俄語二級筆記 - 第九課 part 4
2007/10/18 17:04
瀏覽916
迴響1
推薦0
引用0
Урок 9
стр. 153
люби'ть II
愛, 喜愛, 未完成體動詞, 第二變位法. 接不帶前置詞的第四格 (кого-что)
| я ты он | люблю' лю'бишь лю'бит | мы вы они' | лю'бим лю'бите лю'бят |
某些俄語動詞變位時, 人稱詞尾前的子音會發生改變的現象.
* 第二變位法的 и 和 е 詞幹, 子音改變的狀況只發生在單數第一人稱的形式上.
人稱詞尾前 -в- (готовить), -б- (любить) 等, 在第一人稱單數變化時, 要改成 -вл-, -бл-.
люби'ть - люблю'
люби'ть 除了接不帶前置詞的第四格外, 還可以接原形動詞. (стр.160)
| люби'ть | |
| что? (4) | что делать? (4) |
| Я люблю' спорт. Ты лю'бишь теа'тр. Он/она' лю'бит му'зыку. Мы лю'бим кино'. Вы лю'бите стихи'. Они лю'бят мо'ре. | Я люблю' игра'ть в те'ннис. Ты лю'бишь смотре'ть бале'т. Он/она' лю'бит слу'шать джаз. Мы лю'бим смотре'ть фи'льмы. Вы лю'бите чита'ть стихи'. Они лю'бят отдыха'ть на мо'ре. |
- Како'й спорт вы лю'бите? 您喜歡什麼樣的運動?
- Я люблю' теннис. 我喜歡網球.
- Что ты лю'бишь де'лать в свобо'дное вре'мя? 空閒時間裡, 你喜歡做什麼?
- Я люблю' слу'шать му'зыку. 我喜歡聽音樂.
повторя'ть I
重複, 複習, 未完成體動詞, 第一變位法. 接不帶前置詞的第四格 (что)
| я ты он | повторя'ю повторя'ешь повторя'ет | мы вы они' | повторя'ем повторя'ете повторя'ют |
7 a) Прочитайте микротексты. Скажите: кто что делает и почему? (стр. 153)
閱讀短文. 請問: 誰在做什麼以及為什麼?
閱讀短文. 請問: 誰在做什麼以及為什麼?
- эивут в Испании. 居住在西班牙.
- в и 要連讀 /вы/.
- в и 要連讀 /вы/.
- обычно (頻率副詞) 通常
- "Коммерса'нт" 報紙名稱, 此處做為專有名詞.
- 小寫 коммерса'нт 意思是指商人, 目前漸以 бизнесме'н 取代.
- 小寫 коммерса'нт 意思是指商人, 目前漸以 бизнесме'н 取代.
- Он говорит, что она очень интересная.
- что 連接詞, 無義
- что 連接詞, 無義
- звони'ть по телефо'ну 打電話.
13 а) Прочитайте тексты. (стр. 155)
неда'вно 不久
давно 久
* 重音位置不同.
Дюма' 仲馬
стр. 156
Иван журналист. Его родной язык русский. Но он хорошо знает английский язык. Иван неплохо говорит по-английски и читает английские газеты и журналы. А сейчас он учит китайский язык, потому что он работает в Китае. Он уже немного понимает по-китайски. Дома Иван повторяет новые китйские слова, пишет китайские иероглифы и читает китайские стихи. Иван говорит, что китайский язык - это трудный язык, но интересный. Он говорит: "Мне нравятся китайские стихи, и я часто читаю эти стихи по-китайски. А ещё я часто слушаю китайские песни и смотрю китайские фильмы".
- журнали'ст 記者
- родно'й язы'к 母語
- кита'йские иеро'глифы 漢字
- иеро'глиф 象形文字
- кита'йские стихи' 中國詩
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
- 1樓. 小帥哥~女人可以這樣過日子2007/10/19 09:55這鍋偶還記得
偶好佩服偶自己

