Contents ...
udn網路城邦
文部省讴歌的日文演歌 桃太郎 桃太郎+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習 ...
2017/10/14 21:22
瀏覽962
迴響0
推薦0
引用0
菜單翻譯服務

分捕物(ぶんどりもの) えんやらや   把戰利品 嘿呀用力搬歸去喲

桃太郎(ももたろう)さん 桃太郎さん                      桃太郎    桃太郎

家來(けらい)になって 行()きましょう     成為你的隨從一路走

ついて行()くなら やりましょう                  的話  我就給你

原唱:文部省讴歌

影片供給者(僅卡拉OK伴唱):コドモテレビさん

一度(いちど)に攻()めて 攻めやぶり               一舉進攻將之攻破

お伴(とも)の犬(いぬ)や猿(さる)雉子(きじ)   跟從的狗 山公 雉雞

つぶしてしまえ (おに)()(しま)     要把惡魔擊潰掉

これから鬼(おに) 撻伐(せいばつ)  從此今後你跟我去征討魔鬼

 

 。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯

2489

桃太郎(ももたろう)

 

 

刊行:1911

*****生字註解在補寫中*****つけた=けるたくださいな=さいなやりましょう=るりましょうついて行くなら=くいて行くなら行きましょう=行くきましょう進め=進め攻めて=攻めるて攻めやぶり=攻めるりつぶしてしまえ=すしてしまえのこらず=るらず攻めふせて=攻めせるて勇んで=んで

()きましょう 行きましょう                            走吧  走吧

桃太郎

    日文:そりゃ=れは 翻譯口語化為そりゃ=那個是

(ひと)つわたしに くださいな                          請給我一個吧

 

影片(フォレスタ演唱)提供者:gorou201さん

作曲:岡野貞一

のこらず鬼(おに) ()めふせて              把魔鬼擊潰得片瓦不留

日文進修

      本曲歌詞中黍糰子分捕物 翻譯原本別離唸清音的とりさい但跟前面的字並列就得分別唸成濁音的どりざい誰叫你要當老二

(いさ)んで車(くるま) えんやらや              都一路 嘿呀奮力推車

  

       本曲歌詞中要唸成真使人感應不測 翻譯日文之寫讀紛歧致的地方 又使人更感應驚訝的やりましょう之尾音卻唸成的音不只是ようおうこうそうとうのうほう也都是如法泡製的 翻譯社

文部省讴歌 翻譯日文演歌桃太郎桃太郎+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修

(ばんばんざい)                                       萬歲 切切歲

そりゃ進(すす) そりゃ進め            那麼就進步   那麼就進步

お腰(こし)につけた 黍糰子(きびだんご)  你腰上所戴翻譯黍麵糰子

影片(童謡演唱)供給者:キッズボンボンさん

おもしろい おもしろい                                  有趣  有趣 

不詳

あなたについて どこまでも               無論到哪裏  我都隨著你 

やりましょう やりましょう                         給你吧     給你吧

翻譯:林技師



文章來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/462261660有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:不分類

限會員,要發表迴響,請先登入