提升英文能力告訴你把英文學好為什麼這麼重要
2016/06/14 04:22
瀏覽60
迴響0
推薦0
引用0
從小到大 我們都被教導著:『英文很重要』
於是我們努力的唸英文 學習英文,甚至覺得學英文只為了考試!?
但你真正知道大家那麼強調英文很重要,到底是為了什麼嗎?
我想學習英文不應該只是為了應付考試,提升英文能力還有很多非常重要的功能,
大家千萬不要只記得「考試」,考試測驗只是一種練習方法 絕對不是學英文的目的。
簡單告訴各位學好英文至少可以得到以下好處:出國溝通無障礙 提升英文能力
提升國際競爭力 提升英文能力
求職、職場佔上風 提升英文能力
順利畢業好升學 提升英文能力
英語依然是流通最廣的國際語言,是與世界交流的工具,我們有必要具備一定的英文能力。
如果放棄學英文,將跟不上時代潮流,因此學好英文也成了提升國際競爭力的重要課題。
學的更快,學的更多,就是自我成長的動力!
學習絕對不受環境、年齡上的限制
更是為了自己,更要用有效率的方式學習,結果才不會是「事倍功半」。
如果你想找關於提升英文能力的相關資訊,
希望這篇文章除了提升英文能力外 能夠順利幫助到你找到真正的學習方式,一定可以 加油!
「臺語研習會」青年首度以英語學習大洛杉磯臺灣會館6月4日舉行「海外臺語研習會」有逾百人參加,而首度開設的英語教學班也出現了近20位學臺語青年。 當天課程有林俊育的「提升英文能力臺灣語文教與學電腦化」,教導最簡易有效的電腦教學法;鄭良光介紹旅居加拿大以臺文創作將近40年的陳雷醫師的作品及臺美人第二代游朝凱的作品,和秦雪華的「臺語詩的欣賞和朗誦」。 召集人賴慧娜表示,近20位青年參加首屆臺語英語班,提升英文能力令人振奮。在教師何素美、溫玉玲、施郁麗教導提升英文能力下,他們從主題「現代臺語,它為什麼重要」(Modern Taiwanese, and why it is important)、影片「介紹美麗臺灣」、「移民美國臺灣人」中了解了基本臺語發音,並對臺灣有了概略認識。賴慧娜表示,展望未來,對非臺語母語的族群可以讓他們知道臺語的前瞻性,臺語是可以應用到求職、旅遊上的。 洛僑中心主任翁桂堂表示,「提升英文能力臺語研習會」傳播臺語教學的種子,課程實用又有趣,僑委會將在7月30日及31日於洛僑中心擴大舉辦,並舉辦研討會。為提升市府員工國際競爭力,公務人力發展中心6日邀請市府各局處英語簡報菁英代表同台競技,競賽評審委員除邀請外交部大使程豫台、第二官方語言辦公室推動委員陳二偉、成功大學派翠克教授等人外,還邀請40多位外籍師生聽講後投票。 市府副秘書長劉世忠表示,這項競賽有助第二官方語言政策的推行,台南市已成為國際性的城市,英語簡報是介紹台南的重要工具,藉由英語簡報菁英提升英文能力班的訓練,加強市府員工的英語能力,不僅讓大家在競賽中發揮所學,未來更希望市府員工能代表市府,提升英文能力以英語簡報向各國行銷台南。 這次比賽也邀請南臺科大及崑山科大等外籍生40多人擔任聽眾聆聽簡報成果,他們也擔任人氣爆表獎投票嘉賓,提升英文能力這些外籍生認為,透過台南市政的英語簡報,讓他們對台南有更進一步了解。 LINE英文/提升英文能力學會六種hand用法 日常英語對話更流利外國客戶到你們公司談生意時,在會議室裡,他忽然對你說了一句:Can you give me a hand? 字面上看起來是「你可以給我一隻手嗎?」你的外國客戶是要跟你握手?還是要牽手呢?真正的答案是,你的客戶是要請你「幫他一個忙」! give somebody a hand hand是「手」,這是一個再簡單不過的字彙,但它有一些在國際職場裡的衍生用法,值得一學。hand既是手,要幫助別人就必須伸出手來給予對方協助,所以hand又可以指「幫助」,因此「give somebody a hand」為幫助某人,而「need/want a hand」就是「需要幫助」。 例句:Would you need a hand with the typing? 需要幫你打字嗎? give somebody a big hand 在會議中,有人在台上做簡報時(presentation),你的外國客戶說:Let's give her a big hand. 字面上看起來是「讓我們給她一個大手。」但是正確的意思是,你的外國客戶覺得做簡報的人說得很好,所以他要大家給她「拍手、鼓掌」。拍手鼓掌在「give somebody a big hand」的用法裡,hand一定要用單數。 on the other hand 如果你的外國客戶在開會過程中,說了以下這一句:It is a totally new product. On the other hand, it is a new market for us as well. 從字面上看來,「on the other hand」是「在另一隻手上」,但是正確的意思是「另一方面」,所以你的外國客戶是說:「這是一個全新的產品;但是另一方面來說,這對我們也是一個新的市場。」 short-handed hand雖然是十分常見的單字,然而,它在國際職場上卻有很多的應用,容易被我們忽略。例如,「short-handed」可不是「手短的」,在此的hand是指「人手、僱員」,所以「short-handed」是「人手短缺的」。 hour/minute/second hand 此外,在多益測驗的聽力部份,曾經出過hand當「指針」的用法,例如鐘表上的時針、分針、秒針分別是:hour/minute/second hand。 hand something to somebody hand還可以當動詞使用,指的是「交、遞」。 例句:She handed the document to her boss. 她把文件交給她的老闆。 多益測驗題目 聽力測驗中,一位女士說: How about giving me a hand with this projector? 接著另一位男士會說出三個選項,哪一個回答最適合: (A) We project steady growth. (B) Sure. Let me hold it for you (C) It's a good idea to hand them out. 解析: 正確答案是(B)。題目中,第一位女士說的是:「你可以幫我搬這台投影機嗎?」答題的關鍵有二:一是「give me a hand」,它是指「幫忙」。二是project,它既是「破音字」又是多義字,當動詞時,讀作[pr?ˋd??kt],重音在後,有「投射」與「預計」的雙重字義。「投影機」即為projector,是動詞「投射(project)」加上名詞字尾「-or」;但是當名詞時,讀作[ˋpr?d??kt],重音在前,是我們熟知的「專案、計畫」。 選項(A)的project是它動詞的用法,在此做為projector的相似混淆音與多義字的干擾答案。選項(C)的hand是動詞用法,在此做為give me a hand的相似混淆音與多義字的干擾答案。 翻譯: 女:你可以幫我搬這台投影機嗎? 男: (A) 我們預估穩定的成長。 (B) 當然可以!我幫你托住。 (C) 把它們分出去是個好主意。
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入