
面對著這首 從研究所時期就被 老友"菁" 介紹去聽的經典
真是費盡狗伯九牛二虎之力
用盡天馬行空的想像力
與
查證英文 以解開隱喻謎霧的硬底功夫
終於自認為解開了 Tori Amos 的 "cornflake girl" 歌詞之謎
當然啦
這只是狗伯的個人解釋
若有高見低見
都歡迎善意的回應指教
Tori Amos ---- "cornflake girl"
原文歌詞
Never was a cornflake girl
Thought that was a good solution
Hanging with the raisin girls
She's gone to the other side
Givin us a yo heave ho (old heave ho)
Things are getting kind of gross
And I go at sleepy time
This is not really happening
You bet your life it is
Peel out the watchword
Just peel out the watchword
She knows what's goin on
Seems we got a cheaper feel now
All the sweetcaze are gone
Gone to the other side
With my encyclopedia
They musta paid her a nice price
She's putting on her string bean love
This is not really happening
You bet your life it is
Peal our the watchword
Just peel out the watchword
Never was a cornflake girl
Thought that was a good solution
Rabbit where'd you put the keys, girl?
And the man with the golden gun thinks he knows so much
Thinks he knows so much
Rabbit where'd you put the keys, girl?
-----------------------------------------------------------
狗伯註 :
Never was a cornflake girl
她從來就不是那種 殘酷而心胸狹窄的女孩
Thought that was a good solution
Hanging with the raisin girls
雖然在與 仁善而心胸寬容的女孩來往時
這其實算是個不錯的選擇
She's gone to the other side
Givin us a yo heave ho (old heave ho)
但她已經加入那另一個陣營了
跟妳說拜拜 彼此再也不聯絡了
Things are getting kind of gross
事情已經變得麻木不仁
And I go at sleepy time
所以我在夜深人靜的時刻
離開了
This is not really happening
You bet your life it is
我希望這不是真的
但要不要賭賭看 它真的就是這樣
Peel out the watchword
Just peel out the watchword
撕毀那些我們之間私密的通關密語吧
She knows what's goin on
Seems we got a cheaper feel now
她知道現在是怎麼回事
看來現在我們之間只存在著一種低俗的感覺
All the sweetcaze are gone
Gone to the other side
With my encyclopedia
以往那些甜言蜜語都已消逝
帶著我所有的經驗歷煉(百科全書的隱喻)
隨著妳加入另一個陣營而消逝
They musta paid her a nice price
She's putting on her string bean love
他們必定給了她一個好價碼吧
所以她才會穿上她的虛情假愛
This is not really happening
You bet your life it is
我希望這不是真的
但要不要賭賭看 它真的就是這樣
Peal out the watchword
Just peel out the watchword
撕毀那些我們之間私密的通關密語吧
Never was a cornflake girl
Thought that was a good solution
她從來就不是 殘酷而心胸狹窄的女孩
雖然這其實是不錯的選擇
Rabbit, where'd you put the keys, girl?
恐懼的小兔(一位喜歡搭便車 去追逐樂團巡迴表演的女孩暱名)
打開妳心房的鑰匙在那裡呢?
And the man with the golden gun thinks he knows so much
那個握有金槍的男人 認為他對妳無所不知
(他是可以讓妳得到救贖的神 是妳的希望 他從不是來挑釁妳的)
(男人未必是騙子 女人未必是密友)
Thinks he knows so much
Rabbit where'd you put the keys, girl?
他對妳無所不知
恐懼的小兔
打開妳心房的鑰匙在那裡呢?

