史屁伯帶團漫畫:台灣猴子氾濫
2011/06/06 00:42
瀏覽1,925
迴響4
推薦32
引用0

兩岸睽違五六十年,語言上的變化有時會讓人啼笑皆非....
有次,一位北京大學的女教授問我:「你們台北的猴子是不是很多啊?」
我一時沒會過意來,就跟她說:「猴子都在動物園。」
「哪裡?」她指了指公車上的廣告:「你瞧,抓猴子還有專線呢,你們的猴子那麼厲害?」
我一看,差點沒撅過去。
你可能會有興趣的文章:
迴響(4) :
4樓. MBA2011/06/09 12:40?
抓男的,叫抓猴.
抓女的,叫抓啥????
抓"三女"--姦 李旼 於 2011/06/09 13:57回覆- 3樓. 野口女2011/06/08 01:25不安份
是呀 為什麼台灣特別需要抓猴服務
最喜歡從折射裡 看你的不小心 - 2樓. 麵線2011/06/06 08:54正在交流中
大陸前一陣子最流行一個詞 "給力" ,台灣同胞看了這二個字,大概不懂啥意思,其實很簡單,我們日常都聽得到的,發音是 "姑喇" ,這是兩岸語言交流的實況。 - 1樓. 麥芽糖2011/06/06 03:37抓猴氾濫


還笑!我都難過死了~~~~~~ 李旼 於 2011/06/06 15:06回覆



















