池。
第三個則和「井底之蛙」、「井蛙之見」類似,是 know no more about something than a frog knows about bedsheets,字面意思為「對某事知道得不比一隻青蛙對床單知道得多」,比喻對某事沒有或幾乎沒有任何知識。
試著找找還有什麼跟 frog 有關的成語(用字典、搜尋引擎、或其他方法),在下面分享你的發現!(這也是本日的練習,主要目的是訓練查詢技巧。)
※整理
big frog in a small pond 較不重要的人中的重要人物
例句:
The warrior in the village is a big frog in a small pond.
這戰士是這村裡的重要人物。
biggest frog in the puddle 一個不重要的群體中最重要、最有權力的人
例句:
The evil but stupid man in the weak gang is the biggest frog in the puddle.
這壞但笨的人是這弱幫派裡最有權力的人。
know no more about something than a frog knows about bedsheets
對某事沒有或幾乎沒有任何知識、對某是一竅不通
例句:
I know no more about fixing a car than a frog knows about bedsheets.
我對修車一竅不通。
※資源分享