欣賞
http://music.guqu.net/guquplayer1.asp?UrlID=1&MusicID=9019
http://www.jslysx.net/lib/有声文学/古代文学/MP3/诗经《小雅·鹿鸣》.mp3
詩經·小雅·鹿鳴
鹿鳴
【詩序】
鹿鳴,宴群臣嘉賓也。既飲食之,又實幣帛筐篚,以將其厚意,然後忠臣嘉賓,得盡其心矣。
【詩文】
呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。
視民不恌,君子是則是傚。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
[題解]
貴族宴會的歌。奏樂飲酒,娛樂賓客,讚揚客人德行好。
1.、呦呦(音幽):《集傳》:“呦呦,聲之和也。”
2、苹:《鄭箋》:“苹,藾(音賴)蕭。”郭璞注:“今藾蒿也,初生亦可食。”
3、瑟:一種絃樂器,像琴,二十五弦。
4、簧:《毛傳》:“簧,笙也,吹笙而鼓矣。”
5、筐:《毛傳》:“筐,篚(音翡)屬,所以行幣帛也。”(篚:圓形的竹筐)
6、將:進獻。
7、周行(音杭):正道。姚際恒《詩經通論》:“周行,大路也。……指我途路耳。”
8、德音孔昭:《詩緝》:“嘉賓教益于我,皆有德之言,甚昭明矣。”
9、視:《鄭箋》:“視,古 示 字也。”
10、恌(音挑):輕佻。奸巧。
12、是則是傚:《毛傳》:“是則是傚,言可法傚也。”
13、敖:《毛傳》:“敖,遊也。”
14、燕:通“宴”。敖:遨遊。
15、芩(音勤):茜類植物。《釋文》引《說文》:“芩,蒿也。”
[參考譯文]
呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
鹿兒呼伴呦呦叫,同在野地吃艾蒿。我有滿座好客人,鼓瑟吹笙來相邀。
吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
席間吹笙又鼓簧,獻上禮品滿竹筐。客人忠心愛護我,為我指明大方向。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。
鹿兒呼伴呦呦叫,同在野地吃青蒿。我有滿座好客人,品德優秀聲名高。
視民不恌,君子是則是傚。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
教民寬厚別輕薄,君子學習又仿效。我有佳餚和美酒,貴客歡飲共逍遙。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。
鹿兒呼伴呦呦叫,同在野地吃野蒿。我有滿座好客人鼓瑟彈琴來相招。
鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
席間鼓瑟又彈琴,賓主和樂興更高。我有美酒敬一杯,貴賓宴樂心歡喜。





