Contents ...
udn網路城邦
英文小考
2005/10/01 11:35
瀏覽1,071
迴響13
推薦13
引用0
前幾天收到很有趣的一封Email
是一位認識的人要求我幫忙做件事
Email的title是這樣寫的:I wish you are available to.........
請問你認為就這句話的語法,它的語氣(Tone)是
A. Order
B. Demand
C. Request
有誰推薦more
全站分類:心情隨筆 其他
自訂分類:不分類
上一則: 甜點
下一則: 壞老爸

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(13) :
13樓. 張 正
2005/11/16 03:46
這個

I..............

12樓.
2005/10/05 23:41
不是唷~

當然不是阿~

是我姐的~

很可愛唷^^

11樓. 11號公路
2005/10/04 21:08
已經公佈解答啦

我以為是有獎徵答

想先看看有什麼獎品

再來回答說

10樓. 慶盧
2005/10/04 03:56
回應
Sally,好可愛的小孩,不可能是妳孩子吧?其實英文的事還好,我也是跌跌撞撞出來,大家都在學習嘛!

這句英文適合二個狀況:老板對部屬及老婆對老公。揑揑,盡管用吧,到時拿到好處時別忘了分一杯羹(怎麼又講到吃的了
9樓.
2005/10/03 23:48
我承認

自己招了~

自從畢業後就把文法都還給老師了

自己去面壁.....^^"

可以讓慶盧大哥笑一下也不錯呀^O^

8樓. 捏捏
2005/10/03 11:45
又學一招 !

I wish you are available to

這招好用, 馬上放進捏捏拐人錦囊!

I wish you are available to.......wash dishes after dinner !

I wish you are available to give me one million dollars !

I wish you are available to buy me diamond ring!

........

幫捏捏訂正一下, 馬上要用啦 !


7樓. 慶盧
2005/10/03 09:42

被魔法森林及Sally笑翻
抱歉這麼晚才回應
我不是英文老師
所以不敢講太多免得被踢爆
不過在wish前面再把主詞加上變成"I wish you...."之後
整個句子已經不是祝福(原句反正本來也不是祝福)或請求
變成一個命令式「我要你...」
因此,I wish you are available to.....翻成中文後是「我要你做(事情)」
跟「不知道你有沒有時間可以...」是有很大差別的
一般老美不會用這種用法,因為強迫性很重,講這種話的人會讓他人覺得很傲慢
6樓.
2005/10/02 21:13
放棄...

何時要揭曉...

5樓. 草埔人
2005/10/02 11:41
回應

有趣... 其實有時候文法不太對, 也是蠻好玩的.. 人生嘛

輕鬆自在就好  何必太拘泥..

4樓. 馮小飆和把拔馬麻
2005/10/02 08:35
啥時國文小考?

慶盧學長下回出個國文考題好了,

這樣小蘭子比較有把握。