
我們往往可能會因為一個小小的「因緣際會」而生起歡喜心,這不也是一種美善人生嗎?
今天清晨趕著搭6:00的車往學校。
一個星期沒有回學校,一下車感受到的就是穿著單薄的衣服真冷。
而後,去「教務處」先辦了點事,兩手交叉著,緩步向「文學院」想回研究室去。
剛剛走到「文學院」門口,突然的,吹來了一陣風,讓淡黃長絲巾於風中飛揚;接著,紅磚路上的粉紫「紫荊花」,一片片得飄在我的眼前,那輕羽飄飛的花片與我的長絲巾,形成一幅美麗的畫面---------
突然的,我輕輕的笑了!
哈哈,難得的,今天沒紮起辮子,只是想讓長髮隨風吹-----
紫荊花在邀請我,而我也正在自開懷與邀自己共舞---------
在清晨「文學院」紅磚路上,只有我、絲巾、紫荊花,我們成了一個我們的世界。
也許是因為心情突然的開了,上午與同伴們聚會時,竟然被同伴說「你是個很有風情的女人,只可惜太早結婚了,不然一定有許多人在追求你---」,我開著玩笑著說:「是啊,怎麼要那麼早結婚呢?」--------
儘管她說了兩次這樣的話;但是,早已經不會因為有人這樣說,而使得我「死在句下」而欣喜。
我想,不是真的因為我怎樣,而是因為紫荊花帶給我一種回饋吧?!
喜悅的心,自足的心,無求的心,與自然相交會的心,讓大地回送給我一種來自心地的真善吧?!
而心中的那一份真善與喜樂,也會通過身體語言作了表達吧?
我終於相信《The Secret》書中一句話:『宇宙會回應你心曲的內容,會對你內在的感覺狀態做出回應,並且將他們顯現出來。』
宣化上人這麼說過:『心清水現月,意淨天無雲。』,
是的,心會是一清水,一緣圓。
- 5樓. Path Walker2007/11/07 19:06Appendix

"Sitting under a tree" symolizes an Enlightened being.
Deep bow,
4樓. Under The Tree2007/11/06 07:50At the end, all flowers and dust will go to same place
Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Girls have picked them every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Taken husbands every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone for soldiers every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the graveyards gone?
Long time passing
Where have all the graveyards gone?
Long time ago
Where have all the graveyards gone?
Covered with flowers every one
When will we ever learn?
When will we ever learn?Hi,
Would you please tell me ,what's difference between 「Under the tree」and「Beneath the tree」?
And how do you refers 「Under the tree」?
Is just a symbols or the metaphoricity of metonymy ?
Not everything will passing away .
Please be a tree !
We all both have plane of expression and plane of content in our life.
Just a simple thought .
CH
閒雲遠山自相宜 於 2007/11/08 09:02回覆- 3樓. *輕輕走過*2007/11/06 03:07在所不惜
我在清風明月
我在浪裡白條
我在雲奔雨驟
我在你在同在
- 2樓. Path Walker2007/11/05 22:52school flower

Image credit: Flickr member/ chia ying Yang
- 1樓. Path Walker2007/11/05 22:48Flower

Image credit: Flickr menber/ aryanlee


