感激諸位媒體伴侶參加,今天鉦昱翻譯公司代表一群和鉦昱翻譯公司一樣遭到同一數位翻譯公司歹意盤剝的員工談話,進展能喚起社會對於勞工處境的關心。
希望有其他不異遭遇的伴侶也能勇敢地站出來,我們有勞工集體可以幫忙,也但願勞工局和相幹公部分能夠輔助我們這些弱勢的勞工,建構同等和諧的勞資關係,削減司法資源的揮霍。
惡質同一數位翻譯 資遣員工不付資遣費還大賺一筆!
林蜜斯因深覺不公道而不肯簽訂該協議書,公司則稱不簽和談書就不給付工資和資遣費翻譯此後,林小姐並在12月24日收到彰化處所法院的付出命令,統一數位翻譯又於12月31日假扣押林蜜斯的銀行帳戶。
在同一數位翻譯工作近一年的林蜜斯,於客歲12月初遭公司無預警解僱,並要求簽署一份和談書,上載勞基法之劃定需給付給資遣費及預告工資金額約二萬五千元,要求自去職起往前推算的半年內請領之事迹獎金以及加班補助達六萬九千元,扣除預告工資、資遣費後,尚欠公司近五萬元翻譯同一數位翻譯公司的績效獎金申請劃定,每月若達績效,可向公司申請獎金,並於申請單中私訂「若員工無任何來由去職者,180天內需返還半年內所有獎金」。
員工透露表現:過年前遭統一數位編譯違法解雇已處境艱巨,誰知同一數位編譯資方居然進一步主張必須返還遭資遣前半年的全數獎金,很多員工是以不單完全領不到一毛的資遣費,甚至賦閑的情況下還必需籌出數千元至數萬元不等先前領取的金額返還同一數位編譯,倘使遭資遣員工不從,統一數位編譯乃至還會寄發付出饬令、向法院申告假扣押勞工帳戶威脅威嚇勞工,多半遭資遣員工多在心生恐懼下紛纭無奈心酸地返還獎金。
同一數位翻譯公司明白違法事項以下:
同盟法令參謀表示:從未見過這麼誇大如此卑劣的雇主,同一數位翻譯要求員工簽定的定型化契約,劃定不分主動被動去職都需返還高達六個月的獎金,不單顯失公平且有違公序良俗。資方先以事迹獎金為誘因讓員工心甘情願賣力為公司打拼,又在經濟不景氣時刻,自動解雇員工強逼員工返還績效獎金,此舉等於變相責罰努力員工,倘使不抑止惡質企業類似行動,如果其他企業有樣學樣,往後勞工很可能統統領不到資遣費,對台灣勞工影響至鉅!
同一數位翻譯公司以「預付加班費」的名義規避勞健保,變造「加班」之事實,未遵照勞基律例定給付加班費;並以最低薪資投保,致使鉦昱翻譯公司們員工長時間性超時工作,卻未取得應有的保障。賦閑的我們一方面要追求新前途,又要面臨勞資調和破碎接踵而來的司法問題,身心備受煎熬,情何故堪!
克扣勞工新手法!? 資遣員工不消付資遣費 還大賺一筆!
除上述明顯對違法行為外,同一數位翻譯公司向員工宣稱公司為責任制,不另行發給加班費用,現實上以事迹獎金、補助等各類名義代替加班費,顯明違反勞基法第24條之劃定。其次,兩位向聯盟投訴確當事人薪資皆跨越兩萬元,公司在勞保勞退卻用最低投保薪資1,7280元投保、提撥,嚴重影響遭資遣後的賦閑給付金額與退休金翻譯統一數位編譯的違法剝削員工的各種行徑的確不乏其人。
青年勞動九五同盟與當事人要求:同一數位翻譯公司必需於一個禮拜內即刻返還所有遭資遣員工應得的法定權益!不然將直接動員會員前去同一數位翻譯總公司抗議,並將與同盟司法垂問研議對統一數位翻譯提起司法訴訟。
另外一位在同一數位翻譯工作一年半的李蜜斯,同樣在去年12月初遭到解僱,並要求返還獎金被要求簽訂和談書返還18,000元,李小姐拒絕簽署,公司卻以其違約為由要求補償違約金10萬元,除寄發付出饬令外,並拘留收禁12月份薪資與資遣費共4萬8千元,顯然違背勞基法第17、26條之劃定翻譯
受害員工林蜜斯談話稿
暫時接獲公司資遣的新聞震動之餘,沒想到公司竟以共體時艱為由,巧揚名目要求追回之前給付的事迹和工作獎金等,致使我不但沒法獲得資遣費之外,還反而要付錢給公司。我本來但願透過勞工局的協商解決爭議,公司卻選擇直接指控,並假拘留收禁我的銀行帳戶。鉦昱翻譯公司們傍邊也有人到現在仍領不到公司許諾給付的工資與資遣費,乃至被公司另行索討違約補償金,讓賦閑的我們面臨極大的經濟壓力!有更多的同仁在資方的威嚇下,選擇簽訂不公道的和談書,以極低的金額被資遣翻譯

國內最大翻譯公司 統一數位翻譯黑心行徑!
1.違法解雇(一方面解雇;還在104上繼續徵同工作類型人員)
2.違法要求返還績效獎金
3.違法扣押薪資、資遣費
4.勞保、勞退以多報少
5.未依法給付加班費
6.未依法給付國定沐日兩倍工資
本文出自: http://blog.roodo.com/youthlabor95/archives/8096737.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
限會員,要發表迴響,請先登入


