t.A.T.u. - 220 MV 中國歌迷 Hitatu [中英文字幕版]:
Englsh translated lyrics from:
http://nichya.blyat.net/otbros/220.html
Video edited by Hitatu
Двести двадцать (220)
Dviesti dvadcat'
作曲: V.Polijenko
作詞: V. Poljienko
中文翻譯:HiTatu
Speckles of light on the door / 門上班駁的陽光
They die after the sun sets / 總在日落後消失
Lifelessness is especially easy / 死亡輕易來去
As reflected lights fade and dissapear / 就像天黑後泯滅的光亮
Two hundred and twenty volts inside myself / 220伏奔騰在我體內的電流*
Wrapped around me and taking me forward / 環抱著我帶我飛向前方
Two hundred and twenty inside myself / 220 伏奔騰在我體內的電流
Two hundred and twenty inside her / 220 伏奔騰在她體內的電流
You're teaching me patience / 你教我學著忍耐
And you're saying absurd phrases / 但你說的都不是真理
And I want to give back everything / 我想要把一切歸還予你
If this love is meant for us just once / 如果愛是意味著你我只有一次機會
You don't understand your dreams / 你無法給自己解夢
If this love is all that burns you / 如果這份愛是你受傷的唯一藉口
The little specs of light on the wall / 牆上那一小片光亮
They die after the sun set's / 死於日落之後
* 俄文英譯者將 220 和歐洲標準電壓功率聯繫在一起,在歌中可以理解為用 220 伏電流 自殺、或者理解為離開愛情後重新振作的勇氣。
Source: Youtube
限會員,要發表迴響,請先登入




