瘋牛病 vs 瘋(韓)人病
2009/06/30 00:03
瀏覽555
迴響0
推薦1
引用0

韓人發明一個新詞: candle zombie. 意謂拿著蠟燭跟著遊行的無腦人。
有一韓人寫了一文比較"Mad Cow Disease" 與 "Mad Korean Disease" 兩種病的病情等: (en.wordpress.com/tag/american-beef-in-korea/)
夏去冬來,現在很多韓人大吃美國牛。似乎,兩種病也煙消雲散。
又到夏天,台灣一些人開始混肴事實,難不成來個 Mad Taiwanese Disease?
台灣人老是晚人一拍? 睌一步也好,如果能學學前車之鑑。
This Old Man lives in US and eats American beef every week, if not every day. Am I mad as well?

限會員,要發表迴響,請先登入

