然後固定對話翻譯如下:
→隨便選一個→魔族の王が女とは思わなかった。
B.魔王の娘に用はない。
よく見るとお前、可愛いな→隨意選一個
隻身闖進我的城裡勇氣可嘉。
然後就最先打打打...打打打...,這沒什麼好難的。
做個了卻吧,魔族之王翻譯
隱棲終局-
魔王娘搭話時,選条件次序遞次では考えもいい
隨意選一個→照樣隨意選一個
該憂郁的是,靠那把劍就可以抓住我才對翻譯
固然這是不行能的翻譯
只因為萬國翻譯公司的外表就小視萬國翻譯公司的氣力,勝敗會一刹時竣事的。
聖王終局-
但,窮追著我而感覺高傲的話,萬國翻譯公司會讓翻譯公司知道是個愚蠢的毛病。
這個遊戲網路上沒有完全版的翻譯
不外泄漏的劇情和網路上的接洽,已經夠萬國翻譯公司生出這篇攻略了。
不要讓我失望呦翻譯
互いにいがみ合うだけでは、なにも生まれないぞ→隨便選一個
A.決着をつけよう、魔族の王。
來了嗎,人類的兵士。
要害是玩出四個終局,每種終局都有好幾種殺青的方式,這邊只列最簡單的:
那麼,該最先了。
人類的兵士。
お前達はなぜ戦いを始めたんだ?→隨意選一個→
這個意義,就讓你用身體好好記住。
別的魔王娘搭話時,選お前こそ力を貸せ/オレを見くびるな
跟著魔王娘血量下降,右上角的OS會產生轉變,這時候可以按對話成長劇情翻譯
お前達はすべて駆逐する→まずはお前からだ→
C.その鎧で守れるのか?
這是款18禁遊戲,為避免觸法,不供應載點和貫穿連接,純潔分享遊戲心得。 これ以上は互いに傷つくだけだ→お前を傷つけたくない→
刃を引け。
靠誰人鎧甲能防禦嗎?
橫豎只要玩出終局,魔王娘都只有被契約的份,誰叫這是個18禁的遊戲。
別的魔王娘搭話時,選お前こそ力を貸せ/オレを見くびるな
人類和魔族終年鬥爭的年月,一個勇者打敗了魔族,直闖魔王的城堡...
霸王終局-
簡介:
哼,假如有和我匹敵的能力的話,就示範給我看吧,人類的兵士。
別的魔王娘搭話時,選お前こそ力を貸せ/オレを見くびるな
接下來會冒出三個選項,隨意選一個,不會影響結局,附上翻譯:
然後撐到魔王娘第二次搭話,隨意挑一個選項輸掉
你假如不只是個笨伯的話,就讓我好好等候一下吧。
在那邊等著的是一個魔王娘,要與魔王娘戰役和對話才能攻略她翻譯
最最先要選擇分派點數和道具,藥水必然要準備,打輸了分派點數會加2點。
只有魔王的女兒是沒用的。
(打垮!魔王樣娘 對戰與中出的Flash 與魔王娘1對1的決戰!贏的話固然是×××翻譯輸的話也...?)
流程:
奴隸終局-
魔族の王も所詮この程度か→正大に感觸を言ったまでだ/少しはできると等候していたんだがな→
我就是,魔族最強的兵士。
人世の共存を考えことはないのか→力ある者だからこそ、器量が需要なのではないか→
以下文章來自: http://blog.xuite.net/s3s5e1v6r/other/66054102-%E6%94%BB%E7%95%A5%EF%BC%9AJSK%E5%B7%A5%E6%88%BF%EF%B有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
限會員,要發表迴響,請先登入