街道是大家的
2006/08/24 22:26
瀏覽1,023
迴響0
推薦5
引用0

街道是大家的(La Calle es Libre)
文/庫路撒(Ediciones Ekare)
圖/墨尼卡.多朋(Nina Bonita)
譯/楊清芬
原文版發行日期/1994年
中文版發行日期/2002年2月5日
遠流出版事業事業股份有限公司
本書的原始版本是以西班牙文發行,改編自委內瑞拉卡拉卡斯城郊的聖荷西「平民區」一群孩子們爭取遊戲空間的真實故事。
作者和繪者應該是委內瑞拉人,這裡是西班牙語系,由於我不諳西班牙語,在版權頁看半天,就是無法把作者和繪者的西班牙名跟中文譯名連在一塊。(唸起來是那個音嗎?我覺得不是耶!)我看譯者的介紹,並沒有提到譯者諳西班牙語,不曉得是忽略了沒提,還是本書並不是從西班牙文譯來的,而是譯自英文呢?
回到故事本身。
文字描述一開始說:「不久以前,當卡里多的祖父還小的時候,委內瑞拉的山丘上還可以聽到獅子的吼聲……」
卡里多是這故事的其中一個角色,他住在委內瑞拉卡拉卡斯城郊的聖荷西「平民區」。就跟許多大城市的開發史一樣,一個城市發跡了,吸引了鄉村裡的人來這裡討生活。他們寄居在城市四周生活環境較差的區域,如卡里多和他們朋友們,就住在卡拉卡斯城郊的山坡地。太多人擠進這裡,狹窄的空間很難擠出空間提供給孩子們當遊戲場,孩子們只能在街道上玩,直到卡里多和他的朋友們決定要為自己爭取遊戲場,但政府對他們的要求視若無睹,只好靠當地的住民自立自強了……
畫者在插圖的表現上,有我不太明白設計。是一張圖彩色,一張圖黑白,一張圖彩色,一張圖黑白……如此交替出現,不曉得其中是否有什麼用意在。從這點也可以看出來,本書不只用一種媒材,以鉛筆素描外,應該還有水彩、彩色鉛筆之類的。
在人物的表情勾畫上十分傳神,將政客的嘴臉,和人民不信任的表情都掌握得入木三分,也是本書最成功的地方。
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入






