Contents ...
udn網路城邦
「史上成長速度最快的說話」 會翻譯emoji這工作就是你的
2018/11/16 20:04
瀏覽59
迴響0
推薦0
引用0
日文口譯缺職

笑出眼淚

檢視相片
檢視相片

Emoji是經由編碼的圖案,和另一種行使標點符號和文字構成的臉色符號(emoticon,日文稱之為「顏文字」)有些區別翻譯

" data-reactid="72">很多人以為時默示打號召或是說再見,不外在中國有可能的意思是「滾」,和西方人用比中指的emoji意思差不多。

據說這是全球第一個這種類型的工作。

" data-reactid="187">而Emojipedia網站,更是專門整理emoji圖檔資料的網站Emojipedia,現在每月有1500-1600萬的網頁瀏覽數翻譯

工作的內容首要是幫手註釋在利用這些小圖案時可能產生的跨文化的曲解,和編輯每個月固定的臉色符號新趨勢陳說翻譯

" data-reactid="185">不外,即使emoji的說話地位還有疑問,在日常生活上解讀emoji的需求已越來越遍及。

不外要等要2001年iPhone推出臉色符號鍵之後,它才起頭風行全球。

舞蹈兔女郎

它到底代表什麼意思,可能要看你利用時的情境,或許是超可笑讓你笑到掉眼淚,也有多是自嘲做傻事哭笑不得或是取笑他人。" data-reactid="162">這是2015年牛津英語辭典選出的年度字。

檢視相片

白花

目前便便似乎是全球通行的符號了。所以伴侶測驗或者應徵工作前,傳一個帶著笑臉的便便圖案,習慣上代表「祝你好運」。有些人用它暗示胡鬧、搞笑。 而今便便仿佛是全球通行的符號了。有些人用它透露表現混鬧、搞笑。" data-reactid="90">在日文裡,兒語「便便」(うんこ)這個字,開頭的發音和日語「運」一樣。

很多家長看到本身孩子成天拿著手機line來line去,用一堆像是天書一樣的圖案發簡訊,梗概會憂郁他們遊手好閑翻譯

日本人手機裡、甚至於街頭都經常使用這個符號代表冒著熱氣的溫泉翻譯不外隨著2020年東京奧運行將到來,日本人正考慮是不是該改變這個符號,因為擔心外國人把這個符號誤以為是冒熱氣的食品。

英翻譯公司新職缺:徵emoji翻譯

檢視相片
因為看似無辜的茄子,在一些網路次文化裡代表的是男性的「主要部位」。

聽說它是獨一在Instagram裡頭搜索不到的臉色符號翻譯因為看似無辜的茄子,在一些網路次文化裡代表的是男性的「主要部位」。

便便

溫泉

" data-reactid="34">總部設在倫敦的「今日翻譯」(Today Translations)公司創辦人兼履行長吉林絲奇恩( Jurga Zilinskiene)向BBC流露,由於emoji的用法常常紛歧致,所以對翻譯這行業是佈滿潛力的成長區域。

Emoji 能算是一種文字嗎?

像是笑臉:)和哭臉:‘(還有「冏rz」;或是複雜一點的 ¯\_(ツ)_/¯ ,都是一般常見的emoticon翻譯

" data-reactid="45">一位威爾斯的說話學教授伊凡斯(Vyv Evans),對語言的演變速度進行研究後傳播鼓吹,emoji是有史以來成長速度最快的說話翻譯在去年的一項調查裡,有72%英國年青人(18-25歲)認為,在簡訊裡使用臉色符號比起文字更容易傳達情意翻譯
在客歲的一項查詢拜訪裡,有72%英國年青人(18-25歲)認為,在簡訊裡利用臉色符號比起文字更輕易傳達情意。

檢視相片

UK's fastest growing language is . . . emoji (BBC)

