那日讀到 < 班扎古魯白瑪的沉默 > 這首詩,魚突然感動莫名,潸然淚下,止也止不了。記得幾年前魚寫的短篇小說 < 天秤魚之戀 > ,筆下的主人翁小魚與他心愛的人,愛卻分離,分離卻也是愛,即使天地相隔,心卻相繫。 < 班扎古魯白瑪的沉默 > 不管魚看了多少遍,即是是剛剛魚又看了一次,那「默然 相愛 寂靜 歡喜」八字,總能讓我內心感動不斷。
雖然扎西拉姆˙多多原想要通過這首詩,表達上師對弟子不離不棄的關愛,但也因為每個人心境不同,看來的感受就不同,魚是俗世人,由我看來也真像是情詩,想起了我當初寫 < 天秤魚之戀 > 時的核心價值,想寫一個人物很少,劇情簡單,但是想愛卻無法相愛,能愛卻只能懷想,縱然相見,卻如天上仙子與海中的天秤魚一般,彼此雖是存在著愛,卻只能彼此相守,而有無法相擁的無奈,雖說天若有情,卻也常風雨無情,幾番凋零傷人緒。
< 歡喜痴心 >
我愛著妳 滿心歡喜
妳笑著我 歡喜痴心
心中有妳 眼中是妳
愛戀成詩化成彩虹星語
天上繁星 如我思緒
人間情愛 如夢幻影
為何相愛 兩相分離
為何分離 心卻相依
戀戀情詩 無法言語
款款深情 天地遙寄
天上仙子 海中飛魚
天若有情 人間再聚
天秤魚 2011.3.3.
以下網路轉載資訊
< 班扎古魯白瑪的沉默 > 扎西拉姆˙多多
你見,或者不見我
我就在那裡 不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那裡 不來不去
你愛,或者不愛我
愛就在那裡 不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手裡 不捨不棄
來我的懷裡
或者
讓我住進你的心裡
默然 相愛
寂靜 歡喜
◇作者扎西拉姆˙多多,中國廣州女孩,虔誠佛教徒,現追隨十七世噶瑪巴大寶法王於印度菩提迦耶修行。
◆這首詩出自多多從零七年五月開始寫的《疑似風月》集的中集,在《沉默》之前還有《唱》和《說》,
它們是同一個系列的。“班扎古魯白瑪”其實是梵文的音譯,班扎,就是 Vadjra ,是“金剛”的意思;
古魯,就是: Guru ,是“上師”;白瑪,就是 pema ,是“蓮花”的意思。
“班扎古魯白瑪”:金剛上師白蓮花,也就是蓮花生大師(第一個將佛法傳入西藏的人,被認為是第二佛陀)。
而蓮花生大師的心咒就是:“嗡阿吽 班扎古魯白瑪悉地吽”,在起名字的時候,我就是從這個心咒中取的。
這一首《班扎古魯白瑪的沉默》的靈感,其實是來自于蓮花生大師非常著名的一句話:
『我從未離棄信仰我的人,或甚至不信我的人,雖然他們看不見我,我的孩子們,將會永遠永遠受到我慈悲心的護衛』,
多多想要通過這首詩表達的是上師對弟子不離不棄的關愛,真的跟愛情、跟風月沒有什麼關系。
天秤魚靈氣心坊 https://www.facebook.com/peacereiki