Contents ...
udn網路城邦
為了推進更多的球,就不要動!
2008/10/03 10:34
瀏覽918
迴響0
推薦0
引用0

年初前往美國時,在飛機上的書刊櫃裏發現一本過期的英文高爾夫球雜誌,可能因為已經有一段時間了,而且那本雜誌的封面看起來也很磨損破舊,以致是那一種雜誌?書名叫甚麼?文章得作者是誰? 我現在都沒有記憶了,只記得當時信手翻閱雜誌看到一篇有關描述推桿要領的小短文時,眼睛突然為之一亮,鑑於內容是一位高爾夫球職業選手之心得分享,而且英文用字遣詞簡潔優美,十分適合高爾夫球專業英語之學習,故立即將其用抄寫在筆記簿裏,心想以後有時間再閱讀研究。

日前無意間再翻閱到這段凌亂的字跡時,感覺就像在懸崖山洞裏發現一項失傳的武功秘笈,如穫至寶,内心竊喜不已,在此特別再將其原文重新彙整並翻譯如下: 

Stay Still To Keep More Putts And listen For The Ball To Drop 

為保有更多的進洞推桿,請堅持靜止不動並聽球進洞   

If you watch the best players in the world, the one thing they have in common is that they all stay still when putting. The slightest movement in your head and body can throw the putter blade off the line, resulting in a lipped-out putt.  如果你觀察世界最佳選手,他們都有一件事情是共有的:他們在推桿時都會保持靜止不動。最輕微的頭部和身體的移動可將推出之桿面拋離目標線,同時會導致一個"繞洞緣再滾出"的推桿。

 

Staying as still as you can during the putt,and well after impact, will guarantee a better roll,as well as starting the putt on line. One thing my instructor Dave Stockton always tells me is to listen for the ball to drop. This also helps me keep still because I'm not moving my head to see if the ball is heading into the cup.  推桿時你應盡可能保持靜止不動,觸擊到球之後也是如此,這將保証你有一個更好的滾動,並且使你的推桿能在目標線上往前送。我的指導者Dave Stockton總是告訴我一件事情:為讓球掉落洞內,就去聽。因為我不會移動我的頭部去察看是否球正在朝洞杯滾進當中,這也有助於我保持靜止不動。 

As seen in the picture, my eyes still remain down after the ball has left the putter face. After impact, my putter head is still low to the ground resulting in a more consistent roll.  就如照片裏看到的:在球已彈離推桿桿面之後,我的眼睛仍然維持朝下;在觸擊之後,我的推桿桿頭仍然是緣著地面放低,同時會導致一個更有一致性的滾動。 

Watch good players and you wont believe how little movement they make. Compare it to your local partners, and you will see why pros make more putts.  觀看這些優秀球員,你將無法置信他們動也不動(的推桿姿勢)是如何做到的。比較你周遭球友(的推桿姿勢),你就會明白為何職業球員能做到較多進洞推桿的道理。

 

 

發表迴響

會員登入