Contents ...
udn網路城邦
アヴァンチック(Avanchick)—人生ゲーム(JinseiGe…
2018/09/14 08:56
瀏覽39
迴響0
推薦0
引用0
日文文章翻譯服務翻譯社

1度目の人生は売れてないダメホスト *1

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

 

英語翻譯西班牙語

Lyricist/ Composer:NOAH翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯

In “the games of our lives”

まだまだあなたを試します]x2

“The games of our lives”

 

Even though you belonged to 3B 翻譯公司 I started a relationship with you

In “the games of our lives”

Are exchanged for time and money

We once sold our bodies against our will

あなたと私の「人生ゲーム」

 

お金と体を引き換えに

I haven’t given you a try]x2

 

 

(We enter 翻譯公司 drunk with fire翻譯社  Heavenly One 翻譯公司 thy sanctuary!) You can never buy people feelings with money…

(Freude 翻譯公司 schöner Götterfunken

あなたと私の「人生ゲーム」

いつの間にか私  物足りなくなっちゃうの

Heavenly One, thy sanctuary!)x2

(Freude 翻譯公司 schöner Götterfunken

お金と時間を引き換えに

“The game of life” is only full of lies

Somehow I felt that something’s missing

“The games of our lives”

 


嘘つきばかりの「人生ゲーム」

 

*2:3B: bartender 翻譯公司 beautician and band member; according to several Japanese online researches couple of years ago (and maybe even now 翻譯公司 not sure)翻譯社 females in Japan put these people on a blacklist when considering their ideal types of boyfriends, for they thought that these people were so popular among females that they might cheat on their girlfriends

(Joy 翻譯公司 beautiful spark of divinity翻譯社  Daughter from Elysium 翻譯公司) Ah…how ridiculous it is…

Are exchanged for time and money

Are exchanged for time and money

あなたと私の「人生ゲーム」

 

In the third life 翻譯公司 I was a charming bartender

Heavenly One, thy sanctuary!)x3

あなたと私の「人生ゲーム」

 

In the fourth life翻譯社 I’m a band member who is a bit popular

 

4度目の人生はちょっと売れてるバンドマン

嘘つきばかりの「人生ゲーム」

In “the games of our lives”

(We enter翻譯社 drunk with fire 翻譯公司  Heavenly One 翻譯公司 thy sanctuary!) I’ll dump you anyway…

 

 

Are exchanged for time and money

Himmlische 翻譯公司 dein Heiligtum!)x2

“Buy me the feeling of being rich with lots of 10翻譯社000 yen notes!”

(Wir betreten feuertrunken,  Himmlische, dein Heiligtum!) 金で人を気持ちを買えるはずないのに…

 

Wir betreten feuertrunken,

(Joy, beautiful spark of divinity翻譯社

文章出自: http://blog.udn.com/frederg7j37/108997285有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

付き合ってはいけない3Bに手を出しちゃうの *2

[あなたと私の「人生ゲーム」

Daughter from Elysium翻譯社

3度目の人生はイケメン風なバーテンダー

お金と体を引き換えに

 

“Write lyrics for my sake and sing them to me!”

“God’s whim makes everything different”

Tochter aus Elysium,

(Freude翻譯社 schöner Götterfunken  Tochter aus Elysium 翻譯公司)ああ…なんて風趣なんだろう…

 

We once sold our bodies against our will

We enter, drunk with fire翻譯社

(Joy, beautiful spark of divinity,

あなたと私の「人生ゲーム」

I haven’t given you a try

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

*1:About hosts:https://en.wikipedia.org/wiki/Host_and_hostess_clubs

いやいや体を売りました

 

(Freude, schöner Götterfunken  Tochter aus Elysium翻譯社)ああ…なんて風趣なんだろう…

たくさんの諭吉で気持ちを買ってみせるの

Tochter aus Elysium翻譯社

 

We enter 翻譯公司 drunk with fire,

あなたと私の「人生ゲーム」

まだまだあなたを試します

Daughter from Elysium,

艾努文翻譯

私のこと歌詞に書いて歌ってくれるの

2度目の人生は常人のリーマンで

 

(Wir betreten feuertrunken翻譯社  Himmlische, dein Heiligtum!)どうせいつかおまえ捨てられるのに…

In “the games of our lives”

 

“The game of life” is only full of lies

あなたと私の「人生ゲーム」

In the first life, I was a host that had few clients

Himmlische, dein Heiligtum!)x3

In the second life翻譯社 I was a normal white-collar worker

 

(Joy, beautiful spark of divinity翻譯社  Daughter from Elysium翻譯社) Ah…how ridiculous it is…

 

來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398895508-%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%8有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社

“The games of our lives”



「全ては神様の気まぐれ」

Wir betreten feuertrunken翻譯社

お金と時刻を引き換えに

p.s. I add the lyrics of “Ode to Joy” that NOAH sings but aren’t in the lyrics of this song. The translation of the lyrics of “Ode to Joy” is from Wikipedia. Last but not least翻譯社 I differentiate the speakers with different colors.

[“The games of our lives”

いやいや体を売りました



本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/warrencl06pw/112157305有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
你可能會有興趣的文章:

限會員,要發表迴響,請先登入