at lovers perjuries,
They say, Jove laughs.
--- Romeo and Juliet II, ii, 92
據說,對於情人們的謊言,
天神Jove一笑置之。
In truth, fair Montague, I am too fond.
--- Romeo and Juliet II, ii, 98
老實說,蒙特鳩帥哥,我太喜歡你了。
O, swear not by the moon, the inconstant moon,
That monthly changes in her circled orb,
Lest that thy love prove likewise variable.
--- Romeo and Juliet II, ii,109
啊!不要對著月亮發誓,月亮多變,
每個月有圓缺,
恐怕你的愛 到頭來也發生變化。
This bud of love, by summers ripening breath,
May prove a beauteous flower when next we meet.
--- Romeo and Juliet II, ii, 121
這愛情的蓓蕾,經夏日南風吹拂,
待下次我們見面時,會變成美麗的花朵。
Love goes toward love, as schoolboys from their books;
But love from love, toward school with heavy looks.
--- Romeo and Juliet II, ii, 156
赴情人約會,像學童拋開書本一樣;
跟情人離別,像學童苦瓜臉上學堂。
O! for a falconers voice,
To lure this tassel-gentle back again.
--- Romeo and Juliet II, ii, 158
啊!我若能發出放鷹人的鳴聲,
就可把這隻雄鷹叫回來。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow,
That I shall say good night till it be morrow.
--- Romeo and Juliet II, ii, 184
晚安,晚安!離別是這麼甜蜜又傷感,
我要對你說晚安 一直說到明天。
Virtue itself turns vice, being misapplied;
And vice sometime by action dignified.
--- Romeo and Juliet II, iii, 21
運用不當,善會變成惡;
操作合宜,有時惡會得善果。
Care keeps his watch in every old mans eye,
And where care lodges, sleep will never lie;
--- Romeo and Juliet II, iii, 35
憂慮使每個老人闔不上眼,
一有憂慮,便難以入眠;
For this alliance may so happy prove
To turn your households’ rancor to pure love.
--- Romeo and Juliet II, iii, 91
但願這聯姻 能幸福美滿
化為純愛 你們兩家不再恨怨。
To: as to. rancor: bitter or angry feelings; spite. This marriage may be lucky enough to turn the hatred between your families into pure love.
Wisely and slow; they stumble that run fast.
--- Romeo and Juliet II, iii, 94
明智地慢慢來;跑太快會跌倒。
These violent delights have violent ends,
--- Romeo and Juliet II, vi, 9
突然的快樂 會有突然的結局,
Therefore love moderately: long love doth so;
Too swift arrives as tardy as too slow.
--- Romeo and Juliet II, vi, 14
所以要適中地相愛:這樣纔能久遠;
太快和太慢,到頭來一樣遲緩。
Here comes the lady: O! so light a foot
Will neer wear out the everlasting flint;
--- Romeo and Juliet II, vi, 16
小姐來了:啊!這麼輕盈的腳步
永遠磨不壞那舖地的石板;
No, ‘tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but ‘tis enough, ‘twill serve.
--- Romeo and Juliet III, i, 101
不,這傷不像井那麼深,也沒教堂門那麼寬,但是足夠我受用的了。
O! I am Fortunes fool.
--- Romeo and Juliet III, i, 142
啊!我是命運的玩物。
Mercy but murders, pardoning those that kill.
--- Romeo and Juliet III, i, 197
寬恕殺人犯,慈悲變成謀殺。
Adversitys sweet milk, philosophy,
--- Romeo and Juliet III, iii, 54
哲學,是逆境中的甘乳,
Hang up philosophy!
Unless philosophy can make a Juliet,
--- Romeo and Juliet III, iii, 56
把哲學掛起來!
除非哲學能造出一個朱麗葉,
Thank me no thankings, nor proud me no prouds,
--- Romeo and Juliet III, v, 153
謝我而沒有一點謝意,以我為榮也沒有一點榮耀,
, past hope, past cure, past help!
--- Romeo and Juliet IV, i, 45
,沒希望了,沒救了,難幫助了!
, ‘tis an ill cook that cannot lick his own fingers,
--- Romeo and Juliet IV, ii, 6
不會舔自己手指的 是個半桶水廚師, ill: unskilled
Apothecary: My poverty, but not my will, consents.
Romeo: I pay thy poverty, and not thy will.
--- Romeo and Juliet V, i, 75
藥店商人:是我的貧窮,不是我的心意,答應你。
羅密歐:我的錢是付給你的貧窮,不是付給你的心意。
, tempt not a desperate man.
--- Romeo and Juliet V, iii, 59
別招惹一個霍出去了的人。
How oft when men are at the point of death
Have they been merry,
--- Romeo and Juliet V, iii, 88
人們在臨死之際
常多覺得快樂,
, beautys ensign yet
Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
And deaths pale flag is not advanced there.
--- Romeo and Juliet V, iii, 94
在妳的嘴唇和雙頰上,
美人旗幟依然深紅,
並未升起死亡的白旗。
O true apothecary!
Thy drugs are quick.
--- Romeo and Juliet V, iii, 119
好誠實的賣藥人!
你的藥效很快。
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo.
--- Romeo and Juliet V, iii, 309
從來沒有一個故事滿是悲痛
像朱麗葉和羅密歐的這種。
下一則: 英漢對照羅密歐與朱麗葉名句(上)Familiar Quotations from Romeo and Juliet Chinese translation