《通用拼音》 如 曇花一現
2008/10/01 07:52
瀏覽920
迴響3
推薦8
引用0
《通用拼音》 如 曇花一現
資料來源:維基百科,自由的百科全書
通用拼音曾是中華民國政府所建議使用的中文拉丁化拼音法,由中央研究院民族學研究所副研究員余伯泉在1998年發表。之後通用拼音經過數次修正,於2000年由教育部國語推行委員會宣佈使用,並取代原定改用的國語注音符號第二式,此外也有意取代過去慣用的威妥瑪拼音。台灣政府自2002年起全面推行以通用拼音為基礎的統一譯音政策,但由於各界對於應使用何種拼音作為統一譯音仍有相當大的歧見(像是台北市政府即以與國際接軌為由,堅持使用漢語拼音),因此並未以強制方式要求使用。直到
政府有意全面使用【漢語拼音】,要花數年人力和數億經費,我想沒有必要急著馬上實施,馬上實施不是政績,而是否定以前的不對。
以下舉出三種注音如下:
國語注音:
國語注音
通用拼音
漢語拼音
通用拼音:
國語注音:gu
y jh yin 通用拼音:tong y
ng pin yin 漢語拼音:h
n y pin yin
漢語開音:
国语注音
通用拼音
汉语开音
………………………………………………………………………
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(3) :
- 3樓.2008/10/02 13:04漢語開音是怎麽囘事?
汉 语 开 音
請問這是什麽意思?
- 2樓. 筱棻2008/10/01 12:26
- 1樓. 筍子2008/10/01 12:10應以使用人為主要考量
應以使用人為主要考量,嚴格說台灣本地人使用非常少,因使用漢字就夠了,反而很多是是外國人來台灣認路何種比較方便應列入考慮。另一方面在國外的研究機構他們大量的漢文資料是以何種拼音鍵入也是很重要的。因此就以上的說明我認為漢語拼音是較合理的。總之若非研究人員你我對這兩種拼音都用不上的。