九歌(十)國殤
2017/04/30 23:25
瀏覽559
迴響0
推薦0
引用0
九歌(十)國殤
操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接;
旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先;
淩余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷;
霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓;
天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野;
出不入兮往不反,平原忽兮路遙遠;
帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲;
誠既勇兮又以武,終剛強兮不可淩;
身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。
題解
國殤是指為國犧牲的人。無主的鬼為『殤』。這篇祭歌大概是描
寫和讚美為國犧牲的戰士們生前的勇敢,以及壯烈的戰鬥精神。
譯文
操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接;
我們手持護身的盾牌,身披犀牛皮的鎧甲,
敵我戰車的輪子交錯,正開始短兵相接。
旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先;
旌旗遮蔽著日光;敵人像雲一樣湧上,
飛箭從滿空穿下,戰士們個個爭先逞強。
淩余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷;
敵人來竄進我們的陣地、踐踏睹我們的戎行。
你左邊的驂馬陣亡,右邊的又負了刀傷。
霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓;
四馬車輪埋在土中,舉起玉槌猛擊戰鼓。
天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野;
天都要垮下來了,鬼神也在發怒,把敵人殺光,屍首拋在原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路遙遠;
你們跨出國門,一去不復返,平原一望無際,路途遙遠。
帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲;
帶著長劍,挾著大弓, 頭斷了,意志不變。
誠既勇兮又以武,終剛強兮不可淩;
你們既武且勇,既剛強又不可侵犯。
身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。
身體縱然犧牲,精神永遠存在。
你的靈魂啊,在另一個世界也是典範。
你可能會有興趣的文章:



