Contents ...
udn網路城邦
英漢對照羅密歐與朱麗葉名句(上)Familiar Quotations from Romeo and Juliet Chinese translation
2010/03/01 10:50
瀏覽62,200
迴響0
推薦0
引用0

劇本概要

 

    在義大利的維洛那城中,世居著兩大家族:蒙特鳩與卡帕萊特,長久以來,他們之間便存有不解的宿仇。

    某日,蒙特鳩之子羅密歐戴著面具參加卡帕萊特的舞會,而與卡家掌上明珠朱麗葉一見鍾情。礙於兩家不解世仇,這對情人偷偷地在勞倫斯修道士的齋堂成婚。

    在一次街頭爭端中,羅密歐的朋友墨枯修被朱麗葉堂兄提拔特殺死。後來,憤怒的羅密歐殺死了提拔特,並被逐出維洛那。

    無助的朱麗葉在父親的威逼下,答應嫁給巴利斯,但就在當夜,朱麗葉服下修道士為她預備的安眠藥假裝死去,並被送入卡帕萊特家的墓穴中。遠在曼丘阿的羅密歐從僕人口中得知惡耗,但由於送信的約翰修道士尚未將信送到,使羅密歐信以為真,便跑到朱麗葉墳墓服下毒藥,決心與朱麗葉共赴黃泉。

    朱麗葉醒來後,目睹愛人已死,乃刺殺自己以殉情。

    領悟到是由於彼此的仇恨才釀成這齣悲劇,從此兩家決定和平相處。

劇本名句

 

A pair of star-crossed lovers

--- Romeo and Juliet  prologue, 6

一對命運多舛的情侶(序詩,第6行)

 

Nor ope her lap to saint-seducing gold.

--- Romeo and Juliet  I, i, 220

也不會張開她的大腿來接受引誘聖徒的黃金。

 

One fire burns out anothers burning, one pain is lessned by anothers anguish;

--- Romeo and Juliet  I, ii, 47

新火可燒熄舊燄,新苦能減輕舊痛;

 

(And) I will make thee think thy swan a crow.

--- Romeo and Juliet  I, ii, 92

我會讓你覺得你的天鵝原來是隻烏鴉。

 

        (Come,) we burn daylight,

--- Romeo and Juliet  I, iv, 43

我們是在浪費時光,

 

For you and I are past our dancing days.

--- Romeo and Juliet  I, v, 31

你我都過了跳舞的日子。

 

My only love sprung from my only hate!

Too early seen unknown, and known too late!

--- Romeo and Juliet  I, v, 142

我所獨鍾竟然出身我所獨怨!

相見恨早 未知他何人,如今知道了 為時已晚!

 

He jests at scars that never felt a wound.

--- Romeo and Juliet  II, ii, 1

沒受過傷的人 才會取笑別人身上的疤。

 

She speaks, yet she says nothing,

--- Romeo and Juliet  II, ii, 12

她在說話,可是沒說甚麼,

 

See! how she leans her cheek upon her hand:

O! that I were a glove upon that hand,

That I might touch that cheek.

--- Romeo and Juliet  II, ii, 23

瞧!她手托香腮的模樣:

啊!但願我是她手上的一只手套,

這樣就可以撫摸她的香腮了。

 

O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?

Deny thy father, and refuse thy name;

Or, if thou wilt not, be but sworn my love,

And Ill no longer be a Capulet.

--- Romeo and Juliet  II, ii,33

啊!羅密歐,羅密歐,為何你是羅密歐?

否認你的父親,放棄你的姓名;

如果你不肯,那麼只消發誓作我的愛人,

我便不再是卡帕萊特家的人。

 

Whats in a name? That which we call a rose

By any other name would smell as sweet.

--- Romeo and Juliet  II, ii, 43

名字代表甚麼?我們所稱的玫瑰

換個名字還是一樣芳香。

 

For stony limits cannot hold love out.

--- Romeo and Juliet  II, ii, 67

石牆難擋愛人。

 

你可能會有興趣的文章:
發表迴響

會員登入