府城是一個觀光古都,不論是台灣遊客,外國遊客,甚至最近超夯的陸客,
只要是來到台灣一定會想來台南感受一下濃濃的古蹟風韻,所以常常在街上
都可以看到外國遊客的身影,雖說是觀光客,但是也有機會需要我們的救護服務,
而往往在救護服務的過程當中,雖說是語言溝通上不是非常流暢,但是卻可以看出
來該國的民眾對於救護人員的依賴度及信任度,前幾天深夜的一趟急病救護,讓我
對於日本民眾到院前救護的觀念有了很大的改觀.
深夜3點左右,某飯店工作人員要求需要救護車的幫忙,救護台派遣我們出勤時,
對於現場情況的資訊取得不是相當完整,所以一到飯店樓下,便立即詢問服務生,現場
發生了什麼事情?服務生滿頭大汗的臉上,有著一種莫名的驚恐,讓我還來不及睜開的
惺忪睡眼馬上為之一亮,立即整理所有救護器材後準備搭電梯上樓查看,在電梯上樓的
等待時間,問了一下服務生,現場發生什麼事了,他說患者是女生躺在地上,而她的男朋
友是一個日本人,正在為她做急救,而從服務生形容的急救動作竟然是cpr的樣子.
電梯門一打開,果真看到一名年輕日本男子以嚴厲的語氣說著我們聽不懂的日文,
但猜得到應該是催促我們快點前往患者的房間,當我們抵達房門內,果然有一名年輕女性
躺臥在地板上,呼吸相當急促,當我們跪在地板上準備開始進行初評時,這名日本男子竟大聲
的咆哮,並雙手用抱起東西的手勢在我面前擺動,此時飯店的日文翻譯服務生也到場,他的翻
譯是:[你們什麼都不要做,趕快把她放到擔架上!],我請服務生幫我翻譯,"我們必須了解病人
狀況後才能把她送醫",此時那日本人又說話了,翻譯說:[你們不是醫生,不要碰她],聽到這裡,
雖整個火氣都已經上來了,不過仍然是請服務生翻譯,"請他去準備等一下要帶去醫院的東西",
試圖轉移該日本男子的注意力,但是他卻還是不明究理的繼續謾罵,謾罵到這位女患者也忍不
住用她氣若游絲的語氣向該男子說出: [ Quiet],當我拿出聽診器時,竟聽到這名男子又
大聲的用英語說出:[ you can`t do this ! ],此時真的讓我感到難過,難道日本人對於台灣的
救護人員真的只是以為我們是搬運工人嗎?難道日本人對於救護技術員的信任有那麼薄弱嗎?
初步評估該名女病患為過度換氣,在給予氧氣面罩0 L/min後,呼吸速率已經迅速改善;後送患者
到院的途中,這個問題一直不斷在我腦中盤繞,看著越來越穩定的患者,再看看那個日本男子的反
應,希望他能了解及看到我們也是為了病人好!
相較於之前處理過的美籍男女,在路上出了車禍,現場不斷的用我們的破英語與他們溝通,
評估,處置,自始至終都沒有聽到他們催促我們盡速送醫的語氣,而是咬著牙,邊讓我們處理她的
傷口邊回答我們詢問病史等問題!原以為日本民眾對於救護技術員或消防隊員的認同是成正面
的發展,沒想到卻是出乎我的意料之外,已經不知道有多久沒有在救護現場聽到有台灣的民眾要
求盡速送醫了,若有要求過,也是在我們向家屬解釋後就立即改變態度,反而希望我們好好評估及
處置,我想我們救護技術員的努力台灣居民看到了,但是外國的遊客有些還是停留在老舊的觀念
中,認為我們就只是開車搬運病人而已,相信經過我們大家的努力及映證,下次他們再來台灣看
到的救護技術員可能更加的精進了!
在送醫途中,患者已經漸漸的能說出比較完整的話語了,該名日籍男子坐在前座也不時的轉頭
往後張望,他看得到我們的處置使患者原本每分鐘36下的呼吸回到18下,由原本的氣若游絲,到後
來能說出名字及完整住址,所以他也安靜了,不再板著臉孔催促及咆哮了;到院後本以為他應該不願
在簽名欄上簽名了,卻在遞給他簽名時,他竟向我們說出謝謝的日語,且工整的簽完名後,向我們點頭
致意,這下真不知道該是笑還是哭哩,也讓我感慨,原來救護人員的品牌形象就是在這種情況下建立的,
真是感謝之前各位學長們在救護現場承受過那麼多民眾的謾罵,咆哮,台灣民眾才有這樣對到院前救護
的認同及支持.前人種樹,後人乘涼的道理果真是千年不變的真理,如今我們都在種樹,希望以後的學弟,
學妹們也能享受我們付出過的曾經!
限會員,要發表迴響,請先登入
15樓. Kelly@guest2008/09/16 23:10Re: Japanese
辛苦了~我相信你們不是搬運工人....你們是好人! [版主回覆09/20/2008 13:33:26]
謝謝您對我們工作的肯定喔!
14樓. 美@guest2008/09/04 03:22Re: Japanese
真是難得耶...
這時候,更要表現你專業的 一面,讓他們覺得台灣的救護車不是當計程車叫的...
[版主回覆09/07/2008 19:18:18]
恩~台灣的救護人員都有一定的水準喔~為大家感到驕傲~
13樓. 救護小阿宅@guest2008/09/03 22:46Re: Japanese
恩~~~好加在人平安無事!
[版主回覆09/07/2008 19:16:07]
系ㄚ~平安就好~
12樓. wen@guest2008/09/02 17:11Re: Japanese
前人種樹後人乘涼
希望大家保守的觀念能改善
[版主回覆09/03/2008 00:58:00]
看來學姐您頗有心得喔~學姊您有更好的觀念可以跟大家分享一下嗎?
小弟才疏學淺還盼您不吝指教喔~

11樓. 荒廢@guest2008/09/02 08:00Re: Japanese
請問女病患是用簡單面罩嗎?
10樓. 婉君表妹的表妹@guest2008/09/01 19:59Re: Japanese
真難得的一件救護...
回罵~人家也聽不懂耶
[版主回覆09/03/2008 00:53:21]
虧你想得出來~那我應該會想跟他說~釣魚台是我們的哩~
9樓. grace-心要定眼界要寬@guest2008/09/01 13:46Re: Japanese
還好還有人翻譯,不然在現場還真是不知如何溝通
[版主回覆09/03/2008 00:52:23]
對ㄚ~可能我已經被打到鼻青臉腫了吧~該來學八國語言了~消防隊真的什麼都要會~包括英檢及各國語言~唉~
8樓. 南投小柯@guest2008/09/01 09:41Re: Japanese
相信我們會越來越好的!
[版主回覆09/03/2008 00:50:48]
相信有你南投會更好喔~加油~
7樓. ~*烈燄赤子*~@guest2008/09/01 04:40Re: Japanese
怎麼這麼晚還沒睡啊?
難道也是出勤~

早安~火熄弟弟~赤子去打汽車火警~剛回來不久
被潑油縱火的~託您的福~到達現場車主自己打熄了~真的火熄囉~!
[版主回覆09/03/2008 00:48:48]
不是出勤~是老了~該睡時睡不著,不該睡時一直打瞌睡~呵呵~還託小弟的福哩~是老大您們的防火宣導做得好~
真是辛苦您了~~~~
6樓. 方楷皮小臭臭@guest2008/09/01 01:12Re: Japanese
做的太好了!大家加油啦!!
[版主回覆09/01/2008 01:23:00]
謝謝老大您的不吝指教喔~

