吃"大餐"的"大餐", 英文 是Great meal 還是big meal? 仍是有其它的口語?
2017/11/13 23:10
瀏覽353
迴響0
推薦0
引用0
翻譯員算了 當我來亂
undefined
別的用這個單字也行 > feast
不過應當都邑通啦
large meal......沒聽人這麼說過...
I just had a very large meal.

I just had a very large meal.
宅客 wrote:
翻譯
假如就樓主所提的兩個詞來說, big meal 就可以了~
分量大是Big meal.
Big meal
份量大是Big me...(恕刪)
別的用這個單字也行 > feast
不過應當都邑通啦
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
Winner Winner Chicken Dinner
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=702794有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=702794有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入