Sideways Citizen Cope
2010/11/25 16:24
瀏覽1,076
迴響0
推薦3
引用0
It did make me cry
knocking me sideways, Sideways.........
還好我人生中的隕石是在夏天裡撞到我
讓我臉上的汗水與淚水 傻傻分不清楚
少了冬季濕冷的雨水來湊熱鬧
讓我聽這首歌 還能保持住 就只是........."聽" 而已
knocking me sideways, Sideways.........
還好我人生中的隕石是在夏天裡撞到我
讓我臉上的汗水與淚水 傻傻分不清楚
少了冬季濕冷的雨水來湊熱鬧
讓我聽這首歌 還能保持住 就只是........."聽" 而已
(中譯為狗伯淺力而為)
You know it ain't easy
For these thoughts here to leave me
妳也知道 要讓這些念頭逝去 很不容易的
For these thoughts here to leave me
妳也知道 要讓這些念頭逝去 很不容易的
There's no words to describe it
In French or in English
不管用英文還是法文
就是沒辦法形容這個心情
In French or in English
不管用英文還是法文
就是沒辦法形容這個心情
Well, diamonds they fade
And flowers they bloom
好吧
就算鑽石光彩會褪去
就算花叢會再度綻開
And I'm telling you
These feelings won't go away
我還是要告訴妳
這種心情 就是趕不走
They've been knocking me sideways
They've been knocking me out lately
Whenever you come around me
不論何時 只要妳在我身邊
它就讓我走路跌跌撞撞
它就讓我腦袋像被重擊一樣
These feelings won't go away
They've been knocking me sideways
這種感覺就是纏在我腦海中
讓我走路都走不穩
I keep thinking in a moment that
Time will take them away
我一直相信 時間總有一天會把它帶走
But these feelings won't go away
但是 這種感覺
卻還真是纏著
不走




