Ich Bin der welt abhanden gekommen~Gustave Mahler
2007/04/09 19:42
瀏覽861
迴響0
推薦3
引用0
Ich Bin der welt abhanden gekommen
< O, garish world,long since thou hast lost me>
O garish world, long since thou hast lost me,
whose sweet delights my fond heart once cherished,
beyond whose ken thy,sunging waves have tossed me.
thou well mayst fancy that I have perished.
I do not wonder on it, and I care not, e'en tho' the world may think I 'm dead,tho'.
nanght may I gainsay, I despaire not, for truly the hopes I cherished have perishied, are dead.
My soul but listens for Nature's Steven, whose charms my silent soul ever throng.
I live a lone in mine own.
Heaven, I live for love sake, I live for love sake,
whose life is song.
哦!瑰麗世界,你遺棄了我,
甜美愉悅我溫暖的心曾如此的被珍寵,
在你的視野之外,我被歌唱的浪拋出,
你或許認為我已消逝。
我不懷疑也不在意,即使連這個世界也認為我已死去。
但容我駁斥,事實上我所絕望的是我曾經珍愛的希望已枯槁,死亡。
我的靈魂聆聽著史帝文生的自然,把我安靜的靈魂引在眾人之外
我自己獨自的活著。
天堂,我為了愛而生,我為了愛而生
生命就是一首歌
選自~Gustave Mahler
< O, garish world,long since thou hast lost me>
O garish world, long since thou hast lost me,
whose sweet delights my fond heart once cherished,
beyond whose ken thy,sunging waves have tossed me.
thou well mayst fancy that I have perished.
I do not wonder on it, and I care not, e'en tho' the world may think I 'm dead,tho'.
nanght may I gainsay, I despaire not, for truly the hopes I cherished have perishied, are dead.
My soul but listens for Nature's Steven, whose charms my silent soul ever throng.
I live a lone in mine own.
Heaven, I live for love sake, I live for love sake,
whose life is song.
哦!瑰麗世界,你遺棄了我,
甜美愉悅我溫暖的心曾如此的被珍寵,
在你的視野之外,我被歌唱的浪拋出,
你或許認為我已消逝。
我不懷疑也不在意,即使連這個世界也認為我已死去。
但容我駁斥,事實上我所絕望的是我曾經珍愛的希望已枯槁,死亡。
我的靈魂聆聽著史帝文生的自然,把我安靜的靈魂引在眾人之外
我自己獨自的活著。
天堂,我為了愛而生,我為了愛而生
生命就是一首歌
選自~Gustave Mahler