有樂趣的讀者,可以可以測試本身emoji的翻譯水平:所以她決定公然在網路上刊登告白徵求翻譯。有愛好的讀者,可以可以測試本身emoji的翻譯水平:" data-reactid="36">雖然今朝已經有一些emoji的翻譯軟體,然則究竟功力仍是有限。而且供給「emoji翻英」、「英翻emoji」、「emoji問答」等考題給應徵者。所以她決議公然在網路上<a target="_blank" href="https://www.todaytranslations.com/emoji-translator-specialist" rel="nofollow noopener">登載告白</a>徵求翻譯。

這位翻譯社的老闆本人會說立陶宛語、俄語、和英語,還會程式語言Python和C#,但是有客戶要找她幫忙把日記翻譯成emoji,卻讓她束手無策。

如今Emoji需要找人翻譯,但是它可以算是一種說話嗎?按照曼徹斯特城市大學(Manchester Metropolitan University)語言學高級講師卓蒙德(Rob Drummond)的標準,它絕對不算。

今朝為止,已有跨越30小我應徵翻譯「今日翻譯」斟酌從2017年開始招聘自由翻譯者。將來他們也斟酌讓它成為公司裡全職的職位。文字翻譯是按字計酬、而臉色符號利用轉變趨向的研究,則是按小時計酬。文字翻譯是按字計酬、而表情符號利用變化趨向的研究,則是按小時計酬。「今日翻譯」斟酌從2017年入手下手招聘自由翻譯者。

臉色符號藉由視覺圖像來表達意義。

最早的遠親,可以追溯到古埃及和中國的象形文字。" data-reactid="184">所以他認為,emoji是語言的添加物,但自己卻不能說是說話。 它比文字的意思更奧妙,就像我們措辭時的肢體說話和姿式,可讓文字部分的意義更加富厚。 它比文字的意思更奧妙,就像我們措辭時的肢體說話和姿勢,可以讓文字部門的意義更加豐碩。

不過,不論是emoji還是emticon,這兩種臉色符號都被廣泛使用在簡訊裡表達發話者的情感或腔調。

源自花花令郎的兔女郎圖案在簡訊仿佛很難用到翻譯不過它現在的稱被用來代表「揪朋友一起跑趴」或者「一起出去玩」,因為使用太過遍及目前乃至還有男性版的符號。

參考資料:

" data-reactid="186">像是法律界,目前也不得不注意到emoji,因為很多律師會提交簡訊的通話紀錄,做為被告的犯法證據。

英國一家翻譯公司比來登告白徵人翻譯

不外,解讀emoji,而今已是職場上的一種專業翻譯

" data-reactid="188">擔負這個網站「臉色符號長」(Chief Emoji Officer)的布爾吉(Jeremy Burge)說,查閱他們網站的,許多都是負責社群營銷的「小編」們,他們為自己的公司貼文之前,可能城市先查看一下資料,避免搞烏龍犯下不該該的毛病。

在1990年月末期,表情符號開始呈現在日本的手機上。它的英文emoji其實就是直接借用自日文「絵文字」(意即丹青的文字)翻譯

檢視相片

揮手

以emoji傳情 英傳授:史上成長最快的說話

語言學傳授伊凡斯接受BBC會見

臉色符號(emoji),就它使人難以置信的採用率和演進速度而言,是有史以來最快速成長的說話情勢。

茄子

可能誤譯的例子:「一坨屎是祝你好運」

檢視相片
" data-reactid="28">不外它徵求的人材,要翻譯的並非一般的文字,而是風行於通信軟體上的臉色符號(emoji)。

他說,判定語言的標準,要看它可否用同樣的意義翻譯成另外一個說話。固然說話的意義可以不固定,但必須是可彼此共通翻譯而emoji的臉色符號,倒是人人都有他自己的小我用法。

Emoji Translator wanted - London firm seeks specialist (BBC)

「幹得好!」「幹得好!」" data-reactid="144">這多是日本學生最輕易理解,這圖案是老師在作業簿上蓋的章默示作業完成。

檢視相片


以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%8F%B2%E4%B8%8A%E6%88%90%E9%95%B7%E9%80%9F%E5%BA%A6%E6%9C%80%E5%BF%AB%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

限會員,要發表迴響,請先登入