搬到國外居住,小女兒英文一字不懂,只記得在台北的Birdi老師教的一些英文句子和英文字母ABC。
開始上學前一天,我教了她幾句話應付,要她死背下來,也許上課會用到:
第一句 Good morning, everybody.
"everybody" 從 "Nobody nobody but you"這首爆紅的流行歌學來。(所以她很快就會說了) 但是在台灣她的班上同學最後兩字but you 都唱"眼睛" (要用台語發音)
第二句 My name is Isabella.
說完這句自己的名字,可以反問同學說 "花枝魷魚麵",就是 What's your name?
第三句 I don't know English.
第四句 Thank you very much.
她站在餐桌前,在我們面前練習這四句話,
她說,
" Good Morning Everybody,
My name is Isabella, I don't know English, Thank you very much."
我和她姊姊差點笑翻。
然後她突然記起來Birdi老師以前教的 ," Do you like water?" 讓我們噴飯。
OK,坐公車時她很快就對司機說 THANK YOU。
在學校雖然經常鴨子聽雷,也能跟同學玩不需要用英文說話的"圈圈叉叉" 、她又和大家一起吃蛋糕、一起去圖書館借書(選書是看圖畫得好不好)、去餐廳吃營養午餐,
還交了一位日本小女孩為好朋友,兩人之間的對話是用我教的三句日語 " 早安"、"等一下"、"沒關係嗎?"就可以一起牽手去遊樂場玩 Monkey Bars
體育課有網球課,教練說的她有聽沒有懂,她也依樣畫葫蘆做動作,回來很高興的告訴我們說,老師有說:" Isabella, good job!"
可是,她又說,媽媽,我們那個教練為什麼一直說"瘦"?
她教我們打球,說一大堆,叭啦叭啦,"瘦",叭啦叭啦,"瘦"叭啦叭啦,她是在說打網球會瘦嗎?
瘦?
是 So.
我想起朋友的小孩,老是提到班上某一個男孩真的"好命"哦!
朋友每次都說,你怎麼說別人好命,難道你不好命嗎? 你不缺吃不缺穿,媽媽這麼疼你,你怎麼老說別人好命呢?
朋友的小孩,這才說,媽,那個同學
是好MEAN,不是好命!